Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • What does it mean to be an American?

    アメリカ人になるってどういうこと?

  • What about a citizen?

    市民はどうなの?

  • The original Constitution is silent on the subject of citizenship.

    原初の憲法は、市民権については沈黙しています。

  • It doesn't have any statement of who is a citizen or who isn't.

    誰が市民で誰が市民でないかの記述がない。

  • In that space of this undefined term "citizen,"

    この不定詞「市民」のその空間では

  • racism was allowed to flourish.

    人種差別の横行が許されていた。

  • At the heart of the 14th Amendment

    修正14条の核心

  • is the definition of "citizens" in America.

    は、アメリカにおける「市民」の定義です。

  • It is through this definition that all the rights we cherish

    私たちが大切にしているすべての権利は、この定義を介しています。

  • are granted and defended.

    が付与され、擁護されています。

  • Racial equality.

    人種の平等。

  • Marriage equality.

    結婚の平等。

  • Women's equal citizenship.

    女性の平等な市民権。

  • The right to have rights.

    権利を持つ権利です。

  • And under the law,

    そして、法の下で。

  • everyone in America gets "equal protection."

    アメリカでは誰もが "平等に保護される"

  • My fellow Americans, this is a problem which faces us all.

    同胞のアメリカ人の皆さん、これは私たち全員が直面している問題です。

  • Who

    誰が

  • is America?

    はアメリカなのか?

  • We talk about equality a lot in America.

    アメリカでは平等についてよく話しています。

  • We talk about justice.

    正義の話をしています。

  • The 14th Amendment was intended

    修正14条の意図は

  • to make that vision real.

    そのビジョンを実現するために

  • The right to participate, the right to vote,

    参加する権利、選挙権。

  • the right to call on the government

    政府請願権

  • and also to get protections against the government.

    また、政府からの保護を受けるためにも。

  • The 14th Amendment

    改正14条

  • is a promise of equality for all.

    は、すべての人に平等を約束するものです。

  • "No state shall make or enforce any law…"

    "いかなる国家も法律を作ってはならないし、施行してはならない"

  • "…which shall abridge the privileges or immunities…"

    "...特権や免除を無効にするもの..."

  • "…of the citizens of the US."

    "...アメリカ国民の"

  • It says we are all deserving of empathy and dignity.

    私たちは皆、共感と尊厳に値すると書いてあります。

  • "Nor shall any state deprive any person of life…"

    "いかなる国家も人の命を奪ってはならない"

  • "…liberty, or property…"

    "自由や財産は..."

  • "…nor deny any person within its jurisdiction…"

    "その管轄区域内の者を否定することも..."

  • "…the equal protection of the laws."

    "法の平等な保護"

  • The founders wrote, "life, liberty, and the pursuit of happiness."

    建国者は "生命、自由、幸福の追求 "と書いています。

  • They made that promise.

    彼らはその約束をした

  • This fight is for a more perfect union.

    この戦いは、より完璧な組合のためのものです。

  • When the second founders wrote the 14th Amendment,

    第二の建国者が修正14条を書いた時に

  • they put the word "equal" into the Constitution.

    彼らは憲法に「平等」という言葉を入れた。

  • Another promise.

    もう一つの約束。

  • Words have power.

    言葉には力がある。

  • Words can change the world.

    言葉は世界を変えることができる。

  • This is why we're here.

    そのためにここにいるのです。

  • To tell America's story.

    アメリカの物語を伝えるために

  • The story of the 14th Amendment.

    憲法修正14条の話。

What does it mean to be an American?

アメリカ人になるってどういうこと?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Netflix 平等 市民 アメリカ 憲法 権利

アメンドアメリカのための戦い|公式予告編|Netflix (Amend: The Fight for America | Official Trailer | Netflix)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日
動画の中の単語