Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah.

    そうだな

  • So I am deeply concerned that London is sitting on another fire tragedy just waiting to happen.

    だから私は、ロンドンが別の火事の悲劇を待っているのではないかと、深く心配しています。

  • And we all know that we're almost four years since the Grenfell tragedy happen where 72 people lost their lives.

    72人が命を落としたグレネルの悲劇から もうすぐ4年が経とうとしています

  • And today I was touring through the boroughs of Barnet and Enfield and Harrow.

    今日はバーネット、エンフィールド、ハローの各地区を視察してきました。

  • And they're still buildings out there, 150 to be exact, that still are wrapped in the same cladding.

    正確には150棟の建物が まだ同じ被覆材に包まれている

  • That was the material that caused the Grenfell tragedy.

    それがグレンフェルの悲劇を引き起こした材料だった。

  • And that means that 200,000 Londoners now live in unsafe home.

    そして、20万人のロンドン人が安全でない家に住んでいるということです。

  • Still, nearly four years after that tragedy, when you look at the actual numbers off the 29 recommendations that came out of the Grenfell inquiry on Lee four have been implemented by your mayor, who's been sitting in City Hall for those past years, only four out of 29.

    悲劇から4年近く経っても、実際の数字を見てみると、29の提言のうち29の提言は、リーのグレンフェル調査で出てきた4つの提言が、

  • And so you've gotta ask yourself is enough being done?

    それで、自問自答しなければならないのは、十分に行われているかどうかということです。

  • And what will happen when another one of these horrific, horrific fires happen?

    そして、またもや恐ろしいほどの大火事が起きたらどうなるのでしょうか?

  • And who will we look Thio for?

    ティオは誰を探すのかな?

  • Responsibility?

    責任?

  • Because in my book, where I come from, in the corporate world, you always look at the person at the top.

    なぜなら、私の本では、私の出身地である企業の世界では、常にトップの人を見ているからです。

  • They have to take ultimate responsibility and ownership.

    彼らは最終的な責任と所有権を取らなければなりません。

  • And in my opinion, the current mayor has not done enough.

    そして、私の意見としては、現職の市長は十分なことをしていないと思います。

  • And I was in Enfield today the location of many of these buildings that are still clad in this same flammable material.

    今日、私はエンフィールドにいましたが、これらの建物の多くは、今でも同じ可燃性の材料で覆われています。

  • And so it makes me wonder.

    そう考えると、不思議な気持ちになります。

  • Are we all just sitting around waiting for another one of these horrific, horrific tragedies to happen?

    私たちはただ座って、このような恐ろしい、恐ろしい悲劇がまた起こるのを待っているだけなのでしょうか?

  • I still remember Grand Field.

    グランドフィールドは今でも覚えています。

  • I was actually in Paris, uh, doing an interview for London Real.

    実はパリでロンドンリアルのインタビューをしていたんです。

  • I was interviewing Wyclef Jean of the food cheese, and I remember coming back on the Eurostar and seeing these horrific fires I drove by ground fell two days ago when I was out to sea Hounslow and toe to see the soup kitchen out there.

    私は食べ物のチーズのワイセフ・ジーンにインタビューしていたし、私はユーロスターに戻ってきて、私は海のハウンズローに出ていたときに私が運転した地面が落ちた2日前にそこにスープキッチンを見るためにつま先に落ちたこれらの恐ろしい火災を見て覚えています。

  • And it's it's still, uh, it's a deep scar on London and it shows so many of the failures.

    ロンドンに深い傷跡が残っていて、失敗の数々を示しています。

  • But in my opinion, that was always go straight to the top and those go to the mayor's office.

    しかし、私の考えでは、それは常にトップに直行し、それらは市長のオフィスに行くことでした。

  • And yet I don't see him doing anything on those 25 measures that came from the inquiry that still haven't been fulfilled.

    その調査で出てきた25の措置がまだ履行されていないのに何もしていないとはね

  • So I ask you, Mr Mayor, when will you decide to finally fulfill those promises and those recommendations from the inquiry.

    そこで私は市長にお尋ねしますが、最終的にはいつになったら、これらの約束を果たすことになるのでしょうか、そして調査からの提言を実行することになるのでしょうか。

  • Will you wait for another fire toe happen?

    また火事の爪先が起こるのを待つのか?

  • Will you wait another four years?

    あと4年待ちますか?

  • And when will you take responsibility?

    そして、いつになったら責任を取るのか?

  • Or will it be someone else's fault?

    それとも他人のせいになるのかな?

  • When the next fire tragedy happens, will you pass the buck?

    次の火事の悲劇が起きた時、あなたは合格しますか?

  • Will you blame someone else?

    誰かのせいにするのか?

  • Will you ask for another bailout?

    また救済を求めるのか?

  • You know, when is it actually your responsibility?

    実際のところ、いつになったら自分の責任になるんだ?

  • And when will you take ownership of this problem on?

    いつになったらこの問題を解決してくれるの?

  • So it's a question we're all asking.

    だから、みんなが疑問に思っていることなんです。

  • I just want to say I send out my empathy and my feelings to anybody living in one of these buildings.

    この建物に住んでいる人に共感と感情を送っていると言いたい。

  • That's super stressful.

    超ストレスだわ

  • The cost of removing the cladding from some of these homes that people own is sometimes between 65 £100,000.

    人々が所有しているこれらの家のいくつかからクラッドを除去するためのコストは、時には65£100,000の間です。

  • It makes these houses unsellable, and it's a real tragedy.

    そのせいでこれらの家は売れなくなってしまい、本当に悲惨なことになってしまいます。

  • This this was ever allowed to happen.

    こんなことが許されるとは

  • I had the, uh, hip hop artist Loki on my show a few years ago to talk about this.

    数年前にヒップホップアーティストのロキを番組に出演させてこの話をしていました。

  • He lives right next to Granville.

    グランビルのすぐ隣に住んでいる。

  • He was actually subject to a lot of those toxic fumes, and he's lived in that neighborhood where they felt that loss and tragedy.

    彼は実際に多くの有毒ガスに晒されていたのですが、その損失と悲劇を感じた近所に住んでいたのです。

  • You know, Andi, it just pains us so much.

    アンディ、私たちの心を痛めているのよ

  • And it pains me, even mawr, to know that the mayor has just not done enough.

    市長が何もしていないことを知っているのは、モーアでさえも心が痛みます。

  • So again, When I get to go to these boroughs, as I've been doing these past two weeks, I really get toe feel the issues that people are struggling with on the ground and this is one of them.

    この2週間のように、これらの自治区に行くと、現場で人々が苦労している問題を実感することができます。これもその一つです。

  • And I felt that when I drove through Enfield today.

    今日エンフィールドを走っていて感じたことです。

  • So again, leave me your comments below.

    だから、もう一度、下にコメントを残してください。

  • Tell me, do you think the mayor has done enough?

    教えてください、市長は十分にやったと思いますか?

  • Do you think he needs to take responsibility for what's happening with this cladding not being removed from some 150 buildings in London?

    彼はこのクラッドがロンドンの約150の建物から取り除かれていないことに責任を取る必要があると思いますか?

  • What about the recommendations from the Grenfell inquiry?

    グレンフェル調査の勧告は?

  • Don't you think it's your responsibility to make whole on these promises and to protect these people and look out for these 200,000 Londoners who are living in these unsafe homes?

    これらの約束を履行し、これらの人々を保護し、これらの安全でない家に住んでいる20万人のロンドン人を見守ることは、あなたの責任だと思いませんか?

  • Or will you just do the same thing and pass the buck and blame someone else and point the finger when this next fire tragedy happens?

    それとも、次の火事の悲劇が起きた時に、同じことをして責任を転嫁して、誰かのせいにして、指を立ててしまうのでしょうか?

  • So again, I'm looking for answers.

    だから、また答えを探している。

  • Please leave your comments below.

    以下にコメントをお願いします。

  • Forward this to someone who needs to see it But let's demand Cem ownership from our mayor.

    これを見る必要がある人に転送してください でも市長にセムの所有権を要求しましょう

  • And if not, let's find someone who can own these problems and take responsibility.

    そして、そうでない場合は、これらの問題を自分のものにして責任を取れる人を探しましょう。

  • Thank you for your time.

    お忙しい中、ありがとうございました。

  • Thank you for your comments.

    コメントありがとうございます。

Yeah.

そうだな

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 悲劇 責任 火事 市長 ロンドン 建物

グレンフェルタワー火災 - 4年後にまた悲劇が待ち受けている - 20万人が安全ではない家に住んでいる (GRENFELL TOWER FIRE - 4 YEARS LATER ANOTHER TRAGEDY WAITING TO HAPPEN - 200,000 LIVE IN UNSAFE HOMES)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 06 日
動画の中の単語