Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Oh, it looks so beautiful.

    ああ、とても綺麗に見えますね。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 TV shows.

    そして今日は、トップ10のテレビ番組をカウントダウンしています。

  • Everyone should watch at least once A s.

    誰もが一度は見るべきA s。

  • Yeah.

    そうだな

  • Did anybody see that?

    誰か見た?

  • No.

    駄目だ

  • You have to run.

    逃げるんだ

  • Remember, those are the rules for this list.

    このリストのルールを覚えておいてください。

  • Will be looking at beloved and critically acclaimed shows that make for must watch TV.

    愛され、絶賛されている番組を見て、テレビを見なければならないようにします。

  • What's your all time favorite TV show?

    ずっと好きなテレビ番組は?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below number 10 3 Office.

    気に入った曲があれば、10番3号Officeの下のリンク先でフル曲をチェックしてみてくださいね。

  • All right.

    いいだろう

  • My, my, my, my turn.

    私の、私の、私の、私の番です。

  • My, my, my, my turn.

    私の、私の、私の、私の番です。

  • This monumentally remains incredibly popular.

    この記念碑的な人気は今でも絶大な人気を誇っています。

  • And for good reason.

    それには理由がある

  • It's both very funny and very comforting.

    とても面白くて、とても癒されます。

  • Knock it off.

    やめてくれ

  • Okay, I'm interviewing you.

    さて、あなたにインタビューします。

  • You said that I'd be conducting the interview when I walked in here.

    ここに入ってきた時に私がインタビューをすると言っていましたね。

  • Now exactly how much pot did you smoke set in the office of a Pennsylvania paper company?

    ペンシルバニアの製紙会社のオフィスで どれだけマリファナを吸った?

  • Three office became enormously successful, thanks to a sharp writing, relatable setting and brilliant performances, particularly that of Steve Carell is the bumbling offensive, but ultimately well meaning Michael Scott.

    3つのオフィスは、特にスティーブ-カレルのそれは、鋭い書き込み、親和性のある設定と華麗なパフォーマンスのおかげで、非常に成功したとなったが、最終的にはよく意味のマイケル-スコットは、攻撃的なうぬぼれです。

  • Here we go.

    始めるぞ

  • Knocked up.

    殴られた

  • Who's there Buddha.

    そこのブッダは誰だ?

  • Buddha.

    お釈迦様。

  • Who?

    誰が?

  • Buddha.

    お釈迦様。

  • This bread for reward.

    ご褒美にこのパン。

  • Unlike the more abrasive UK original, this American remake makes for a relatively warm and cheerful watch.

    擦り切れたような英国オリジナルとは違い、このアメリカのリメイクは比較的温かみのある陽気な作品に仕上がっています。

  • Watching each episode is like revisiting a family.

    各話を見ていると、家族の再訪のような気持ちになります。

  • Various shows of this monumentally style popped up throughout the late two thousands in early 20 tens, but none were as good as the office.

    この記念碑的なスタイルの様々なショーは、20数十年前の2,000年代後半に登場しましたが、オフィスほど良いものはありませんでした。

  • I can't stop this investigation.

    この調査を止めることはできない

  • It is my job.

    それが私の仕事です。

  • You are volunteers.

    あなた方はボランティアです。

  • I volunteered for this job, and that's not the same.

    ボランティアで参加したんだけど、それとは違うんだよね。

  • It is my duty volunteer duty to investigate the crime scene.

    事件現場を調査するのは、私のボランティアの義務です。

  • Number nine.

    9番だ

  • The leftovers.

    残り物だ

  • Many fans and critics compare the leftovers toe lost, both for the involvement of showrunner Damon Lindelof and for the unique mystery at the heart of the story.

    多くのファンや評論家は、ショーランナーデイモン-リンデロフの関与と物語の中心にあるユニークな謎のための両方のために、失われたつま先の残り物を比較しています。

  • The leftovers doesn't concern a magic island, but the random disappearance of 2% of the world's population.

    残されたものは魔法の島ではなく、世界人口の2%がランダムで消えていくことに関係しています。

  • You've lost someone.

    誰かを失ったんだ

  • Yes, someone's unlike lost.

    そう、誰かが迷子になったような。

  • The mystery of the leftovers isn't really the point.

    残飯の謎はどうでもいいんだよ。

  • It's merely a vehicle to explore the characters and the themes.

    登場人物やテーマを探るための乗り物に過ぎない。

  • Have you been noticing that I've been, um, kind of losing my mind?

    私が気づかなかったの?私が気が狂っているのに気付いた?

  • What show never really took off going to a somewhat rickety first season, but the 2nd and 3rd seasons were so beautiful and well made that critics began regarding the leftovers as one of the greatest shows ever made.

    どのようなショーは、実際には幾分ガタガタした最初のシーズンに行く離陸したことはありませんでしたが、2ndと3rdシーズンはとても美しく、批評家がこれまでに作られた最も偉大なショーの一つとして残り物に関することを始めたことをよく作られました。

  • It only lasts 28 episodes, so there's no good excuse for ignoring it.

    28話までしか続かないから無視しても仕方ない。

  • Where's my book?

    私の本は?

  • I threw it overboard.

    私はそれを海に投げました。

  • Oh, I was just getting good.

    ああ、ちょうどいい感じになってきた。

  • Number eight Lost.

    8番 ロスト

  • Yeah.

    そうだな

  • Did anybody see that?

    誰か見た?

  • Yeah.

    そうだな

  • Regardless of its infamous ending, Lost is required TV viewing.

    その悪名高い結末にかかわらず、ロストはテレビ視聴が必要です。

  • Following survivors of a plane crash on a mysterious island, it managed to keep viewers guessing throughout its six season run.

    謎の島に墜落した飛行機の生存者を追ったこの作品は、6つのシーズンを通して視聴者の予想を裏切りませんでした。

  • Unfortunately, something is lost.

    残念ながら、何かが失われている。

  • Sorry.

    ごめんね

  • While streaming the show today, a huge part of the allure was going online and discussing the endless theories and studiously analyzing every last pixel of a given screenshot.

    今日のショーをストリーミングしている間、魅力の巨大な部分は、オンラインに行き、無限の理論を議論し、血眼になって与えられたスクリーンショットのすべての最後のピクセルを分析していました。

  • But even without the real time excitement of online discussions, Lost makes for stellar viewing thanks to its stand outcast and character writing, cinematic production values and, of course, the sense of adventure at its heart.

    しかし、オンラインディスカッションのリアルタイムの興奮なしでも、ロストは、そのスタンドアウトキャストと文字の書き込み、映画のような生産値と、もちろん、その中心にある冒険の感覚に恒星のおかげで視聴のためになります。

  • Lost may have infamously fumbled the landing, but there's still nothing else like it on TV.

    ロストは悪名高く着地を失敗したかもしれないが、テレビではそれ以外には何もない。

  • When Lost is on top of its game, it's spectacular.

    ロストが絶好調の時は壮観です。

  • E number seven.

    Eナンバー7。

  • The Simpsons.

    シンプソンズ

  • The Simpsons is so great and so institutionalized in the pop culture consciousness that it cannot possibly be ignored.

    シンプソンズはあまりにも偉大で、ポップカルチャーの意識の中で制度化されているので、無視することはできません。

  • Smith is.

    スミスは

  • I am beginning to think that Homer Simpson was not the brilliant tactician I thought he waas.

    ホーマー・シンプソンは、私が思っていたような華麗な戦術家ではなかったと思い始めています。

  • It may be the most important and influential TV show of all time, especially regarding the explosion of animated sitcoms that followed, and its lovable cast of characters have become iconic.

    それは、特にその後のアニメの爆発的なシットコムに関しては、すべての時間の中で最も重要で影響力のあるテレビ番組かもしれませんし、その愛すべきキャラクターのキャストは、象徴的なものになっています。

  • Speaking of life going on, Grandpa is still with us.

    人生が続くといえば、おじいちゃんはまだ一緒です。

  • Feisty as ever, Maggie is walking by yourself, Lisa got Straight A's and Bart well, way love, Bart.

    マギーは一人で歩いてるし リサはA判定だし バートは愛を込めてね バート

  • Bart has been included on the Time 100 list and The Simpsons have a star on the Hollywood Walk of Fame.

    バートはタイム100リストに掲載されており、シンプソンズはハリウッドのウォーク・オブ・フェイムに星が付いています。

  • Add in the wider cast of Springfield and some of the smartest and funniest writing on TV, and you have the greatest animated sitcom ever made, their very slowly getting away.

    スプリングフィールドのより広いキャストとテレビで最もスマートで楽しい文章のいくつかを追加し、あなたはこれまでに作られた最大のアニメのシットコムを持っている、彼らは非常にゆっくりと離れて取得しています。

  • They're heading for the old male.

    老雄に向かっている。

  • No or not.

    ないのか、ないのか。

  • Well, let's go to the old mill anyway.

    まあ、とりあえず旧工場に行こう。

  • Get some side of Number six Avatar.

    ナンバー6アバターの一面を手に入れよう

  • The Last Airbender.

    ラスト・エアベンダー

  • The great thing about Nickelodeon's avatar is that anyone can enjoy it.

    ニコロデオンのアバターのすごいところは、誰でも楽しめるところです。

  • Yes, it aired on Nickelodeon and was made primarily for Children, but it contains so many great themes, characters and stories that adults can enjoy.

    はい、それはニコロデオンで放映され、子供のために主に作られたが、それは大人が楽しむことができるように非常に多くの偉大なテーマ、文字や物語が含まれています。

  • It is, well, they will call me Child, a Conqueror child.

    それは、まあ、彼らは私を征服者の子供、チャイルドと呼ぶでしょう。

  • The Moon Slayer.

    ムーン・スレイヤー。

  • Joe.

    ジョー

  • Get it off.

    外してくれ

  • Get it off.

    外してくれ

  • While each episode typically portrays a self contained story of its own, there is also an overarching plot that sees Avatar Eng learning to control the elements so he can defeat the Fire Nation.

    各エピソードは、通常、独自の自己含有の物語を描いていますが、彼は火の国を倒すことができるように、要素を制御するために学習アバターEngを見ている包括的なプロットもあります。

  • Aside from the remarkable story telling, the show is also rife with humor and fantastic production values, which includes gorgeous animation and epic music.

    驚くべきストーリー展開はさておき、この番組はユーモアに溢れ、豪華なアニメーションや壮大な音楽を含む素晴らしい制作価値を持っています。

  • Yeah, number five.

    ああ、5番だ

  • The Wire.

    ザ・ワイヤー

  • This expansive crime drama was created and primarily written by David Simon, who worked at the Baltimore Sun for 13 years.

    この広大な犯罪ドラマは、13年間ボルチモア・サン紙で働いたデビッド・サイモンが主に脚本を担当し、制作されました。

  • He spent most of that time covering crime, and it's there that he learned the inner workings of a typical American city.

    彼はそのほとんどの時間を犯罪の取材に費やし、そこで典型的なアメリカの都市の内部事情を学んだ。

  • He used his knowledge to write the wire.

    彼は自分の知識を使って電線を書いていた。

  • It's not, but we always stole the money.

    そうではないが、いつも金を盗んでいた。

  • Why'd you let him play God's this American man.

    なんで神の役をやらせたんだよこのアメリカ人は

  • Unlike most crime dramas, the Wire isn't really concerned with telling an exciting story, although it does certainly do that.

    ほとんどの犯罪ドラマとは異なり、『ワイヤー』は確かにそれを行うが、エキサイティングな物語を伝えることに本当に懸念していません。

  • Rather, it's more interested in exploring how disparate parts of the city, like the police force, politics, streets, schools and media, come together to form a whole.

    それよりも、警察、政治、道路、学校、メディアなど、街のバラバラな部分がどのようにまとまって全体を形成していくのかを探ることに興味があります。

  • Unbelievable.

    信じられない

  • The show has garnered immense acclaim for its realism and literary ambitions, and watching it, at least once is an absolute must hell with Norris.

    ショーは、そのリアリズムと文学的野心のために絶大な賞賛を集めており、少なくとも一度はそれを見て、ノリスと絶対に必要な地獄です。

  • You're my riel partner.

    あなたは私のリエルのパートナーです。

  • List my life partner.

    私の人生のパートナーをリストアップします。

  • Don't tease Bitch Number four Twin Peaks.

    ビッチナンバー4のツインピークスをいじめるなよ

  • Most things from David Lynch are worth experiencing, even if they leave you feeling confused and kind of icky.

    デヴィッド・リンチからのほとんどのことは、経験する価値があると思います。

  • The Owls are not what they seem.

    フクロウは見た目とは違う

  • Following a string of classics like A Racer Head, The Elephant Man and Blue Velvet, Lynch turned to television and released Twin Peaks through ABC.

    A Racer Head」、「The Elephant Man」、「Blue Velvet」などの名作に続き、リンチはテレビに転向し、ABCを通じて「Twin Peaks」を発表しました。

  • It was unlike anything seen on TV at the time, and it's still unlike anything seen on TV.

    当時はテレビで見たものとは違っていて、今でもテレビで見たものとは違っています。

  • Are you Laura Palmer?

    ローラ・パーマーさんですか?

  • Hey, hey, no, we're most some parents.

    おいおい、いや、俺たちはほとんどが一部の親だぞ。

  • Like most of Lynch's work, Twin Peaks is bizarre and nightmarishly surreal.

    リンチの作品の多くがそうであるように、『ツイン・ピークス』は奇妙で悪夢のようなシュールさを持っています。

  • And while it Begins is an offbeat detective story about her recently murdered teenager, it soon spirals into outright insanity.

    そして、それは彼女の最近殺害されたティーンエイジャーについてのオフビートな探偵の物語であるが、それはすぐに完全な狂気にスパイラル。

  • It's hard to define Twin Peaks because Twin Peaks can't really be compared to anything.

    ツインピークスを定義するのは難しいですね、ツインピークスは何かと比較することができないからです。

  • It's Twin Peaks, and that's what makes it so memorable.

    ツインピークスだからこそ印象に残るんだよ

  • Number three.

    3番です。

  • Game of Thrones, based on George R.

    ゲーム・オブ・スローンズ、原作はジョージ・R.

  • R.

    R.

  • Martin's fantasy Syriza song of Ice and Fire, Game of Thrones changed television forever, chronicling a war for control of the fictional Seven Kingdoms.

    マーティンの氷と炎のファンタジーSyrizaの歌、ゲームオブスローンズは、架空の七つの王国の制御のための戦争を慢性化させ、永遠にテレビを変えた。

  • The show was filled with fantastic storytelling, rich world building and a stellar cast of unforgettable characters.

    幻想的なストーリーテリング、豊かな世界観の構築、そして忘れられないキャラクターたちの豪華なキャストに満ちたショーでした。

  • It also featured unbelievable production values.

    また、信じられないほどの生産量を誇っていました。

  • Game of Thrones effectively bridged the divide between television and film, with its sets, visual effects and epic scope and sequence is like Hard Home and the Battle of the Bastards will remain firmly ingrained in our collective pop culture consciousness.

    ゲームオブスローンズは、効果的にそのセット、視覚効果と叙事詩的なスコープとシーケンスで、テレビと映画の間の分裂を橋渡しし、ハードホームのようなものであり、バスターズの戦いは、私たちの集合的なポップカルチャーの意識にしっかりと染み付いたままになります。

  • At a time when streaming was fragmenting TV Game of Thrones got everyone talking and tuning in week after week number two The Sopranos.

    ストリーミングが断片化された時にテレビゲームオブスローンズは、誰もが話して、週の第二ソプラノの後に週にチューニングを持っていた。

  • Most of the dramas mentioned on this list wouldn't have been made if it wasn't for The Sopranos.

    このリストにあるドラマのほとんどは、ソプラノズのためでなければ作られなかっただろう。

  • On the surface, the show details the criminal and personal lives of a specific Italian American mob family, particularly that of its leader, Tony Soprano.

    表面上では、ショーは、特定のイタリア系アメリカ人マフィアの家族、特にそのリーダー、トニー・ソプラノの犯罪と個人的な生活の詳細を示しています。

  • I'm sorry, Tony.

    すまない、トニー

  • I bet you are.

    そうだろうな

  • But while the mob stuff is obviously great, The Sopranos was always more interested in exploring more mundane yet universal themes around psychology, generational divides and family.

    しかし、暴徒のものは明らかに素晴らしいですが、ソプラノズは常に心理学、世代間の分裂や家族の周りのより平凡なまだ普遍的なテーマを探索することに興味を持っていた。

  • Is your shoulder ish like a great American novel, it tells one specific story while also touching on a wide range of concepts relating back to the human condition.

    あなたの肩は偉大なアメリカの小説のように、それはまた、人間の状態に戻って関連する概念の広い範囲に触れながら、1つの特定の物語を伝えています。

  • It also helps that the show is very funny.

    ショーがとても面白いのも助かります。

  • And it could even be considered a workplace comedy of sorts.

    そして、それは一種の職場のコメディとさえ考えられます。

  • There are millions of dollars at stake again with the money.

    その金でまた何百万もの金がかかっている。

  • Yeah, again, with the money, it has a little bit of everything, and it does everything masterfully before we unveil our number one pick.

    ええ、またしても、お金があれば、それは少しずつすべてを持っていて、我々がナンバーワンのピックを披露する前に、それは見事にすべてを実行します。

  • Here are some honorable mentions.

    ここでは、いくつかの佳作をご紹介します。

  • 6 ft under a gorgeous show about death with a fantastic series finale.

    ファンタスティックなシリーズフィナーレで死についての豪華なショーの下6フィート。

  • Okay, let's go.

    よし、行こう。

  • Jesus.

    何てこった

  • Don't you feel anything?

    何も感じないのか?

  • Yeah, I feel betrayed.

    ああ、裏切られた気分だ。

  • Rick and Morty on inventive, hilarious and smart animated sitcom from Justin Ryland and Dan Harmon.

    ジャスティン・ライランドとダン・ハーモンからの独創的で陽気でスマートなアニメのシットコムでリックとモーティ。

  • This was insane.

    これは正気の沙汰ではありませんでした。

  • That was pure luck.

    純粋に運が良かったんだ

  • I was not in control of that situation at all.

    その状況を全くコントロールできていませんでした。

  • I love Lucy, perhaps the most influential sitcom in television history.

    テレビ史上最も影響力のあるシットコム、ルーシーが大好きです。

  • Stranger things.

    奇妙なことに

  • Ah, wonderful throwback to eighties sci fi.

    ああ、80年代のSFへの素晴らしいスローバック。

  • Hey, guys, do you see that?

    ねえ、みんな、あれ見た?

  • Yeah.

    そうだな

  • Band of brothers.

    兄弟のバンド。

  • Arguably the greatest miniseries ever made.

    間違いなく史上最高のミニシリーズだ

  • Yeah, number one breaking bad.

    ああ、ナンバーワンが悪いことになっている

  • No other TV show has ever matched the sheer intensity of breaking bad.

    他のテレビ番組では、これまでに不良を壊すことの激しさに匹敵するものはありませんでした。

  • I am not in danger, Skyler.

    私は危険な状態ではない

  • I am the danger.

    私が危険なんだ

  • Ah, guy opens his store and get shot.

    ああ 男は店を開いて撃たれる

  • You think that of me Now I am the one who knocks like a great crime novel.

    あなたは私のことをそう思っている......今、私は偉大な犯罪小説のようにノックをする者です。

  • Breaking bad is a true page turner, or at least the TV equivalent.

    ブレイキング・バッドは真のページターナー、または少なくともテレビと同等のものです。

  • Thanks Toa absolutely relentless cliffhangers telling the story of a high school chemistry teacher with terminal cancer who starts producing meth to provide for his family.

    彼の家族のために提供するためにメスを生産し始めた末期がんと高校の化学教師の物語を語る東亜絶対に容赦ない崖っぷちに感謝します。

  • Breaking bad is a tale of intrigue and suspense you might want to hold off.

    ブレイキングバッドは、あなたがオフに保持したいかもしれない陰謀とサスペンスの物語です。

  • Yeah, why?

    ええ、なぜ?

  • Because your boss is gonna need me.

    あなたのボスが私を必要としているから

  • It's ambitious Narratives succeeds thanks to stellar character development, award winning, acting gorgeous and inventive cinematography, a unique setting in Albuquerque and some gut busting humor.

    それは野心的な物語は、豪華で独創的な映画撮影、アルバカーキのユニークな設定といくつかの腸を打ち抜くユーモア、賞を受賞し、演技、ステラのキャラクター開発のおかげで成功しています。

  • What are you building?

    何を作っているの?

  • You said it yourself robot.

    自分で言ったんだろ ロボット

  • It also led to the magnificent spinoff.

    壮大なスピンオフにもつながった。

  • Better call Saul.

    ソールに電話した方がいいわ

  • I'm gonna behave like an honest to God, law abiding licensed attorney, because clearly you need one with whatever the hell is going on here.

    神に誓って法律を守る 弁護士のように振る舞うつもりだ ここで何が起きていようと 弁護士が必要だからな

  • Every aspect of its production is masterful, and it could be regarded as the prime example of how a television show should be made.

    演出のすべての面で秀逸で、テレビ番組のあるべき姿の代表的な例と言えるでしょう。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it right here.

    そして、もしあなたが今流れている曲のファンならば、そのミュージックビデオをここでチェックしてみてください。

Oh, it looks so beautiful.

ああ、とても綺麗に見えますね。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 WatchMojo テレビ ロスト ショー 番組 シンプソンズ

誰もが一度は見るべきテレビ番組トップ10 (Top 10 TV Shows Everyone Should Watch at Least Once)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日
動画の中の単語