字幕表 動画を再生する
-
say we get down the elevator, We can't move and into the vault.
エレベーターを降りると言っても、私たちは移動することができませんし、金庫室に入ることができます。
-
We can't open.
開けることができません。
-
We're just supposed to walk out of there with $150 million in cash.
1億5千万ドルの現金を持って出て行けばいいんだよ
-
Yeah.
そうだな
-
Oh, Mhm.
あ、ムムム。
-
Mhm.
Mhm.
-
You ever hear of Walter Harvey?
ウォルター・ハーヴェイを知ってるか?
-
He's starting the girls baseball league.
女子野球リーグを始めたそうです。
-
Wanna play?
遊ぶ?
-
Huh?
はぁ?
-
Gonna have 14 16 girls to a team.
チームに14人の16人の女の子がいます。
-
Some of you are gonna have to go home.
何人かは家に帰らないといけない。
-
Okay?
いいですか?
-
Some of them are going home on the rivers of the Amazon.
アマゾンの川で帰る人もいる。
-
It's unbelievable.
信じられない
-
Thats river can kill you in 1000 ways.
その川は1000通りの方法であなたを殺すことができます。
-
In the waters of the anaconda there's a legend Nachama worship giant snakes as gods protectors.
アナコンダの水の中には、ナチャマが神の保護者として大蛇を崇拝するという伝説があります。
-
There's no easy way to say this is she doing here?
簡単には言えないが、彼女はここで何をしているのだろうか?
-
Get it?
取ったか?
-
Hey, put me out of the house.
おい、家から出してくれ。
-
Who house Harold never got too far with the ladies.
誰の家ハロルドは 女性には手を出さなかった
-
The only girls who were interested in me or girls.
私や女の子に興味を持ってくれたのは、女の子だけでした。
-
I have no interested.
私は興味がありません。
-
Kumar never got much respect.
クマールは決して尊敬されていなかった。
-
Either.
どっちでもいい
-
Love tolerate business from you any longer.
愛はもはやあなたからのビジネスを容認しています。
-
Come on.
勘弁してくれよ
-
Daddy is not coming on anything.
パパは何も乗ってこない
-
Don't you ever get tired of just reading about things?
読んでいるだけで飽きない?
-
Yeah.
そうだな
-
Hey, what are you doing tonight?
ねえ、今夜は何してるの?
-
I don't want to get married.
結婚はしたくない。
-
Anybody you understand?
誰か分かってるのか?
-
I want to do what I wanna do.
自分のやりたいことをやりたい。
-
E get paid to talk.
Eは金をもらって話すんだ
-
What do you talk about?
何を話すの?
-
I speak on behalf of cigarettes.
私はタバコの代弁者です。
-
My mom, He says cigarettes kill.
母さん、タバコは殺すって言ってたよ。
-
Now.
今だ
-
Is your mommy a doctor?
ママはお医者さん?
-
No, No, she doesn't exactly sound like a credible expert now, does she?
いやいや、今の彼女は信憑性のある専門家には見えないよね?
-
E can't kill your husband, but I need total trust.
Eはあなたの夫を殺すことはできませんが、私は完全な信頼が必要です。
-
What was your earliest memory?
一番最初の記憶は?
-
I'm not here to discuss personal matters.
個人的なことを話し合うために来たわけではありません。
-
Why are you here then?
じゃあ何でここにいるの?
-
Because I bloody well stammer.
どもってしまうからだ
-
Do you know any jokes?
何かジョークを知っていますか?
-
Timing isn't my strong suit.
タイミングは得意じゃない
-
You see if I can find you an application for our internship, Mom, because of me, Mom left because of Mom.
私たちのインターンシップのためのアプリケーションを見つけることができるかどうかを参照してください、ママ、私のために、ママはママのために去った。
-
And you didn't have anything to do with There's no salary.
とは何の関係もなかったんですね。 給料もないし。
-
No, I was not aware of that.
いえ、私は気がつきませんでした。
-
My circumstances have changed something.
私の境遇が何かを変えてしまった。
-
Your hearing is deteriorating rapidly.
聴力が急速に低下しています。
-
We'll come back till then.
それまでまた来ます。
-
Lou, we just keep going, okay?
ルー 続けるんだ いいな?
-
No loo.
トイレはありません。
-
Play them on.
再生してみてください。
-
Let's see what it's like.
どんな感じなのか見てみましょう。
-
Okay.
いいわよ
-
I'm gonna be like a click track.
クリックトラックみたいになりそう。
-
You complain to me.
私に文句を言う。
-
You have to understand.
理解しなければならない。
-
Your first response is to preserve the here.
最初の反応は、ここを保存することです。
-
Is Eddie Okay?
エディは大丈夫?
-
You know what it is, but he's a thief.
わかっていても泥棒なんですよね。
-
Yes, I know.
そうですね、知っています。
-
What Eddie is true.
エディの言うことは本当です。
-
Is anybody looking?
誰か探してるの?
-
Everyone's looking and they're looking for you to You're not to talk to anyone.
誰もが見ていてあなたを探している あなたは誰とも話してはいけません。
-
I've never been on my own television talking about the assistant producer position.
私は自分のテレビでアシスタントプロデューサーのポジションについて話したことはありません。
-
Are you married?
結婚してるの?
-
Yes.
そうですね。
-
Hey, producers assistants.
ねえ、プロデューサー助手さん。
-
Not the best job or a housewife.
向いている仕事や主婦ではありません。
-
Why should I hire you?
なぜあなたを雇う必要があるの?
-
Because I didn't know that a Negro woman television producer even existed on all my life.
黒人女性のテレビプロデューサーの存在すら知らなかったからだ。
-
That is all I've ever wanted to be.
それが私がなりたかった全てです。
-
It's never been done before.
今までになかったことです。
-
What's the target?
ターゲットは?
-
When was the last time you were in Vegas?
最後にラスベガスにいたのはいつですか?
-
You wanna knock over a casino?
カジノを倒したいのか?
-
Three casinos.
カジノは3つ。
-
Oh, you're doing recon work on our anniversary way.
記念日に偵察活動をしているのか
-
It doesn't matter if we went as long as the casino loses.
カジノが負ければ行っても問題ない。
-
Which means that we have to rig craps, blackjack, slots and roulette all in our favor.
つまり、クラップス、ブラックジャック、スロット、ルーレットをすべて自分たちに有利なように仕組まなければならないということです。
-
You make it any more complicated.
少しでも複雑にしてしまうと
-
Our whole body make a puppy picture.
全身で子犬の絵を作ります。
-
How do I know if my picture is the right one?
自分の写真が正しいかどうかを知るには?
-
Listen, about balance.
聞いてくれ、バランスについて。
-
Not just karate lesson for all life.
ただの空手のレッスンではない、すべての人生のために。
-
What?
何だと?
-
Welcome to who wants to be Oh, Ready?
Oh,Readyになりたい人へようこそ。
-
Yeah.
そうだな
-
Yes, Your time in the place.
はい、その場所でのあなたの時間。
-
I give you a five minute window.
5分だけだ
-
Anything happens in that five minutes and I'm yours no matter what.
その5分で何が起きても 私はあなたのものよ
-
I don't sit in while you're running it down.
あなたが運転している間、私は座っていません。
-
I don't carry a gun.
銃は持ってない
-
I drive B O Cadillac records.
B Oキャデラックのレコードを運転しています。
-
Stay around long enough.
長くいてくれ
-
Everybody get one cause yours.
お前の分もあるぞ
-
You are the oh e can't pay you.
あなたは、OH Eはあなたを支払うことができません。
-
So I'm not surprised.
だから不思議でならない。
-
Not unless you give me more time.
時間をくれない限り無理だ
-
Did I ask you for more time to lend you the money?
お金を貸す時間を増やしてくれと言ったのかな?
-
No, sir.
いいえ
-
Why should you ask me for more time to pay back?
なぜ返済の時間を増やせと言わなければならないのですか?
-
Guys want?
欲しいのか?
-
Ladies and gentlemen, I give you the center of the earth.
皆さん、地球の中心をお渡しします。
-
It's incredible because a vision softly creeping, left its seeds while I waas sleeping.
私が寝ている間に、そっと忍び寄るビジョンが種を残していったのですから、信じられません。
-
Robinson, You're trying to seduce you, aren't you?
ロビンソン、お前を口説こうとしているんだろ?
-
In one month, we could be on our way to glory and riches.
あと一ヶ月もすれば、栄光と富への道を歩んでいるかもしれません。
-
None of us ever dreamed off.
誰も夢を見たことがない
-
You can't even joust.
馬上槍試合もできない
-
I think he's getting worse.
悪化していると思います。
-
He's getting I'm a night.
彼は私が一夜を過ごしている。
-
I'm here to compete.
競うために来たんだ
-
Society had given up on them.
社会は彼らを見限っていた。
-
75% of our kids end up back in jail.
75%の子供は刑務所に戻る
-
They had given up on themselves.
彼らは自分たちを見限っていた。
-
It's harder than a loser, man.
負け犬よりキツイぞ。
-
I'm not the one who put you here.
あなたをここに置いたのは私ではありません。
-
All right, You put yourself here.
よし、ここに来てくれ
-
But one man dared to take a risk.
しかし、一人の男がリスクを冒した。
-
You want to start a football team.
サッカーチームを立ち上げたいのか
-
Come on, Sean.
来いよ、ショーン
-
It's impossible.
それは不可能です。
-
And let's try the impossible.
そして、不可能なことに挑戦してみましょう。
-
And that's my best friend.
そして、それが私の親友です。
-
Vague, assaulting us.
漠然と、突撃してくる。
-
Beta and most of the girls don't appreciate her.
ベータとほとんどの女の子は彼女を評価していません。
-
I always surround myself with people who I find intellectually stimulating.
私はいつも知的に刺激的な人に囲まれています。
-
A lot of the guys are a little afraid of her.
彼女のことをちょっと怖がってる奴が多いな
-
Okay, lean forward.
よし、前傾姿勢で。
-
But she's more fun to be around than anyone I know you're 5 ft.
でも彼女は誰よりも一緒にいて楽しいよ 君の身長は5フィートだし
-
Nothing.
何もない
-
Ah, 100 thing you can hardly expect of athletic ability.
あ、運動能力にはほとんど期待できない100のこと。
-
And you hung in with the best college football team in the land for two years.
そして、あなたは2年間、この地で最高の大学サッカーチームと一緒にいました。
-
And you're also gonna walk out of here with a degree from the University of Notre Dame.
君はノートルダム大学の学位を持って ここを出て行くんだぞ
-
A neighborhood was a place where, at times, that you felt worried.
近所というのは、ある時は不安になるような場所でした。
-
Scared, unsafe, would take care of you.
怖くて、安全ではない、あなたの世話をするだろう。
-
Won't you be my neighbor, e.
隣人になってくれないか?
-
I suppose it's an invitation.
招待状だと思う
-
It's an invitation for somebody to be close to you.
誰かに親しくしてもらうための招待状です。
-
My name is Jordan Belfort.
私の名前はジョーダン・ベルフォート
-
The year I turned 26 I made $49 million which really pissed me off because it was three shy of a million a week.
26歳になった年に4900万ドルを稼いだが、それは週に100万ドルの3分の1だったので、本当に腹が立った。
-
We're making a name for ourselves.
名声を上げています。
-
Was all this legal?
これって全部合法だったの?
-
Absolutely not.
絶対にダメだ
-
We were making more money than we knew what to do with.
儲かっていたのは、自分たちが知っている以上のものだった。
-
Did you ever have to find a way to survive?
生き残る方法を見つけなければならなかったのか?
-
And you knew your choices were bad.
そして、自分の選択が悪いことを知っていた。
-
But you had to survive so successful for so long because we kept it just small enough.
しかし、あなたは長い間、成功して生き残ってこなければならなかったのは、私たちが小さくしていたからです。
-
If you're that successful, how come you wound up in this room with me right now?
そんなに成功しているのなら なぜ今ここで私と一緒にいるの?
-
Taking orders from May?
メイの命令を受けているのか?
-
Yeah.
そうだな
-
Hi, Everybody Get up.
みんな起きて
-
You know the routine.
日課を知っているだろう。
-
You messing around?
ふざけてるのか?
-
Guess what.
何だと思う?
-
Show.
ショーを見せてくれ
-
Get bring neither Right here.
どっちも持ってこないで
-
Get started.
始めるんだ
-
Get everybody else right.
他のみんなを正すんだ
-
Get up.
起きろ
-
Get up there.
上がって
-
Yeah, he's going here.
ええ、彼はここに行きます。
-
That's what he wanted, man.
それが彼の望みだったんだよ
-
He wanted worse than a cat.
彼は猫よりも悪いものを欲しがっていた。
-
What is it, Castle A.
どうしたの、A城。
-
Oh, watch that.
ああ、気をつけて。
-
Same is a casserole.
同じくキャセロールです。
-
So why would they call it that?
それなのになんでそんな呼び方をするんだろう?
-
I don't know.
知る由もありません。
-
Should I call Paris?
パリに電話した方がいいですか?
-
It just seems to me Why don't they just call it a casserole?
なぜキャセロールと呼ばないの?
-
Me?
私が?
-
Why?
なぜ?
-
Why?
なぜ?
-
Why do that to people?
なぜ人にそんなことをするのか?
-
Because they're bastards.
ろくでなしだから。
-
And they hate you.
そして嫌われている。
-
Way.
ウェイ。
-
Want posted fourth agents on our technical.
私たちの技術的に第4のエージェントを投稿したい。
-
We are stuck here.
私たちはここで立ち往生しています。
-
It's the 21st century.
21世紀だからね。
-
Okay, they will find us.
彼らは私たちを見つけるだろう
-
My life is out there a million miles away.
私の人生は100万マイル先にある
-
There was trauma for being a teenage girl.
10代の女の子であることにトラウマがありました。
-
That was the real living help.
それが本当の生きた助っ人でした。
-
I have information that be noticed, intends to attack civilian targets.
民間人を攻撃するとの情報があります
-
I don't know if it's a single huge conspiracy, but someone high up in the chain of command is in on it.
一つの巨大な陰謀かどうかは知らないが、指揮系統の上層部の誰かが関与している。
-
This is not my fight.
これは私の戦いではありません。
-
If you go toe to toe with him, we could lose.
彼と正対すれば負けるかもしれません。
-
I don't rose a terrible in Madagascar modified cars, then eyes un invented the wheel.
私はマダガスカルの改造車でひどいローズしないでください、その後、目は車輪を発明した。
-
There's no way in hell you could get a Bentley up.
ベントレーを乗りこなせるわけがない。
-
That thing is unstoppable.
あれは止められない