字幕表 動画を再生する
-
- Can you unzip me, I can't get out.
- ジッパーを外してくれないか、出られないんだ。
-
What are you saying?
何を言っているんだ?
-
I'm like, we have zippers tying us together.
ファスナーで結ばれているようなものだ。
-
(upbeat music)
(アップビートな曲)
-
I'm Trevor Wallace and this is the time I tripped balls
俺はトレバー・ウォレスだが、これは俺がボールにつまずいた時の話だ
-
in a fraternity basement from smoking too much salvia.
友愛会の地下室でサルビアの吸いすぎで
-
This was my sophomore year in college.
大学2年生の時のことです。
-
So I wasn't old enough to drink.
だから酒を飲める年齢ではなかった。
-
And the homie who had the fake ID
そして、偽のIDを持っていたホモ
-
was out of town or something
留守だったのか
-
or studying, some bullshit but this older guy,
勉強したりしてたけど、この年配の人。
-
he was like a six year senior, he played lacrosse.
彼は6年の先輩のようにラクロスをしていました。
-
His name was Ethan.
彼の名前はイーサンだった
-
'Cause every guy that plays lacrosse is named Ethan.
ラクロスをしてる奴はみんな イーサンという名前だからな
-
Ethan had like 80 milligram salvia.
イーサンは80ミリグラムのサルビアを持っていた
-
And we're just like, kind of walking around the halls
そして、私たちはただ、ホールを歩いているようなものです。
-
and he's like, you wanna do salvia right now?
彼はサルビアをやりたいと言ってた
-
And honestly like, literally he could have said anything.
正直に言うと、彼は何かを言ったかもしれない。
-
He's like, do you want to commit arson?
放火したいのか?
-
Do you want to make mac and cheese?
マックとチーズを作りたいですか?
-
I would have been down.
落ち込んでいただろう。
-
I had shit, I had nothing going on.
俺は何もしていなかった
-
I do want to say this wasn't my first time doing salvia.
サルビアは初めてじゃないと言いたい
-
The first time I actually did it, I was in high school
実際に初めてやったのは高校生の時で
-
and I did it on top of a hill and I really liked it.
と、坂の上でやってみたのですが、とても気に入ってしまいました。
-
It was cool.
かっこよかったです。
-
I like smoked it and I felt like the world was spinning.
吸うのが好きで、世界が回っているような気がしました。
-
Not like the drunk spins, but like a music video spin
酔いどれスピンではなく、ミュージックビデオスピンのように
-
where the edits are really cool.
編集がカッコいいところ。
-
I felt like it was in a music video
ミュージックビデオに出てきたような気がして
-
but like probably not for a rap music video.
しかし、ラップのミュージックビデオのためのようなものではないでしょう。
-
'Cause you know, I don't know maybe an indie rock band.
インディー・ロック・バンドを知らないからな
-
Second time I did it I laughed really hard
2回目は大爆笑しました。
-
and played with a vacuum so I was pumped to do it.
とバキュームで遊んでいたので、ポンプでやってみました。
-
I was like, cool let's get back to this whole
私は、クールに、この全体に戻ろうと思った。
-
music video vacuum type feel.
ミュージックビデオの真空タイプの感じ。
-
So I remember saying yes and then we kind of just like
イエスと言ったのを覚えています。
-
accrued a little group
徒然なるままに
-
and then we all went to the basement, for whatever reason.
と言って、なぜかみんなで地下室に行ってしまいました。
-
Anytime you're in a frat basement
いつでも、友愛会の地下室にいる時は
-
you should never feel comfortable.
快適さを感じてはいけません。
-
Like it's not a great place to just lounge.
ただのラウンジには向かないような。
-
It was dark, it smelled weird.
暗くて、変な匂いがした。
-
There was like random hieroglyphics on the wall.
壁にはランダムな象形文字のようなものが貼ってありました。
-
Even though the house was built like 10 years ago.
10年前に建てたような家なのに。
-
The funniest part about this whole thing is salvia is legal
面白いのはサルビアは合法だということだ
-
but we treated it like we were doing heroin in the basement
地下室でヘロインをやっているように 扱っていたが
-
in the 1800's in the prohibition era.
禁酒法時代の1800年代に
-
You can buy salvia if you're 18.
サルビアは18歳なら買えます。
-
If you're 18 and up, you can trip balls
18歳以上ならトリップボールができる
-
for the hardest you've ever tripped for like seven minutes.
今までで一番つまずいたのは7分だな
-
And then just go right the fuck back to your day.
そしてすぐに元の日に戻るんだ
-
I don't know how salvia is legal.
サルビアがどうやって合法なのかわからない。
-
They banned fucking Four Lokos before salvia.
サルビアの前にフォーロコスを禁止したんだ
-
They're like, oh that's a little too wild.
彼らは、ああ...それはちょっとワイルドすぎますね。
-
Oh, I'm sorry, have you ever smoked a thing
あ、ごめんね、吸ったことある?
-
that'll make you see the Imagine Dragons
イマジン・ドラゴンズを見てしまう
-
live in your own living room?
自分の居間に住む?
-
How the fuck is salvia legal?
サルビアは合法なのか?
-
Anyways, he gets this group of people.
とにかく、彼はこのグループを手に入れた。
-
We're all in the basement.
みんな地下にいるんだ
-
There's like eight of us and we're sitting in a circle.
8人で輪になって座ってるんだよ
-
It's only this half of this circle was doing it.
このサークルの半分くらいの人がやっていただけです。
-
I'm not thinking anything of it.
何も考えていない
-
I'm the first person to go.
一番最初に行くのは私です。
-
And if you've never smoked salvia
また、サルビアを吸ったことがない方は
-
which if you have a job, you probably never have.
仕事を持っていれば、おそらくないでしょう。
-
This is how it works.
こんな感じです。
-
You take a hit and you hold it in as long as you can
一撃を受けても、それを可能な限り抑える。
-
and you just let it out 'cause you start laughing so hard
笑いが止まらないから吐き出すんだ
-
and then it's just in.
と言って、そのまま入ってしまいました。
-
Look, not to flex but one time I went in a Tesla model 3S
見てください、フレックスではありませんが、一度だけテスラモデル3Sに乗ったことがあります。
-
and they gassed it and they fucking (glass crashing)
そして、彼らはそれをガス化し、彼らはクソ(ガラスの衝突)。
-
it's like that.
みたいな感じです。
-
Like edibles are kind of more like you're on a Vespa
食物はベスパに乗っているようなものだ
-
going up a hill in San Francisco.
サンフランシスコの坂を上る
-
It's a slow rise to the top.
上がりが遅いですね。
-
This shit is like, bitch I'm here.
このクソは、私はここにいる、雌犬のようなものです。
-
It kicks in the door.
ドアを蹴ります。
-
It's, FBI open up, you're tripping right?
FBIが開けてくれたんだぞ?
-
And the last thing you want to see when you're on drugs
そして、クスリをやっている時に見たいのは、最後に
-
is people staring at you.
人々はあなたを見つめています。
-
That's why the fucking circle
だからクソ円
-
is the worst thing you could have had.
は最悪の事態になってしまいました。
-
And then I got four people at a circle going,
そして、4人でサークルに入ってもらった。
-
do you feel it?
感じますか?
-
Do you feel it?
感じますか?
-
Do you feel it?
感じますか?
-
And for whatever reason every time you do drugs,
そして、どんな理由があってもクスリをやるたびに
-
there's always one asshole who's like,
いつも一人のアホがいるのよ
-
does this trip you out?
これはあなたをトリップさせますか?
-
Yes.
そうですね。
-
Your hand looks like Edward Scissorhands
あなたの手はエドワード・シザーハンズに似ている
-
is trying to fuck me bro, get out of here.
俺をファックしようとしているんだ 出て行け
-
And I remember I tried to go to get up.
そして、立ち上がろうとしたのを覚えています。
-
I'm like, let me get out of here, I'm in a basement.
ここから出してくれ、地下室にいるんだ。
-
But I feel this side of my leg, it's like zippered in.
でも、足のこちら側はジッパーが入っているような気がします。
-
And you know when you say a really dumb reference
そして、本当に馬鹿な参考文献を言うと
-
and you think everybody's going to get on board,
と、みんなが乗ってくると思っているのですね。
-
you're like, yeah man,
君は、そうだな
-
I just love having pickles with my Cheerios.
チーリオと一緒にピクルスを食べるのが大好きなんです。
-
And they're like, what?
そして、彼らは、何をしているの?
-
And you're like, that's not, it's not a normal thing to do?
って感じで、それが普通じゃないの?
-
I thought I was like being relatable to everybody.
みんなに親近感を持ってもらえるような存在だと思っていました。
-
I was like, hey man, can you unzip me?
ジッパーを外してくれないか?
-
I can't get out, like we're all zipped up.
出られないんだよ、ジッパーが閉まっているみたいに。
-
And they're like, what are you saying?
そして、何を言ってるんだ?
-
I'm like we have zippers tying us together.
ファスナーで結ばれているような気がします。
-
Nobody's understanding what I'm saying.
誰も自分の言ってることを理解していない。
-
I felt like a child who wanted breast milk
母乳を欲しがる子供のように感じました
-
and there was no titty around to be sucked.
周りには吸われるおっぱいがなかった。
-
And then I'm panicking, the next dude starts tripping.
パニックになって次の男がトリップしてきて
-
He's laughing hard as fuck and that only raised mine.
彼は大笑いしていて、それは私を高めただけです。
-
So now I'm freaked out.
だから今はビビっている。
-
I'm like, why is everybody laughing at me?
俺は、なんでみんなが俺のことを笑ってるんだ?
-
Suddenly I just stand up.
突然、私は立ち上がる。
-
I'm like, I'm going upstairs.
私は、上の階に行くような感じです。
-
And Ethan, frat dude, he's also, doesn't do it.
そしてイーサンは学生時代の男だ 彼はまたそれをしない
-
So what kind of fucking pyramid scheme is this?
どんなマルチ商法なんだ?
-
He's like oh you gotta come do it and then he doesn't do it?
彼は、ああ、あなたがそれをしに来なければならないようなもので、彼はそれをしないのですか?
-
Hey, if you're going to bring the drugs, do it with me.
おい、薬を持ってくるなら、俺と一緒にやれよ。
-
What kind of narc shit is that?
麻薬の糞ってなんだよ
-
He's telling me,
彼は私に言っています。
-
he's like, you gotta stay down here, you can't go.
彼は、ここにいないと行けないと言っている。
-
All I want to do is get upstairs to my room
二階の自分の部屋に行きたいだけなんだ
-
and be in my fucking bunk bed in peace and harmony.
私の二段ベッドで平和と調和の中で
-
Eventually I just leave the group
最終的にはグループを離れて
-
and I go upstairs to my bedroom
私は二階の寝室に行き
-
and I just lay in the top bunk in my bed.
私はベッドの一番上の段に横たわっていました。
-
And then my friend's like, are you good bro?
友達が言ってたんだけど、お前は大丈夫か?
-
And I was just like, yeah
そして、私はただ、そうだと思った。
-
bro, good, I'm good bro.
兄弟、いいよ、俺はいいよ兄弟
-
Keep in mind this is all at 2:00 p.m.
これはすべて午後2時のことだと覚えておいてください。
-
So from 2:00 to 2:19 I had seen a fucking lifetime
2:00から2:19までクソみたいな人生を見ていたので
-
and then 2:20 rolls around, I'm like
そして2時20分が回ってくると
-
you guys want to go get food or something
お前ら飯でも食いに行きたいのか
-
and I'm just naked in the hallway of my fraternity house.
友愛会の家の廊下で裸になって
-
- [Narrator] Tales from the trip.
- 旅の物語だ