Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We're number two.

    俺たちは2番だ

  • We're number two.

    俺たちは2番だ

  • We're number two.

    俺たちは2番だ

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting town our picks for the top 10 sports movies where the team loses, Feel the river, feel the rise.

    そして今日、我々は町をカウントしています トップ10のスポーツ映画のための私達のピック チームが負けるところ、川を感じ、上昇を感じています。

  • It's about that time.

    その頃の話です。

  • There's not about that scoreboard out there.

    外のスコアボードのことじゃないわ

  • It's not about winning.

    勝つためのものではありません。

  • For this list will be looking at the endings of sports movies, wherein the protagonists do not ultimately emerged victorious.

    このリストは、主人公が最終的に勝利を出現しないスポーツ映画の終わりを見ていきます。

  • And even though it's in the title, films don't have to center on team sports to merit inclusion.

    そして、タイトルにあるように、映画はチームスポーツを中心にしなくても、含めるメリットがあります。

  • So single sports like boxing, are fair game.

    ボクシングのような単一のスポーツは 公正なゲームだ

  • Naturally, the list is going to be one giant spoiler.

    当然、リストは一つの巨大なネタバレになりそうです。

  • So you have been warned.

    だから警告されているのですね。

  • What sports movie loss was the most devastating for you?

    あなたにとって最も壊滅的だったスポーツ映画の損失は何ですか?

  • Lament in the comments.

    コメントで嘆く。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below Number 10.

    気に入った曲があれば、10番の下のリンク先でフル曲をチェックしてみてください。

  • A league of their own.

    自分たちだけのリーグ。

  • Are you crying?

    泣いてるの?

  • Are you crying?

    泣いてるの?

  • Let's go crying.

    泣きながら行こう

  • There's no crying in baseball as well.

    野球でも泣くことはありません。

  • See, with many entries on this list, the final game of a league of their own is about as close as it could be.

    見てください、このリストの多くのエントリで、彼ら自身のリーグの最後のゲームは、それが可能性があるのと同じくらい近いです。

  • This fictionalized retelling of the inaugural season of the all American girls.

    オールアメリカン・ガールズの就任シーズンをフィクションで再現したもの。

  • Professional Baseball League follows The Rockford Peaches, led by Gina Davis, is superstar catcher Dottie Henson as they push the racing bells to a decisive Game seven.

    プロ野球リーグは、ジーナ・デイビス率いるロックフォード・ピーチズに続き、彼らは決定的なゲーム7にレースの鐘を押すようにスーパースターキャッチャーのドッティ・ヘンソンです。

  • In it, Daddy gets the go ahead.

    その中では、パパが先に行ってしまう。

  • R B I in the top of the ninth against her sister Kit Kit, forever in the shadow of her sister, gets the chance to redeem herself by miraculously hustling for an inside the park home run.

    R B Iは、彼女の妹の影で永遠に彼女の妹キットキットに対して9回のトップで、奇跡的に公園の内側のホームランのためにハッスルすることによって、自分自身を再生するチャンスを得る。

  • High fastball.

    高い速球。

  • Can't hit him.

    彼を殴ることはできません。

  • Can't lay off Theo.

    セオは放っておけない

  • Throw.

    投げて

  • Beats her to the plate, but the collision knocks the ball out of Daddy's glove, sealing the championship for the bells.

    プレートに彼女を打つが、衝突は、ベルのための選手権を封印し、パパのグローブからボールをノックします。

  • Oh, number nine Mystery Alaska.

    あ、9番のミステリーアラサー。

  • Something else will be seeing On this list are small upstart squads that come out of nowhere to challenge the big dogs.

    このリストには、どこからともなく出てきて大物に挑戦する小さな新進気鋭のチームが載っている。

  • And it doesn't get any more nowhere than the fictional town of Mystery Alaska, where the propensity for quality amateur hockey draws the interest of major league talent.

    そしてそれは、質の高いアマチュアホッケーの傾向がメジャーリーグのタレントの興味を引く架空の町、ミステリーアラスカ以上の場所はありません。

  • Play hockey, and I fornicate because is the two most fun things in cold weather.

    ホッケーをするのと、寒い季節には楽しいことが2つあるので、姦通しています。

  • Mystery manages to get the New York Rangers of the NHL to fly in for an exhibition game, though they at one point surrender five straight goals.

    ミステリーは、1つの時点で彼らは5つのストレートゴールを降伏させるが、エキシビションゲームのために飛ぶためにNHLのニューヨークレンジャーを得るために管理します。

  • The Mystery boys storm back in the final minutes.

    ミステリ男子は終盤に逆襲。

  • They line up the game tying shot, but the puck ultimately bangs off the crossbar as time expires.

    同点のショットを並べるが、最終的には時間切れでパックがクロスバーを叩いてしまう。

  • Yeah, yeah, though defeated Mystery proves they belong on the same ice and two of their stars even get inducted into New York's farm system.

    敗れたミステリーは同じ氷の上にいることを証明したし、スター選手のうち2人はニューヨークのファームシステムに入れられた。

  • Number eight Whippet number to wear number two.

    8番ウィペットのナンバー2を着用するためのナンバー8。

  • We've all had to navigate schedule conflicts, but usually the conflicting things aren't a beauty pageant and a roller Derby roller derby.

    我々はすべてのスケジュールの競合をナビゲートしなければならなかったが、通常、競合するものは、ビューティページェントとローラーダービーローラーダービーではありません。

  • However, that's exactly the position the teenaged bliss is faced with.

    しかし、それはまさに10代の至福が直面している立場である。

  • At the end of with it, though, Bliss would rather competed the roller derby championship pressure from Bliss is domineering.

    それとの最後に、しかし、ブリスはむしろブリスからローラーダービー選手権の圧力を競っただろうが、支配的である。

  • Mother forces the teenager to do the other.

    母親は10代の子にもう一つのことを強要する。

  • Compassion wins the day.

    思いやりが勝つ

  • However, as Bliss is, Father convinces his wife that their child's happiness is the most important thing.

    しかし、ブリスがそうであるように、父は自分たちの子供の幸せが一番大切だと妻を説得します。

  • I can't take losing the money.

    金を失うのは耐えられない

  • I cannot take losing the chance for you to be happy again.

    あなたがまた幸せになれるチャンスを失うことは許されません。

  • Donning the moniker Babe, Ruthless Bliss and the rest of the hurl scouts come close to victory, but more importantly, come together as a team just like the beginning of the film were again inspired by their positive postgame attitude.

    バブというモノマネを着て、冷酷な至福とハールスカウトの残りの部分は勝利に近づくが、もっと重要なのは、映画の冒頭のようなチームとして一緒に来ることは、再び彼らのポジティブな試合後の態度に触発されました。

  • You wait.

    待ってくれ

  • Number seven Friday Night Lights to me being perfect.

    7番のフライデー・ナイト・ライツは私にとって完璧な存在です。

  • There's not about that scoreboard out there.

    外のスコアボードのことじゃないわ

  • It's not about winning.

    勝つためのものではありません。

  • There's the old adage that says football is a game of inches and never is that more evident than at the end of Friday Night Lights.

    サッカーはインチのゲームであると言う古い格言があり、決してそれはフライデーナイトライツの終わりに比べてより明白であることはありません。

  • Though the film Beer is quite a good deal from the rial events upon which it is based, what transpires on screen makes for truly exciting drama.

    映画『ビール』は、それがベースになっているリアルな出来事からかなりのものではあるが、画面上で起こることは、本当にエキサイティングなドラマのために作られている。

  • Playing in front of 55,000 for the state championship, the Permian Panthers are initially severely outmatched against the much larger Dallas Carter Cowboys in proper sports movie fashion.

  • Uninspiring halftime speech gives Permian the drive they need to claw back in the game.

    ハーフタイムのスピーチでは、パーミアンがゲームに戻ってくるために必要なドライブをしています。

  • I want you to put each other in your hearts forever because forever is about to happen here.

    ここで永遠が起こるからこそ、永遠にお互いの心の中に入れてほしい。

  • In just a few minutes, it all comes down to the last play as Permian scrambles to find the end zone.

    わずか数分後、最後のプレーでパーミアンはエンドゾーンを見つけようとスクランブルしています。

  • Now, come on.

    さあ、さあ。

  • When the dust settles, it's revealed they came just inches short, absolutely devastating.

    塵も積もれば、彼らは数センチの差で来ていたことが明らかになり、絶対に壊滅的な打撃を受けた。

  • Number six kingpin.

    ナンバー6のキングピン。

  • We move over to single sports now with this comedy Cold Classic years after losing his right hand bowling Phanom Roy Munson looks to reclaim his shot at glory by coaching Amish prospect Ishmael to a $1 million jackpot at a tournament in Reno.

    私たちは今、このコメディでシングルスポーツに移動し、彼の右手のボーリングファノム・ロイ・マンソンを失った後、このコメディコールドクラシックの年は、リノのトーナメントで100万ドルのジャックポットにアーミッシュの見通しIshmaelをコーチングすることによって栄光で彼のショットを再生するように見えます。

  • Okay, you want a bowl for some big money?

    よし、大金でどんぶりが欲しいか?

  • Hey, but I'll lose my entire bonus check cause I'm so bombed.

    おい、でも爆死してるからボーナスチェックが全部無くなるぞ。

  • As fate would have it, however, Ishmael breaks his hand in a freak wall punching accident Really monthly.

    運命がそれを持っているだろうように、しかし、イシュマエルは本当に毎月のように異常な壁のパンチング事故で彼の手を壊します。

  • Oh, with Ishmael in his corner, it's instead Roy, who enters the tournament using his rubber prosthetic hands to get the job done.

    イシュマエルが追い詰められている中、代わりにロイがゴム製の義手を使ってトーナメントに参加し、仕事をこなしています。

  • We don't quite know how that works, but Roy manages to bull his way into the final against the man responsible for his injury.

    それがどのように機能するのかは分かりませんが、ロイは彼の怪我に責任のある男に対抗して、強気で決勝戦に臨みました。

  • Roy has the lead in the final frame, but McCracken Bulls three strikes in a row, toe win by a single pin.

    最終枠ではロイがリードしているが、マクラッケンブルズが3連打、1本のピンでトゥの勝利。

  • Okay, Number five, bring it on.

    よし、5番、来いよ

  • Even in competition, there are more important things than winning, such as the respect for one's self and one's opponent in Bring It on the Rancho Carne.

    競争の中にあっても、『Bring It on the Rancho Carne』では、自分を尊重すること、相手を尊重することなど、勝つことよりも大切なことがあります。

  • A Toros Cheer squad must rediscover that respect upon learning their previous routines were lifted from those of the East Compton Clovers Squad Game is that we're down here, so get that out of here trying to set up a bit.

    トロスの応援団は、その尊敬を再発見する必要があります彼らの前のルーチンは、東コンプトンクローバーズ隊ゲームのものから持ち上げられた学習時に、我々はここでダウンしているので、ビットを設定しようとしているここからそれを取得することです。

  • But you look like shit were the ones who are down with it.

    糞みたいな顔してたのはお前らの方だったんだよ

  • Newly appointed captain Torrance Shipman looks to rectify her predecessors cheating ways.

    新任キャプテンに就任したトーランス・シップマンは、前任者の不正行為を正そうとしている。

  • But there are some serious speed bumps along the way.

    しかし、途中には深刻なスピードバンプがあります。

  • You want to make it right thing when you go to nationals, bring it.

    全国大会に出た時に正しいことをしたいなら、持ってこい。

  • Don't slack off because you feel sorry for us that way when we beat you.

    叩いてもそうやって同情してくれるからサボるなよ。

  • Well, no, it's because we're better at nationals.

    いや、全国では俺たちの方が上だからな。

  • The new look Toro's ultimately see their titles to the Clovers.

    新しい外観のトロは、最終的にクローバーに彼らのタイトルを参照してください。

  • However, now that the Toros have an identity of their own, the two squads were able to overcome their strife and come together in the spirit of friendly competition.

    しかし、トロスが独自のアイデンティティーを持つようになった今、両チームの争いを乗り越え、切磋琢磨の精神で結ばれることができました。

  • I respected you guys.

    私はあなたたちを尊敬していました。

  • Get out there.

    外に出て

  • You guys were good.

    あなた達は良かったわ

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • You were better.

    君の方が良かった

  • We were, huh?

    そうだったのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Number four Tin Cup.

    4番のブリキカップ

  • You know the ball.

    ボールを知っている

  • Take a drop, Roy.

    飲めよ ロイ

  • Roy, Just give me another ball.

    ロイ 別のボールをくれ

  • Winning a title certainly put you in the record books, but it's the individual moments that people remember.

    タイトルを獲得したことは確かに記録に残りますが、それは人々が覚えている個々の瞬間です。

  • Case in point.

    いい例だ

  • No one thought Roy McAvoy would be in contention for the U.

    ロイ・マカボイがU.S.A.の候補になるとは誰も思っていませんでした。

  • S.

    S.

  • Open in 1996 is Tin Cup, but it wasn't his final score that shocked them when faced with the same shot on the 18th hole he missed the last three days, Roy forgoes his lead and goes forward again on Lee for it to land squarely in the water once more.

    1996 年にオープン錫カップですが、それは彼の最終的なスコアではなかった彼は最後の 3 日間逃した 18 番の穴に同じショットに直面したときにそれらをショックを与えた、ロイは彼のリードを見送るし、それをもう一度水の中に正面から着陸するためにリーに再び前進します。

  • Rather than press on and accept the tie, Roi goes forward continuously, miraculously managing to get it in the hole on his last ball.

    ロイは押し込んで同点にするのではなく、奇跡的に最後のボールをホールに入れることに成功し、連続して前進する。

  • Despite Roy losing handily his love interest, Molly puts it best in describing what he's achieved.

    ロイは自分の愛の関心に負けたにもかかわらず、モリーは彼が達成したことを表現するのに最適な表現をしています。

  • No one's going to remember the open five years from now who won, who loves what they're going to remember your 12, My God number three cool runnings.

    誰も今から5年後のオープンを覚えようとしていない、誰が勝ったのか、彼らはあなたの12、マイゴッドナンバー3クールランニングを覚えようとしているものを愛しています。

  • Feel the rhythm, feel the right, get on up.

    リズムを感じて、右を感じて、立ち上がる。

  • It's about that time.

    その頃の話です。

  • Cool Runnings is another biographical sports film that fudges the truth for the sake of suspense.

    クール・ランニングズ』もまた、サスペンスのために真実をごまかした伝記的スポーツ映画である。

  • But we're not gonna let that keep us from cheering.

    でも、そんなことで応援しないわけにはいかない。

  • Fact or fiction on Olympic bobsled team from Jamaica is a Cinderella story.

    ジャマイカからのオリンピックボブスリングチームの事実か虚構かは、シンデレラストーリーです。

  • Just by getting to the big dance, let alone actually contending.

    大舞台に立つだけで、実際に出場することは言うまでもない。

  • However, the dramatization in this Disney classic certainly made us believe maybe not on their first day, but definitely on their second on the last run the Jamaicans looked poised to finish in record time, but tragedy strikes when their sled crashes unscathed than undeterred.

    しかし、このディズニー クラシックのドラマ化は確かに私たちは信じていた多分彼らの最初の日にはないが、間違いなく彼らの 2 番目に最後の実行でジャマイカ人は記録的な時間で終了するための準備ができて見えたが、悲劇のストライキときに彼らのそりのクラッシュは衰えていないよりも無傷ではないです。

  • The bobsledders carry their sled across the finish line on foot, their determination more than earning a slow clap.

    ボブスレーダーたちは、徒歩でそりを担いでゴールラインを越え、ゆっくりとした拍手を得るよりも、その決意の方が強い。

  • Number two.

    2番だ

  • The Bad News Bears.

    悪いニュースのベアーズ。

  • When it comes to sports movies, there's no zeroes to heroes story quite like the bad news Bears.

    スポーツ映画に関して言えば、悪いニュースのベアーズのようにヒーローの話にゼロはありません。

  • The peewee Bears are the definition of a hopeless team forfeiting their first game before they even get the chance to bat.

    ピーウィー・ベアーズは絶望的なチームの定義であり、初戦を打席に立つ前に失格してしまうのです。

  • It's a four bit way.

    それは4ビットの方法です。

  • Forfeit the game you forfeit.

    没収したゲームは没収してください。

  • That's it.

    それだけだ

  • That's a game.

    それはゲームだ

  • Yet somehow with a roster of misfits in a drunken coach, they're able to turn their season around in a hurry.

    それでもなぜか酔っぱらったコーチのロスターで、慌ててシーズンを折り返す。

  • Okay, okay.

    わかった、わかった。

  • With the help of a couple of ringers, which are staples in the sports movie genre, Boilermaker, you're not my father, and I ain't interested in playing baseball for you anymore.

    スポーツ映画の定番であるリンガーのカップルの力を借りて、ボイルメーカー、お前は親父じゃないし、もうお前のために野球をする気はない。

  • So why do you get back into that sardine can of yours and go go vacuum the bottom of the Pacific Ocean?

    なぜイワシの缶に戻って太平洋の底に掃除機をかけに行くんだ?

  • I've got business.

    仕事があるんだ

  • Take care.

    気をつけて

  • Though the Bears have a title victory in their sights, coach Buttermaker rightly realizes winning isn't everything and subs his bench warmers in so everyone can have fun.

    ベアーズはタイトル獲得を目前にしているが、コーチのバターメイカーは勝利がすべてではないことを正しく認識しており、ベンチウォーマーのサブとして使用しているので、誰もが楽しむことができる。

  • The Bears, of course, lose.

    ベアーズはもちろん負けます。

  • But they certainly celebrate like they won with beer showers way.

    しかし、彼らは確かに彼らがビールシャワーの方法で勝ったように祝う。

  • Unveil our topic.

    トピックを公開します。

  • Here are a few honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • North Dallas 40.

    ノースダラス40

  • Dallas fumbles.

    ダラスはファンブルをする。

  • What would have been a game tying p A T snap.

    ゲーム同点のP A Tスナップになっていたであろうもの。

  • The ball gets away from hard, but it's on the ground.

    ハードからボールが逃げるが、地面についている。

  • Chicago recovers.

    シカゴは回復する。

  • The game is over.

    ゲームが終わってしまいました。

  • Chicago marauders have held off North Dallas.

    シカゴの襲撃者たちは、ノースダラスを抑えています。

  • Rally toe win 14 to 13.

    ラリートゥの勝利は14対13。

  • And what a finish.

    そして、なんという仕上がり。

  • Eddie the Eagle.

    イーグルのエディ

  • His landing isn't pretty, but at least he recovers.

    彼の着地はきれいではありませんが、少なくとも彼は回復しています。

  • Coach Carter.

    カーターコーチ

  • They lost in the playoffs, but one in school?

    プレーオフでは負けたけど、学校では1人?

  • Yeah, that's what I'm talking about.

    ええ、それが私の言っていることです。

  • Ready?

    準備はいいか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Thinking about mhm, Moneyball.

    エムエムを考えて、マネーボール。

  • The A's won 20 in a row but still lost three out of five in the playoffs with the Minnesota Twins.

    Aは20連勝したが、それでもミネソタ・ツインズとのプレーオフでは5勝中3敗。

  • Exposed is the fact that the Oakland A's or fundamentally, not a sound baseball team.

    露呈したのは、オークランドA'sや根本的に健全な野球チームではないという事実だ。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Rocky, the best picture winner from 1976 will likely go down as the definitive sports movie and what people think of when protagonist lose at the end of one.

    ロッキー、1976年からの最優秀作品賞は、おそらくスポーツ映画の決定版として、人々は主人公が1つの終わりに負けるときに何を考えるかとしてダウンします。

  • The ultimate underdog.

    究極のアンダードッグ。

  • Rocky Balboa on ostensible Nobody from the Streets of Philadelphia is granted a match against heavyweight boxing champion Apollo Creed.

    フィラデルフィアの通りから表向きの誰もがヘビー級ボクシングチャンピオンのアポロ・クリードとの試合を付与されている上にロッキーバルボア。

  • Pure and simple.

    ピュアでシンプル。

  • Nobody expects Rocky to contend, but he sees it as an opportunity to make something out of himself.

    誰もロッキーが出場するとは思っていないが、彼は自分自身が何かを成し遂げるチャンスだと考えている。

  • He trains and trains and trains Seymour and his tenacity ensures he Onley loses, decreed via a split decision, though he really couldn't care less.

    彼はシーモアを鍛えて鍛えて鍛えて... 彼の粘り強さがオンリーの負けを確実なものにしている... しかし、彼はそれを気にすることはできなかった。

  • What's your?

    あなたは?

  • It's such a memorable outcome that the franchise replicated it in later installments.

    フランチャイズが後の回でそれを再現したような印象的な結果になっています。

  • Rocky Balboa and Creed.

    ロッキー・バルボアとクリード

  • Actually, opportunity.

    実は、機会。

  • Good name E O.

    いい名前のE・O。

  • Was the greatest thing that ever since.

    それ以来の最高のものだった

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And, hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it right here.

    そして、もしあなたが今流れている曲のファンならば、そのミュージックビデオをここでチェックしてみてください。

We're number two.

俺たちは2番だ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 WatchMojo ロイ 映画 ベアーズ ゲーム スポーツ

チームが負けるトップ10のスポーツ映画 (Top 10 Sports Movies Where the Team Loses)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 08 日
動画の中の単語