Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • You're in high school and have determined  you want to become a doctor. There are two  

    高校生になり、医師になりたいと決意したあなた。以下の2つがあります。

  • paths in front of you. Go to college, take the  MCAT, and hopefully get into medical school,  

    目の前の道を歩むことができます。大学に行ってMCATを受けて、うまくいけば医学部に入ることができます。

  • or go the BS/MD route, shortening your  training and streamlining the process.  

    もしくはBS/MDルートでトレーニングを短縮して効率化を図る。

  • Should you go BS/MD or the traditional  path? I'll help you decide.

    BS/MDか伝統的な道を選ぶべきか?決めるのを手伝おう

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • It's common knowledge that the path to becoming  a doctor is one with countless hoops to jump  

    医者になるための道は 数え切れないほどの困難があることは よく知られています

  • through. To streamline the journey, a number of  medical schools now offer early admission pathways  

    を通して。道のりを合理化するために、多くの医学部は現在、早期入学の経路を提供しています。

  • through combined bachelor and medicine degree  programsthat's either a BS or BA combined  

    学士号と医学の学位プログラムを組み合わせて、学士号または学士号を取得することができます。

  • with an MD or DO through a single acceptanceFor many students and their concerned parents,  

    一度の受入れでMDやDOを取得することができます。 多くの学生や関係する親御さんにとっては

  • these programs are a relief from the uncertainty  of the traditional drawn out process.

    これらのプログラムは、従来の引き延ばされたプロセスの不確実性からの救済です。

  • The most commonly talked about benefit  is the fact that many combined degree  

    メリットについてよく話題になるのは、多くの複合度

  • programs accelerate the process. Traditionallyearning your bachelor's degree takes 4 years,  

    プログラムはプロセスを加速させます。伝統的に、学士号を取得するには4年かかります。

  • and medical school is another 4 as well, for  a total of 8. A large number of BS/MD programs  

    医学部も同様に4つ、合計8つのプログラムがあり、多くのBS/MDプログラムがあります。

  • stick to the 8 year timeline, but many truncate it  to 7, and a couple even to 6, with the shortening  

    8 年のタイムラインに固執しますが、多くは 7 にそれを切り捨て、カップルも 6 に短縮と

  • primarily coming from the bachelor degree portionHowever, note that some of these programs require  

    主に学士号の部分から来ています。 しかし、これらのプログラムの中には

  • taking summer courses in order to cram an  undergraduate education into 3 or fewer years,  

    夏期講習

  • which many find worthwhile considering the  tuition savings and fewer years spent in school.

    学費の節約や在学期間の短縮を考えると、多くの人が価値があると感じています。

  • Second, there's no medical  school application process,  

    第二に、医学部の出願手続きがないこと。

  • which is a point many celebrate. Transitioning  from undergraduate university to medical school  

    という点が多くの人に支持されています。学部大学から医学部への移行

  • is a painless process, so long as you  meet a minimum GPA requirement, which is  

    は、最低GPAの要件を満たしている限り、痛みのないプロセスです。

  • lower than what you'd be aiming for if you were  applying to medical school the traditional way.

    従来の方法で医学部を受験した場合の目標値よりも低い。

  • Not only does that mean you entirely avoid  the time intensive and stressful process of  

    それだけでなく、時間のかかる、ストレスのかかるプロセスを完全に避けることができます。

  • applying to medical school, but you'll also save  thousands of dollars, as the application process  

    医学部への入学を希望しているが、出願手続きが必要になるため、数千ドルの節約にもなる。

  • is not cheap. Note, however, that if you are in  financial need, you may qualify for the AAMC FAP,  

    は決して安くはありません。ただし、経済的に困窮している場合は、AAMC FAPの資格を取得できる可能性があることに注意してください。

  • or fee assistance program, to cover  some of these out of pocket expenses.

    または料金補助制度を利用することで、これらの費用の一部を賄うことができます。

  • Third, the dreaded MCAT. Many BS/MD programs  either do not require you to take the MCAT  

    第三に、恐ろしいMCAT。多くのBS/MDプログラムは、どちらかのMCATを取る必要はありません。

  • at all to continue on to medical school, or  they have a score cutoff that's lower than  

    医学部に進学するためには全く問題がないか、または

  • their general matriculant. Againyou're saving big on time, money,  

    彼らの一般的なmatriculant。繰り返しになりますが、時間とお金の節約になります。

  • and stress related to preparing for such an  important test. Most students take between  

    と、このような重要なテストの準備に関連したストレスを感じています。ほとんどの学生は、以下の間で受験します。

  • 3 and 6 months to study for the MCATspend hundreds to thousands of dollars,  

    MCATのために勉強するために3ヶ月と6ヶ月、数百から数千ドルを費やす。

  • and you'll be hard pressed to find someone  who didn't find the process highly stressful.

    そして、そのプロセスに高いストレスを感じなかった人を見つけるのに苦労することになります。

  • And last, BS/MD programs lift  a weight off your shoulders.  

    そして最後に、BS/MDプログラムで肩の荷を軽くする。

  • While your premed colleagues going the  traditional route are stressing about  

    伝統的なルートを行くプレメディの同僚がストレスを感じている間に

  • trying to achieve straight A's or strategizing  on their extracurriculars and research time,  

    課外活動や研究時間を戦略的に活用することで、ストレートAを目指しています。

  • you'll have a streamlined and lower stress  experience. Sure, you'll still have to take the  

    あなたは合理化されたストレスの少ない体験をすることができます。確かに、あなたはまだ

  • standard medical school prerequisite courses, such  as biology, general chemistry, organic chemistry,  

    標準的な医学部の前提科目である生物学、一般化学、有機化学など。

  • physics, and the like, but you won't have to take  several additional classes to fulfill a specific  

    物理学などの授業を受けていても、特定の

  • major's requirements. And again, you don't have to  apply to medical school with a near perfect GPA,  

    専攻の要件を満たしていなければなりません。そして繰り返しになりますが、完璧に近いGPAで医学部に出願する必要はありません。

  • as long as you meet your program's  cutoffs, which is often around 3.5.

    あなたのプログラムのカットオフを満たしている限り、3.5前後であることが多いです。

  • While the benefits are easy to appreciatethey're more short term focused. When you  

    メリットを享受しやすい反面、短期集中型になっています。あなたが

  • zoom out and take a step back, you'll begin to  notice some of the more substantial drawbacks of  

    ズームアウトして一歩引いてみると、より実質的な欠点のいくつかに気付き始めます。

  • BS/MD programs that make them a less optimal  choice for many aspiring future physicians.

    多くの意欲的な将来の医師のためにそれらをより少ない最適な選択にするBS/MDプログラム。

  • Perhaps the most significant and noteworthy  drawback to BS/MD programs is the fact that  

    おそらく、BS/MDプログラムの中で最も重要で注目すべき欠点は

  • it requires students to commit to a lifelong  career before having adequate exposure and  

    それは、学生が十分な経験を積む前に、生涯のキャリアにコミットすることを求めています。

  • maturity to realistically make a well reasoned  decision. Think about itat 16, 17, or 18,  

    現実的に十分な理由のある決定を下すために成熟しています。考えてみてください - 16歳、17歳、18歳で。

  • with limited exposure to various career  paths, they're fully committing to one  

    様々なキャリアパスに触れる機会が限られている中で、一つのキャリアパスに完全にコミットしています。

  • that's incredibly arduous, challengingand difficult to escape once you're in it.

    それは信じられないほど困難で、挑戦的で、一度入ってしまうと脱出するのが難しいものです。

  • I'll remind you that medicine is certainly  not for everyone, as doctors have some of  

    医学は確かに万人向けではないことを忘れないようにしましょう。

  • the highest rates of burnout and depressionThis is in part due to the massive mismatch  

    は、燃え尽き症候群とうつ病の発生率が最も高い。 これは、大規模なミスマッチが原因の一つです。

  • between public perception and the reality  of being a physician — a mismatch I strive  

    世間一般の認識と医師であることの現実との間にあるミスマッチ - 私は努力しています。

  • to resolve between this and my other YouTube  channel. This drawback cannot be overstated,  

    これと私の他のYouTubeチャンネルとの間で解決するために。この欠点は誇張することはできません

  • and making such a decision asteenager should be done with caution.

    と、10代の頃の決断は慎重に行う必要があります。

  • It's no secret that many BS/MD programs are at  institutions looking to lock in apprehensive  

    それは、多くのBS/MDプログラムは、懸念をロックするために探している機関であることは秘密ではありません。

  • applicants who would probably not look their  way if encountered in the regular application  

    迷う人

  • cycle. The students typically accepted  into BS/MD programs are ambitious,  

    のサイクルを繰り返しています。一般的にBS/MDプログラムに受け入れられた学生は野心的です。

  • and generally have options to attend other  highly ranked traditional universities. If  

    と一般的には、他のランクの高い伝統的な大学に出席する選択肢があります。もし

  • these students weren't capable of getting  into that medical school on their own,  

    この学生たちは 自分の力では あの医学部には入れなかった。

  • the medical school would have little  incentive to maintain the BS/MD program.  

    医学部は、BS/MDプログラムを維持するインセンティブはほとんどないだろう。

  • The winner in the BS/MD contract is  more so the school than the student.

    BS・MD契約の勝者は、学生よりも学校の方が多いです。

  • Many of these students find themselves applying  out of the same medical school for which they  

    これらの学生の多くは、自分たちが志望した医学部を卒業してから志願することになります。

  • obtained early admission in, because they realize  they can gain acceptance into a highly ranked  

    で早期に入学を得たのは、高ランクの大学への入学が可能であることを実感しているからです。

  • medical school or one that provides higher  value to them, whether that be in location,  

    医学部、またはそれが場所にあるかどうかにかかわらず、それらに高い価値を提供するもの。

  • cost, or other factors we've discussed in our  video on choosing the best medical school for you.

    コスト、または私たちはあなたのための最高の医学部を選択する上で私たちのビデオで説明した他の要因。

  • And while the politically correct thing to say  is that all medical school are equal and provide  

    そして、政治的に正しいことは、すべての医学部は平等であり、提供しているということです。

  • the same education, at Med School Insiders we  care more about the facts than your feelings.  

    同じ教育でも、Med School Insidersでは、あなたの感情よりも事実を大切にしています。

  • There are distinct advantages and disadvantages  tied to school ranking and prestige.

    学校のランキングや格式に縛られた長所と短所がはっきりしています。

  • If you go the BS/MD route, you'll be missing  out on a more typical college experience.  

    BS・MD路線で行くと、もっと典型的な大学の経験が足りなくなります。

  • And as most college graduates will tell youcollege can be the catalyst to some of the most  

    そして、ほとんどの大学を卒業した人が言うように、大学はいくつかの最も重要なことを引き起こすきっかけになることがあります。

  • transformative years of your life. You owe it  to yourself to search out the best environment  

    あなたの人生の変革の年。最高の環境を探すのは、あなた自身の責任です。

  • for personal growth and development. Is the  university associated with the BS/MD program  

    個人の成長と発展のために大学はBS/MDプログラムに関連していますか?

  • the best for you, or some other university in the  traditional pathway? Where are you more likely  

    が一番いいのか、それとも伝統的な進路の他の大学?どこの大学の方が可能性が高いですか?

  • to connect with people that will help you growlearn, and serve as valuable allies in the future?

    自分を成長させ、学び、将来の貴重な味方になってくれる人たちとつながるためにはどうすればいいのでしょうか?

  • Just as important, it's crucial you understand  that not all stress is bad. Healthy amounts  

    同じように重要なのは、すべてのストレスが悪いものではないということを理解することです。健康的な量

  • of stress are conducive to growth. By going  down the BS/MD path, you'll be less likely to  

    ストレスは成長を助長します。BS/MDの道を行くことによって、あなたは以下のようになります。

  • develop the key study strategies and productivity  tactics required to operate at the highest level,  

    最高レベルで動作するために必要な主要な学習戦略と生産性の戦術を開発します。

  • simply due to the fact that you'll have it easierYou won't have the same pressure to perform at the  

    単にあなたがそれを簡単に持っているという事実によるものです。 で実行するために同じ圧力を持っていないでしょう。

  • highest level in your classes or to crush your  MCAT. That means when you start medical school,  

    あなたのクラスで最高のレベルになるように、またはあなたのMCATを押しつぶすために。つまり、医学部に入ったら

  • your study strategies won't be as strong as they  would have been going down the traditional path.

    あなたの学習戦略は、従来の道を歩んできたようには強くならないでしょう。

  • Reflecting on my own time in college, it  was the necessity of doing the best I could  

    自分の大学時代を振り返ってみると、必然的にがんばらなければならないことだった

  • that pushed me to grow, explore my limitsand achieve more than I thought possible.  

    それが私を成長させ、自分の限界を探り、思った以上のことを成し遂げようとさせたのです。

  • I overshot my MCAT score goal and  reached the elusive 99.9th percentile,  

    私はMCATのスコア目標をオーバーし、とらえどころのない99.9パーセンタイルに到達しました。

  • which not only helped me hone my focus and  test taking skills, but also instilled genuine  

    私の集中力と受験スキルを磨くのに役立っただけでなく、真の意味での

  • confidence in myself that I could exceed even my  own expectations. This was a priceless intangible  

    自分の期待をも超えることができるという自信を持っていました。これは貴重な無形のものでした

  • lesson that gave me the momentum to keep pushing  myself further in medical school. And believe it  

    この授業は医学部で自分を追い込むための 勢いを与えてくれましたそして、それを信じて

  • or not, studying for the MCAT also taught me that  learning and studying intensely could actually  

    MCATの勉強をしていてもしていなくても、集中して勉強することで、実際には

  • be enjoyable, which obviously had a multitude  of beneficial compounding effects downstream.

    明らかに多数の有益な複合効果を下流に持っていた楽しい。

  • BS/MD programs are a fast track path  for high performing students who are  

    BS/MDプログラムは、高いパフォーマンスを発揮する学生のための高速トラックパスです。

  • absolutely certain they want to attend  medical school and become a doctor.  

    彼らは絶対に医学部に通って医者になりたいと思っています。

  • While the benefits are often highlightedone should not overlook their drawbacks.  

    メリットが強調されることが多いですが、欠点を見落としてはいけません。

  • There's no right or wrong here, as  this is a highly personal decision.

    これは非常に個人的な判断なので、ここに正解も間違いもありません。

  • If you need help deciding on the BS/MD  path or strengthening your application,  

    BS/MDの進路決定や出願強化のお手伝いが必要な方

  • visit us on MedSchoolInsiders.com. Our philosophy  is to do right by the customer and offer  

    MedSchoolInsiders.comをご覧ください。私たちの哲学は、お客様のために正しいことをして

  • as much value as possible, with the idea  that if we stick to that as our north star,  

    それを北の星としてこだわれば、という考えのもと、できるだけ多くの価値を持っています。

  • the business side will take care of  itself. Following this principle,  

    ビジネス面は自分たちで解決する。この原則を踏襲して

  • we've blown up in popularity with now over  2900 customers, over half of which were in the  

    今では2900人を超えるお客様と人気を爆発させ、そのうち半数以上が

  • last year alone. What's more, we consistently  have industry leading satisfaction rates and  

    昨年だけでもさらに、私たちは一貫して業界をリードする満足度と

  • student success. Learn more about the Med School  Insiders difference at MedSchoolInsiders.com.

    生徒の成功をサポートします。MedSchoolInsiders.comのMed School Insidersの違いについて詳しくはこちらをご覧ください。

  • Thank you all so much for watchingIf you enjoyed this video,  

    ご覧いただいた皆様、本当にありがとうございました。 この動画を楽しんでいただけたなら

  • you'll enjoy my videos about  deciding on a medical school or  

    あなたは私の動画で医学部を決めることを楽しんだり

  • why you should be cautious of your college premed  advisors. Much love, and I'll see you guys there.

    なぜあなたは大学のプレメディアドバイザーに 慎重でなければならないのか?多くの愛、そして私はそこにあなた達に会いましょう。

You're in high school and have determined  you want to become a doctor. There are two  

高校生になり、医師になりたいと決意したあなた。以下の2つがあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 医学 プログラム mcat ストレス 出願 入学

BS/MDプログラムはそれだけの価値がありますか?長所と短所 (Are BS/MD Programs Worth It? Pros & Cons)

  • 2 2
    Summer に公開 2021 年 02 月 06 日
動画の中の単語