Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • from Earth stars can look very similar to each other, just a bunch of bright twinkles of light.

    地球上の星は、互いによく似ていて、ただ明るい光のきらめきの束に見えることがあります。

  • But if you look carefully, you'll see that the stars air a whole array of different colors, and people have noticed this range of colors in the stars for a long time.

    しかし、よく見てみると、星は様々な色の全体の配列を空気であることがわかり、人々は長い間、星のこの範囲の色に気づいてきました。

  • In the first century BC Chinese astronomers recorded the star Beetlejuice in the Orion constellation as having a white or yellowish hue.

    紀元前1世紀、中国の天文学者たちはオリオン座の星「ビートルジュース」を白や黄色がかった色相をしていると記録しています。

  • But many centuries later in the year 1 50 a.

    しかし、何世紀も後の年に1 50 a.

  • D.

    D.

  • Egyptian astronomer Ptolemy noted the stars readiness or red color, which is the same color it exhibits today.

    エジプトの天文学者プトレマイオスは、星の準備ができていることを指摘した。

  • While this may seem like a simple observation, this change in color over time actually indicates that the star went through a major change in its life cycle.

    これは単純な観察のように見えるかもしれませんが、この経時的な色の変化は、実際には星がそのライフサイクルの中で大きな変化を遂げたことを示しています。

  • In general, noting the color of a star can tell us so much about its age, temperature and even its chemical composition, a good place for us to begin is by understanding what color actually is.

    一般的に、星の色に注目することは、その年齢、温度、さらにはその化学組成について私たちに多くを伝えることができるので、私たちは実際に色が何であるかを理解することから始めるのに良い場所です。

  • No, I promise.

    いや、約束する

  • I'm not going all philosophical on you.

    哲学的なことを言うつもりはないわ

  • I'm talking about how he characterized the color of a star in astronomy.

    天文学で星の色をどう特徴づけたかという話です。

  • It's all about electromagnetic radiation, a form of energy that's all around us.

    私たちの身の回りにあるエネルギーの一つである電磁波についてです。

  • This energy travels in waves and is generally separated into seven categories, depending on the frequency and length of these waves.

    このエネルギーは波に乗って移動し、その周波数や長さによって、一般的には7つのカテゴリーに分けられます。

  • On one end of the spectrum, we have the quick first of gamma rays, X rays and ultraviolet radiation.

    一方の端には、ガンマ線、X線、紫外線があります。

  • In the middle, we have a slim spectrum of visible light, thes air.

    真ん中には、可視光のスリムなスペクトル、空気があります。

  • The colors we can actually see and on the other end are the longer, slower wavelengths of infrared radiation, microwaves and radio waves.

    実際に見える色とその反対側には、赤外線やマイクロ波、電波などの波長が長くて遅い色があります。

  • So the visible light we see is colors is really only a small fraction of the electromagnetic waves generated in the universe.

    だから、私たちが見ている可視光は、色は本当に宇宙で発生した電磁波のほんの一部です。

  • It's useful, then, that stars emit most of their energy as visible light.

    星がそのエネルギーの大部分を可視光として放出しているのは便利です。

  • Think about turning on a gas stove at the bottom, where its hottest.

    ガスコンロのスイッチを入れることを考えてみてください。

  • The flame burns blue and white and up at the top of the flame, where it's cooler, it burns yellow orange.

    炎は青と白を燃やし、炎の上の方で涼しげなところでは黄色のオレンジを燃やしています。

  • It's the same with stars.

    それは星も同じです。

  • The hotter the star, the more blue white it is in color.

    暑い星ほど青白い色をしています。

  • Similarly, the cooler the star, the more orange or red it appears.

    同じように、星が冷たくなるほどオレンジ色や赤色に見えます。

  • Astronomers use a sort of thermometer for stars.

    天文学者は星の温度計のようなものを使っています。

  • Those stars emit multiple colors of wavelengths.

    それらの星は複数の波長の色を発しています。

  • At one time, the dominant color will win out and be a good indicator of its temperature and its a sliding scale to in terms of what other types of electromagnetic radiation of star is getting off the energy conflict into wavelengths that are invisible to the naked eye, which is why it's super useful to modern astronomers to be able to capture different types of electromagnetic radiation.

    一度に、支配的な色が勝つだろうし、その温度の良い指標になるだろうし、星の電磁放射の他のタイプが肉眼では見えない波長にエネルギーの衝突を降りているという点では、そのスライディングスケールは、それが現代の天文学者にとって超有用である理由は、電磁放射の異なるタイプをキャプチャすることができるようになります。

  • They do this using different types of telescopes, for example, to detect the hottest, most energetic stars or the hot glow of a stellar nursery you'd need to filter for ultraviolet.

    例えば、最も熱く、最もエネルギッシュな星や、紫外線のためにフィルターをかける必要がある星の苗床の熱い輝きを検出するために、さまざまなタイプの望遠鏡を使ってこれを行います。

  • There are other factors besides temperature that affect the stars color, including the distance of the star from Earth and the elements it's made off.

    星の色に影響を与える要因は温度以外にもあり、地球からの星の距離やそれが作り出す元素なども含まれています。

  • So each element within a star is associated with a specific wavelength.

    そのため、星の中の各元素は特定の波長に関連付けられています。

  • By measuring the amount of energy of those wavelengths, we can tell the amount of hydrogen, helium and other various trace elements that air in a star.

    その波長のエネルギー量を測定することで、水素やヘリウムなど、星の中に空気を含んでいるさまざまな微量元素の量を知ることができます。

  • This technique is called spectroscopy.

    この技術を分光法といいます。

  • One way to see all of the individual wavelength is to pass a star's light through a filter on a telescope that takes out all the other kinds of light.

    個々の波長をすべて見る方法の一つは、望遠鏡のフィルターに星の光を通し、他のすべての種類の光を取り出すことです。

  • The James Clerk Maxwell telescope does this in its own way by selecting very specific wavelengths to observe.

    ジェームズ・クラーク・マクスウェル望遠鏡は、非常に特定の波長を選択して観測することで、独自の方法でこれを行っています。

  • It specializes in those at super low energy, So we're looking at the reddest deeper than the reddest red that any human could ever see.

    超低エネルギーのものに特化しているので、人間が見たこともないような最も深い赤色を見ています。

  • So we see things that are cold in space or don't admit a lot of energy, at least nearby.

    だから私たちは、少なくとも近くで、宇宙では冷たいものや、多くのエネルギーを認めていないものを見ています。

  • So the two things that we really specialize in, our the formation and birth of stars and planets looking at the gas and dust between the stars that gives birth to new stellar systems on, we also specialize in looking at Galaxies that are very, very far away, near the beginning of our cosmic history to figure out where all of these large scale galactic structures in our universe first come from, there's a variety of different sort of hidden universes that are out there.

    私たちが本当に専門としているのは、星や惑星の形成と誕生です。星の間にあるガスや塵を調べて、新しい恒星系を誕生させています。

  • When we look up at the night sky, our eyes only pick up a very small sliver of the total light that's actually coming in.

    夜空を見上げても、私たちの目は、実際に入ってくる光のほんの一片しか拾っていません。

  • We need specialized instruments to see some of the physical material that's out there, and it admits that these different wavelengths it's amazing how a different filter or even type of telescope can completely change our perception of the night.

    私たちはそこにある物理的な物質のいくつかを見るために専門的な機器が必要であり、それはこれらの異なる波長を認めていますそれは、異なるフィルターや望遠鏡のタイプであっても、夜の知覚を完全に変えることができる方法は驚くべきことです。

  • sky.

    空。

  • There's actually a good example of this that you can try for yourself if you live in the Northern Hemisphere.

    実は北半球に住んでいれば、自分でも試してみることができる良い例があります。

  • There's a very famous star you confined in the constellation Cygnus called Al Berrio.

    あなたがはくちょう座に閉じ込められたとても有名な星、アル・ベリオという星があります。

  • You can find it at the beak of sickness, which is also the bottom of the Northern Cross.

    北十字星の底辺でもある病気のくちばしにあります。

  • To the naked eye.

    肉眼で見ると

  • Al Berio appears as a bright white star, but this is deceiving.

    アル・ベリオは真っ白な星として登場しますが、これはごまかしです。

  • With a simple telescope or even a steadily held set of binoculars, you can see that al Berio is actually two stars, one blue and one gold.

    単純な望遠鏡や双眼鏡でも、アル・ベリオは青と金の2つの星であることがわかります。

  • But again, when seen together with just your eyes, it appears blue white.

    しかし、またしても、目だけで見ると青白く見える。

  • It's an incredible example of how a pair of very differently colored stars can shift in appearance, depending on how we view them.

    それは、非常に異なる色の星のペアが、私たちの見方によって、どのように姿を変えてしまうのかという、信じられないような例です。

  • Also, fun fact that Gold Star is actually also two stars, so the next time you have a chance to look at the night sky and a good light pollution free place.

    また、ゴールドスターは、実際にも2つの星であるという楽しい事実は、あなたが夜空と良い光害のない場所を見る機会を持っているので、次の時間。

  • Look for Al barrio in the Northern Hemisphere, but it's the timing or location isn't right.

    北半球のアルバリオを探すが、タイミングや場所が合っていない。

  • Every star has a color.

    すべての星には色があります。

  • Some are white, blue, orange, yellow or red.

    白、青、オレンジ、黄色、赤のものもあります。

  • Thank you so much for watching this video about the colors of stars.

    星の色についての動画を見ていただきありがとうございました。

  • My name is Sarah Finance, and this is seeker constellations.

    私の名前はサラ・ファイナンス、これはシーカーの星座です。

  • If you have an astronomy related question or an idea for an episode topic, let us know down in the comments below, Thanks for watching.

    もし、天文学に関連した質問やエピソードのトピックのアイデアがあれば、下のコメント欄で教えてください。

from Earth stars can look very similar to each other, just a bunch of bright twinkles of light.

地球上の星は、互いによく似ていて、ただ明るい光のきらめきの束に見えることがあります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 波長 天文 望遠 エネルギー 元素 可視

星の色がその組成について教えてくれるもの (What The Color Of A Star Reveals About Its Composition)

  • 1 0
    Summer に公開 2021 年 02 月 05 日
動画の中の単語