Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • and now I have a weapon that only I could defeat.

    そして今、私は私だけが倒せる武器を手に入れた。

  • And when I unleash you slide dog, you got me model logging.

    そして、スライドドッグを解き放つと、モデルロギングをしてくれました。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times movie villains lost because of their big mouth.

    そして今日は、映画の悪役が大口を叩いて負けたトップ10をカウントダウンしています。

  • Do you know what your sin is?

    自分の罪が何か知っているか?

  • Is my little secret.

    それは私の小さな秘密です。

  • It's my word against yours.

    私の言葉はあなたの言葉に反しています。

  • For this list, we'll be looking at the Times Antagonistic could have claimed victory if they'd focused less on talk and more on action.

    このリストのために、我々は、彼らが話と行動に多くのより少ない焦点を当てていた場合、タイムス反戦的な勝利を主張している可能性がありますを見てみましょう。

  • Since we'll be looking at how villains lost.

    悪役がどうやって負けたのかを見ているので

  • Beware of spoilers ahead.

    先のネタバレに注意

  • Who's your favorite chatty movie villain?

    好きなおしゃべり映画の悪役は?

  • Let us know in the comments, right?

    コメントで教えてくださいね。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below.

    もしお気に召したようでしたら、下記のリンクからフル曲をチェックしてみてください。

  • Getting into Me Number 10 Nathan Jessup just testifies too much a few good men.

    Getting into Me ナンバー10 ネイサンジェサップは良い男の証言をしているだけだ。

  • I want you to acknowledge that the judge advocate has made you aware of the possible consequences involved in accusing a Marine officer of a felony without proper evidence.

    認めて欲しいのです 裁判官の弁護人が あなたに認識させたことを 適切な証拠もなく 海兵隊員を重罪で告発した場合に 起こりうる結果を

  • I've been so advised.

    アドバイスをいただきました。

  • Lieutenant Kaffee spends the film trying to get to the bottom of why a Marine named William Santiago lost his life while serving at Guantanamo Bay.

    カフィー中尉は、グアンタナモ湾で兵役中にウィリアム・サンティアゴという海兵隊員がなぜ命を落としたのか、その真相に迫ろうと映画を過ごす。

  • His investigation eventually leads him to question the base commander, Colonel Jessup, in a courtroom.

    やがて彼の調査は、法廷で基地司令官のジェサップ大佐を尋問することになる。

  • But after Kaffee gets a little carried away, the judge says that Jessup doesn't have to answer any more questions.

    しかし、Kaffeeが少し夢中になった後、裁判官はジェサップがこれ以上質問に答える必要はないと言います。

  • However, the kernel keeps talking.

    しかし、カーネルは話を続けます。

  • You don't have to answer that question.

    その質問に答える必要はありません。

  • I'll answer the question.

    質問には私が答えます。

  • You want answers.

    答えが欲しいんだろ

  • I think I'm entitled.

    私には権利があると思う。

  • You want answered?

    答えが欲しいのか?

  • What the truth.

    何が真実なのか。

  • You can't handle the truth.

    真実を扱うことはできません。

  • After giving an intimidating monologue, Kathy gets Jessup to reveal the truth.

    威圧的な独白をしたキャシーは、ジェサップに真実を明かしてもらう。

  • The Colonel's orders led to Santiago's demise.

    大佐の命令がサンティアゴの終焉につながった。

  • Did you order the code Red?

    コードレッドを注文しましたか?

  • I did the job.

    仕事をしました。

  • Did you order the code?

    コードを注文しましたか?

  • Goddamn right I did.

    その通りだ

  • Three incredible acting and dialogue in this scene nearly make us forget that Jesse might have gotten away with a crime if he just pleaded the fifth in court.

    このシーンの3つの素晴らしい演技と台詞は、ジェシーが法廷で5番目の罪を主張しただけで罪を逃れられたかもしれないことを忘れさせそうになります。

  • What the hell is this?

    これは一体何なんだ?

  • You have the right to remain silent.

    あなたには黙秘権があります。

  • I'm being charged with a crime.

    罪に問われている

  • Is that what this is?

    これがそうなのか?

  • Number nine.

    9番だ

  • Count Tyrone Ruegen ruins his victory.

    タイロン・ルーゲン伯爵は勝利を台無しにする。

  • The Princess Bride.

    プリンセス・ブライド

  • I will go up to the six fingered man and say hello.

    六本指の男のところに行って挨拶してくる。

  • My name is Inigo Montoya.

    イニゴ・モントーヤと申します。

  • You killed my father.

    あなたは父を殺した

  • Prepared to die when Inigo Montoya arrives at the castle.

    イニゴ・モントーヤが城に到着した時には、死ぬ覚悟をしていた。

  • He doesn't plan to show the cruel Count Rugen any mercy.

    彼は残酷なルーゲン伯爵に 情けをかけるつもりはない

  • The villain took the life of Indigo's father.

    悪役はインディゴの父親の命を奪った。

  • Once Count Rugen faces the man he orphan, he quickly runs.

    伯爵ルーゲンが孤児の男に直面すると、彼はすぐに逃げ出します。

  • This cowardly move allows him to strategically hide and severely wound in ego.

    この卑怯な動きにより、彼は戦略的に隠れて自我に重傷を負わせることができる。

  • But instead of finishing the swordsman off, Ruegen decides it would be a good time to gloat.

    しかし、剣士を終わらせる代わりに、ルイーゲンは、それがほくそ笑むのに良い時間になるだろうと判断しました。

  • You must be that little Spanish brat.

    あのスペイン人のガキか

  • I taught a lesson to all those years ago.

    私は昔、ずっと前にレッスンを教えていました。

  • Simply incredible.

    単純に信じられない。

  • You've been tracing your home life.

    自宅での生活をトレースしていたんですね。

  • His sadistic speech goes on so long that an ego has enough time to recover and deal a fatal blow.

    彼のサディスティックなスピーチは長く続くので、エゴは回復して致命的な打撃を与えるのに十分な時間を持っています。

  • If Ruegen had cut the conversation short and wounded his foe again, he might have triumphed.

    もしルイーゲンが会話を短く切り上げて、再び敵に傷を負わせていたら、彼は勝利していたかもしれない。

  • Unfortunately for him, he couldn't talk in ego out of getting revenge.

    彼にとって不幸なことに、彼は復讐のためにエゴで話すことができませんでした。

  • How they discover, I don't know what to do with the rest of my life.

    どうやって発見されたのか、残りの人生をどうしたらいいのかわからない。

  • Number eight.

    8番だ

  • The operatives.

    工作員たち。

  • Oratory, sin, serenity.

    オラトリ、罪、静謐。

  • Do you know what your sin is?

    自分の罪が何か知っているか?

  • Doctor?

    先生?

  • I wonder if it's pride.

    プライドなのかな。

  • The operative is an extremely efficient and well spoken assassin.

    工作員は非常に効率的で口が達者な暗殺者です。

  • While he's good with a sword, his most useful technique allows him to paralyze someone by hitting their back in a specific spot, but he may have been too reliant on that move.

    剣を得意とする一方で、最も有用な技は特定の場所に背中を当てることで相手を麻痺させることができるが、その技に頼りすぎていたのかもしれない。

  • When the operative tries to stop Captain Mall Reynolds from releasing information to the public, the to come to blows the fight is even for a while.

    工作員が情報を公開しているキャプテン・モール・レイノルズを止めようとした時には、しばらくの間、打撃を与えるために戦いが行われます。

  • As soon as the operative gets an opening, he uses the paralyzing technique on mouth.

    オペレーターが開口部を得るとすぐに、彼は口に麻痺のテクニックを使用しています。

  • I'm sorry, you should know.

    ごめんね、知っておいた方がいいよ。

  • There's no shame in this thinking he's already won.

    もう勝ったと思っても恥ずかしくはない。

  • He monologues so much that he feels to notice his opponent can still move.

    相手がまだ動けることに気づくのが惜しくなるほど独白をする。

  • This chatty error gives mall the chance to turn the fight around and give the operative a taste of his own medicine.

    このおしゃべりなエラーは、モールに戦いを逆転させ、工作員に自分の薬の味を与えるチャンスを与えます。

  • I'm sorry about the throat.

    喉の調子が悪くてごめんなさい。

  • I want to see your famous last words right now.

    あなたの有名な最後の言葉を今すぐ見てみたい。

  • Number seven Clove can't stop chatting.

    7番 クローブはおしゃべりが止まらない

  • The hunger games go come for you.

    飢えたゲームはあなたを迎えに行く

  • There's absolutely no time for small talk when you're thrown into a violent battle Royal that can Onley have one winner unless you're clove.

    クローブでもない限りオンリーが一人勝ちできる激しいバトルロイヤルに放り込まれても世間話をしている暇は絶対にありません。

  • Apparently, during the Hunger Games, she manages to ambush fan favorite contestant Katniss.

    どうやらハンガーゲームの間、彼女はファンのお気に入りの出場者カットニスを待ち伏せするために管理しています。

  • After a short struggle, club is able to hold Katniss at knifepoint.

    短い闘争の後、クラブはナイフポイントでカットニスを保持することができます。

  • Although Clove could have put the girl on fire out instantly, she decides to brag about the time she helped end the life of a little girl named Rue.

    クローブはすぐに火を消す女の子を置くことができましたが、彼女は彼女がルーという名前の少女の人生を終わらせるのに貢献した時間について自慢することにしました。

  • It's too bad that you couldn't help your little friend, that little girl.

    お友達のお嬢さんを助けられなかったのは残念ですね。

  • What was her name again through unbeknownst to anyone, ruse, Ally Thresh was nearby and a little unhappy to hear this story.

    誰にも知られていない、策略、アリー・スレッシュが近くにいて、この話を聞いて少し不機嫌になったことを経て、彼女の名前は何だったのか。

  • He quickly and single handedly dispatches clothes for her crimes.

    彼は彼女の犯罪のために迅速かつ片手で服を派遣している。

  • She ultimately had herself to blame for losing this violent game.

    彼女は最終的に、この暴力的なゲームに負けたことを自分のせいにした。

  • Just this time.

    今回だけです。

  • 12 for Rule number six.

    規則番号6のための12。

  • Mayor Bellwether blabs about her plan.

    ベルウェザー市長が自分の計画をぶちまける。

  • Zootopia.

    ズートピア。

  • We're on the same team Duty.

    私たちは同じチームの義務を果たしています。

  • Underestimated.

    過小評価。

  • Underappreciated.

    過小評価されている。

  • Aren't you sick of it?

    もうウンザリじゃないの?

  • A sheep named Don Bellwether had one of the most airtight evil plans in Disney history.

    ドン・ベルウェザーという羊は、ディズニー史上最も気密性の高い悪の計画を持っていた。

  • After using a special serum to turn certain predator animals in Zoo Topia into savage beasts, she framed the lion Mayor and assumed his position.

    特殊な血清を使って動物園トピアの特定の捕食動物を野蛮な獣に変えた後、彼女はライオンの市長をハメてその地位に就いた。

  • Once in power, Bellwether would be free to continue the conspiracy for her benefit.

    一旦権力を握れば ベルウェザーは自由になる 彼女の利益のために 陰謀を続けることができる

  • But what ruined this sinister plot bellwethers Big Mouth.

    しかし、この不吉な計画を台無しにしたのは、ビッグ・マウスだ。

  • Near the end of the film, she corners a rabbit officer named Judy Hopps and her Fox friend Nick.

    映画の終わり近く、彼女はジュディ・ホップスと彼女のフォックスの友人ニックという名前のウサギの役員を追い詰める。

  • After bellwether becomes convinced Nick went savage.

    ベルウェザーはニックが野蛮になったと確信した後。

  • She details her evil plan.

    彼女は彼女の邪悪な計画を詳細に説明しています。

  • So that's it.

    ということで、これで終わりです。

  • Pray fierce predator and you stay in power.

    獰猛な捕食者を祈れば、あなたは権力の座に留まる。

  • Yeah, pretty much.

    ええ、ほとんどね。

  • It won't work.

    上手くいかないよ。

  • Fear always works.

    恐怖は常に作用します。

  • Unfortunately for the sheep, Judy records every step of the heinous plot.

    羊にとっては残念なことに、ジュディは凶悪な計画のすべてのステップを記録します。

  • It's my word against yours, actually.

    それは私の言葉で、実はあなたの言葉に反しています。

  • On Dial Dart every predator in Utopia to keep it that way.

    ユートピアのすべての捕食者がそれを維持するためにダイヤルダーツで。

  • It's your word against yours, Bellwether Can Onley bah helplessly as her evil plan is unraveled by her own words?

    あなたの言葉はあなたの言葉よ ベルウェザー 彼女の悪の計画が彼女の言葉によって解明される時 オンリーは無力になることができますか?

  • Number five a liras, Arrogant speeches, Van Helsing.

    5番 アリラ 傲慢なスピーチ ヴァン・ヘルシング

  • While a Liras vampiric abilities gave her plenty of advantages in battle.

    リラスの吸血鬼の能力は、彼女に戦闘での利点をたくさん与えたが。

  • She had one fatal flaw.

    彼女には致命的な欠陥があった

  • She liked playing with her food too much a lira.

    リラを食べて遊ぶのが好きすぎて

  • Missed several opportunities to feast on her opponents because she wanted to tease them a little bit more.

    彼女はもう少し相手をからかいたかったので、相手をごちそうにする機会をいくつか逃してしまった。

  • This comes back to bite her when she fights Anna one on one.

    これはアンナと1対1で戦った時に噛み付いてきます。

  • When a lira has her praise Seemingly cornered, with nowhere to go, she decides to taunt her opponent one last time.

    リラが彼女の賞賛を持っているとき、どこにも行くところがなく、追い詰められているように見える、彼女は最後にもう一度彼女の相手を嘲笑することにしました。

  • E is your blood That shall give me beautiful.

    Eはあなたの血であり、それは私に美しいものを与えるだろう。

  • What do you think of this?

    これをどう思いますか?

  • Gave Anna just enough time to grab a steak from her ally Carl and ended the vampire once and for all.

    アンナが味方のカールからステーキを奪うのに十分な時間を与え、吸血鬼の終焉をきっぱりと終わらせた。

  • We would make fun of a lira more, but Anna honestly said it best.

    もっとリラをバカにしたいところだが、アンナは正直に言ってくれた。

  • I think if you're gonna Thio talking about number four, Ronan runs his mouth.

    ティオが4番の話をするなら、ローナンが口走るんじゃないかな?

  • Guardians of the galaxy.

    ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー

  • I promised Anna's I would retrieve the orb for him on Lee.

    リーでアンナにオーブを回収すると約束したんだ

  • Then will he destroys and offer me Nebula.

    そして、彼はネビュラを破壊し、私に提供してくれるでしょう。

  • Go to Xander.

    ザンダーの所へ

  • Get me the We knew two things about Ronan the accuser right away.

    告発者のローナンについて 2つの事を知っていました

  • He loves dramatic speeches and he really, really, really wants to destroy the planet.

    彼はドラマチックなスピーチが大好きで、本当に、本当に、地球を破壊したいと思っています。

  • Sandar.

    サンダー

  • After Ronan acquires the Power Stone, he gains the ability to accomplish his destructive dream.

    ローナンはパワーストーンを手に入れた後、破壊的な夢を達成する能力を手に入れる。

  • All he has to do is touch his hammer to the planet toe win.

    彼がやるべきことは、彼のハンマーを惑星トウの勝利にタッチすることです。

  • But before Ronan can accomplish this incredibly simple and easy task, he feels the need to give a speech.

    しかし、ローナンがこの信じられないほど簡単で簡単な仕事を成し遂げる前に、彼はスピーチの必要性を感じています。

  • Your guardians off the galaxy, what fruits have they brought?

    銀河の守護者たちはどんな果物を持ってきた?

  • His long monologue gave Star Lord enough time to come up with a distraction that Drax and Rocket used to blow up the hammer.

    彼の長い独白は、スターロードがドラックスとロケットがハンマーを吹き飛ばすのに使った気晴らしを思いつくのに十分な時間を与えてくれました。

  • At least Ronan did one thing right that day.

    少なくともローナンは あの日、一つだけ正しいことをした

  • He made the guardians of the galaxy nickname sound cool with the guardians of the galaxy.

    ガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシーのニックネームをガーディアンズ・オブ・ザ・ギャラクシーでかっこよくしてくれました。

  • Number three scars.

    3つ目の傷跡

  • Silvertongue backfires.

    銀魂は裏目に出る。

  • The Lion King loathe few villains have accomplished as much as scar has He orchestrated his brother King Mufasa's demise forced Prince Simba into hiding and became king of the Pride lands.

    獅子王は、傷跡と同じくらい達成した悪役はほとんどいませんでしたが、彼は弟のキング・ムファサの終焉を画策し、王子シンバを隠れさせ、プライドの土地の王になりました。

  • The one thing he couldn't do was keep his mouth shut.

    彼ができなかったのは、口をつぐむことだった。

  • When Simba returns to the pride lands to reclaim the throne, Scar turns the pride against the prince.

    シンバが王位を取り戻すためにプライドの土地に戻ったとき、スカーは王子に対してプライドを回す。

  • But before landing a fatal blow, the villain decides to confess the truth about how his brother met his end.

    しかし、致命的な一撃を加える前に、悪役は弟がどうやって自分の最期を迎えたのか、真実を告白することにした。

  • Here's my little secret killed Theo.

    ここに私の小さな秘密がテオを殺した。

  • Confession energized the Simba enough to fight back and get the entire pride on his side again.

    告白することでシンバは反撃し、再びプライドを味方につけることができた。

  • And when Scar tries to deflect all the blame to the hyenas is the hyenas who are the real enemy.

    そして、スカーはハイエナにすべての責任をそらすためにしようとすると、本当の敵はハイエナです。

  • It was their fault.

    彼らのせいだ

  • It was their idea.

    それは彼らの考えだ

  • The vicious animals make him pay.

    凶悪な動物は彼に金を払わせる。

  • Guess that's what The Lion King deserves.

    それはライオンキングに値するものだと思う

  • So sorry for that pun.

    ダジャレでごめんなさい

  • Number two ego exposes his evil deeds.

    2番の自我が悪行を暴く。

  • Guardians of the galaxy, Volume two.

    ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー 2巻

  • I continued building from their layer by layer, the very planet you walk on now.

    私は、彼らの層から層を作っていきました。まさに今、あなたが歩いている惑星です。

  • Whoa!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!

  • But I wanted more.

    でも、私はもっと欲しかった。

  • Although ego could shape an entire planet to his will, he wanted to expand his control throughout the universe.

    エゴは惑星全体を自分の意志で形にすることができたが、彼は宇宙全体に自分のコントロールを拡大したいと考えていた。

  • He could only achieve this goal by teaming up with somebody who could handle a celestial amount of power.

    彼がこの目標を達成できるのは、天空の力を扱える誰かと組むことだけだった。

  • Once Ego discovers his long lost son, Peter Quill was up for it.

    エゴが長い間失った息子を発見したら、ピーター・クイルはそれに乗り気だった。

  • The two connected.

    二人は繋がった。

  • They were all set to kick off the expansion until Ego dropped a huge bomb.

    エゴが巨大な爆弾を落とすまでは、彼らはすべての拡張をキックオフするように設定されていました。

  • He gave Peter's mother the tumor that claimed her life.

    彼はピーターの母親に命を奪った腫瘍を与えた。

  • It broke my heart to put that tumor in her.

    彼女に腫瘍を入れるのは心が痛かった。

  • What unengaged.

    何がアンエンゲージされていないのか。

  • Peter immediately attacked his dad and teamed up with his friends to take the planet down.

    ピーターはすぐに父親を攻撃し、仲間とチームを組んで惑星を破壊しました。

  • We don't know how many centuries Ego was planning his expansion, but we know for certain that his schemes ended with a very short conversation.

    エゴが何世紀に渡って拡張を計画していたのかはわかりませんが、彼の計画が非常に短い会話で終わったことは確かです。

  • Listen, you are a god.

    いいか、お前は神だ

  • If you kill me, you'll be just like everybody else.

    私を殺せば、他の人と同じになる。

  • What's so wrong with that?

    何が悪いの?

  • You know, before we unveil our number one pick, here are some honorable mentions.

    ナンバーワン・ピックを発表する前にいくつかの栄誉ある賞を挙げよう

  • Buddy Pine also known a syndrome.

    バディパインはまた、症候群として知られています。

  • The Incredibles.

    インクレディブル

  • He was beaten while he was monologue ing e will get it.

    彼はモノローグをしている間に殴られていました。

  • Oh, hello.

    ああ、こんにちは。

  • Hello.

    こんにちは。

  • Perfect.

    完璧だ

  • Perfect.

    完璧だ

  • Perfect.

    完璧だ

  • Alec Trevelyan.

    アレク・トレベリアン

  • GoldenEye.

    ゴールデンアイ

  • He could have taken down double.

    彼はダブルを倒すことができました。

  • Oh, seven without a word.

    あ、無言で7か。

  • You know, James, I was always better.

    ジェームス、私の方がずっと良かったわ。

  • Valentine Kingsman, the Secret Service.

    バレンタイン・キングスマン シークレットサービス

  • He thought the Kingsman wouldn't hear his master plan.

    キングスマンの計画は聞かないと思っていた。

  • Now I'm gonna tell you my whole plan and then I'm gonna come up with some third and convoluted way to kill you and you'll find an equally convoluted way to escape top dollar the crow.

    今から俺の計画を話してやる... ...そして、お前を殺すための 第三の複雑な方法を考え出す... ...そして、トップダラーから逃れる 同様に複雑な方法を見つけるだろう。

  • His long speech gave the crow a huge opening.

    彼の長い演説は、カラスに大きな開きを与えた。

  • You got a lot of spirits, huh?

    気合が入ってるんだな

  • I am gonna miss you.

    寂しくなるわ

  • I have something to give you.

    渡したいものがあるんだ

  • E don't want it anymore.

    Eはもういらない。

  • Hugo Drax.

    ヒューゴ・ドラックス

  • Moonraker.

    ムーンレイカー

  • He talked himself right into double Oh, seven trap goals.

    彼は自分自身に言い聞かせて ダブル・トラップ7点にしたんだ

  • Expel them.

    彼らを追放してください。

  • Jaws.

    ジョーズ

  • You obey me before we continue.

    続ける前に私に従え

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one l m expires because of exposition.

    ナンバーワンL Mの期限が切れたのは博覧会のためです。

  • The good, the bad and the ugly.

    良いことも悪いことも醜いことも。

  • I had lots of time to learn how to shoot with my left.

    左手での撮り方を覚える時間がたくさんありました。

  • Our top villain could give a detailed lecture on how not to confront your nemesis if he had survived.

    トップの悪役が生き残っていたら宿敵に立ち向かえない方法を詳しくレクチャーしてくれるかもしれません。

  • Of course.

    もちろんです。

  • The antagonistic bounty hunter l m walked away from a battle with abandoned named Tuco with one less arm.

    拮抗した賞金稼ぎのL Mは、トゥコという名の捨て身の戦いから片腕を減らして歩き出した。

  • So the villain was ecstatic to catch Tuco unaware in the bathtub.

    そこで悪役は、湯船の中で気づかないトゥコを捕まえて恍惚としていた。

  • But rather than taking his revenge right away, L, um, decided to savor the moment by gloating and boasting.

    しかし、すぐに復讐するのではなく、Lは、うーん、ほくそ笑んだり、自慢したりして、その瞬間を味わうことにした。

  • I find you in exactly the position that suits me to go.

    私が行くのに適した位置にいるのを見つけました。

  • Took the opportunity to reach for a hidden bathtub gun and take the bounty hunter out.

    隠しバスタブの銃に手を伸ばし、賞金稼ぎを取り出す機会を奪った。

  • L, um, didn't even have enough time to regret his talkative choice.

    Lは、うーん、饒舌な選択をしたことを後悔する余裕すらなかった。

  • The last thing to go says to his enemy are words every villain should live by when you have to shoot, shoot, don't talk.

    最後に敵に向かって言う言葉は、すべての悪役が生きていくべき言葉である。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it.

    そしてね、もしあなたが今再生されている曲のファンなら、そのミュージックビデオをチェックしてみてください。

  • Right here.

    ここだ

and now I have a weapon that only I could defeat.

そして今、私は私だけが倒せる武器を手に入れた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 WatchMojo 悪役 エゴ 言葉 プライド 計画

トップ10回の映画の悪役は、彼らの大きな口のために失われた (Top 10 Times Movie Villains Lost Because of Their Big Mouths)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日
動画の中の単語