Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - I cannot say enough good things about the women

    - 女性の良いところは何も言えません

  • that have come in.

    入ってきた

  • - It's good fun to have some of these people

    - こういう人たちがいると楽しいですね

  • drop in now.

    今すぐ来い

  • - It's lovely to have contemporary female perspective.

    - 現代女性の視点があるのは素敵ですね。

  • - They are there, and they're there in a big way.

    - 彼らはそこにいて、大々的に存在しています。

  • - This show really started with two women, Monica and Beth.

    - この番組は本当にモニカとベスという二人の女性から始まりました。

  • Season three was almost like handing the baton.

    シーズン3はほとんどバトンを渡すようなものだった。

  • - There were a million things that made me wanna

    - 私がしたくなるようなことはいくらでもありました。

  • be on this show.

    この番組に出る

  • - It was really exciting, because it was the first time

    - 初めてだったので、とても刺激的でした。

  • I had gotten to come onto a show as a fan.

    ファンとして番組に出られるようになっていました。

  • - This kind of genre of the American frontier

    - アメリカの辺境のこの手のジャンル

  • is like catnip for me (laughs).

    は、私にとっては猫じゃらしのようなものです(笑)。

  • - It literally fires your imagination

    - それは文字通りあなたの想像力を燃やす

  • in the best kind of ways.

    いい意味で

  • - It was really great to dive into the world of Yellowstone.

    - イエローストーンの世界に飛び込んで本当に良かったです。

  • - Hey, what's your name? - Teeter.

    - おい、お前の名前は?- ティーター

  • - Jen Landon, who plays Teeter (laughs),

    - ティーター役のジェン・ランドン(笑)。

  • she's just wild.

    彼女は野生的だ

  • - Teeter is a character that you just can't prepare for.

    - ティーターはどうしても用意できないキャラです。

  • - She's a badass, and Jen does a great job

    - 彼女はワルで、ジェンは素晴らしい仕事をしています。

  • at pulling it off.

    それを引き剥がすことができた

  • - Teeter is the new addition to the bunkhouse.

    - ティーターは寝床に新たに加わったものです。

  • - She's a hand.

    - 彼女は手だ

  • That character, Teeter, is something else.

    ティーターというキャラは何か別物だな

  • - The first time when she was on camera,

    - 彼女がカメラに映っていた時の初体験。

  • I actually had to walk out of the room,

    実際には部屋から出て行かなければならなかった。

  • because I was laughing so hard.

    だって大笑いしてたんだもん。

  • - My character in particular can't really hardly

    - 特に私のキャラクターは、本当にほとんどできません。

  • even understand her.

    彼女を理解することさえできない

  • - Do you ever wonder why there's lizards

    - なぜトカゲがいるのか 不思議に思ったことはありませんか?

  • in the mountains but no snakes?

    山の中だが、蛇はいないのか?

  • - Uh.

    - あー

  • - Whatever wild antics exist in the bunkhouse,

    - どんな荒唐無稽なことでも、寝床には存在する。

  • Teeter takes it to a new level.

    ティーターはそれを新しいレベルに持っていきます。

  • - Mia and Laramie, they're barrel racers.

    - ミアとララミーはバレルレーサーだ

  • - Barrel racers are a bit like rockstars,

    - バレルレーサーはロックスターに似ていますね。

  • where, you know, they're just trying to have a laugh

    笑いの種にしているところ

  • and a good time.

    と楽しい時間を過ごすことができました。

  • - Brings a different type of woman that we haven't seen.

    - 今まで見たことのないタイプの女性を連れてきてくれました。

  • - The girls are causing a ruckus, to say the least.

    - 控えめに言っても少女たちが騒動を起こしている。

  • - Mia and Laramie just literally barrel into the bunkhouse.

    - ミアとララミーは文字通り樽で寝床に突っ込んだ。

  • Just going their own speed.

    自分たちのスピードで行くだけ。

  • We helped ourselves to your beer, hope you don't mind.

    ビールをご馳走になりましたよ

  • - There's a lot of energy to keep up with.

    - ついて行くには気合がいりますね。

  • - And so it gives the bunkhouse boys a run for their money.

    - それで、バンカーハウスの少年たちに金を与えている。

  • - These new additions makes for a really fun dynamic.

    - これらの新しい追加は、本当に楽しいダイナミックなものになります。

  • - Your game kinda has to get upped a little bit.

    - 君のゲームは少しレベルアップした方がいいよ

  • - There is no protection from me.

    - 私からの保護はありません。

  • - Q'orianka, she's just a fabulous actress.

    - Q'oriankaさん、素晴らしい女優さんですね。

  • - Angela Blue Thunder is just a force of nature.

    - アンジェラブルーサンダーはただの自然の力。

  • - She's powerful and she has a lot to bring to the table.

    - 彼女は強力で、テーブルに多くのものをもたらしてくれます。

  • - She's quite the counterpart to Beth Dutton.

    - 彼女は ベス・ダットンに匹敵する存在だ

  • - You know what they say about making deals with the devil.

    - 悪魔と取引をすることを知っていますか?

  • - We're swimming with the sharks now,

    - 今はサメと一緒に泳いでいます。

  • and the ladies are the real sharks.

    と、女性は本物のサメです。

  • - For the first time Beth has an equal.

    - ベスは初めて対等な立場になった。

  • - Willa Hayes comes to Yellowstone to close a deal.

    - ウィラ・ヘイズが取引のためにイエローストーンに来た。

  • We're squashing this bug today.

    今日はこのバグを潰しています。

  • - She's formidable and just fierce.

    - 彼女は手ごわいし、獰猛だ。

  • Karen, who plays Willa, I just felt like her

    ウィラを演じるカレンは、私は彼女のように感じました。

  • and I were gladiators.

    私と私は剣闘士だった

  • - Kelly Reilly is a lot of fun to work with.

    - ケリー・ライリーは一緒に仕事をするのが楽しい。

  • - It was probably the most fun I've had all season.

    - 今シーズン一番楽しかったかもしれない。

  • (country music)

    郷楽

- I cannot say enough good things about the women

- 女性の良いところは何も言えません

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ベス 女性 楽しい ジェン サメ バレル

イエローストーンの新しい女たち シーズン3|パラマウント・ネットワーク (The New Women of Yellowstone Season 3 | Paramount Network)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 05 日
動画の中の単語