字幕表 動画を再生する
-
-Thank you very much and welcome to
-ありがとうございます。
-
"The Tonight Show," everybody.
"ザ・トゥナイト・ショー "の皆さん
-
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
-
Well, guys, today is February 2nd,
さて、皆さん、今日は2月2日です。
-
which, of course, means it is Groundhog Day.
今日は「グラウンドホッグ・デイ」ということです。
-
Yep, first thing this morning, Punxsutawney Phil
今朝の朝一番はパンクスタウニーの フィルです
-
made his annual prediction on when winter will end.
冬の終わりを予言していました。
-
Here it is.
ここにあります。
-
-Hear ye, hear ye, hear ye!
-聞くんだ、聞くんだ、聞くんだ!
-
There's a perfect shadow cast of me.
私の影が完璧に映し出されている。
-
Six more weeks of winter there will be.
あと6週間で冬がやってくる。
-
[ Cheers and applause ]
[ Cheers and applause ]
-
-Yeah.
-(アルマン)そうだね
-
And then he said, "Mask upon my face is not seen,
そして、「わたしの顔の上の仮面は見られない。
-
so two more weeks of quarantine."
2週間の隔離期間がある"
-
I'm just glad we are still holding up wild rodents.
まだまだ野生の齧歯類を飼っていて良かったです。
-
Clearly, we've learned a lot about
明らかに、私たちは多くのことを学びました。
-
public health from the pandemic.
パンデミックからの公衆衛生
-
But it seems Punxsutawney Phil has been spending lockdown
パンクスタウニーのフィルは 閉じ込められたようです
-
like the rest of us, because he came out in stretchy pants,
他の人と同じようにストレッチの効いたパンツで出てきたので
-
eating a tube of cookie dough.
クッキー生地のチューブを食べる
-
I thought that was...
私はそれが...
-
I'm all for this non-political news,
この非政治的なニュースには大賛成です。
-
but this whole thing is getting a little silly, isn't it?
でもこれはちょっと馬鹿げた話じゃないかな?
-
I mean, top hats and scrolls and wall-to-wall coverage?
トップハットとか巻物とか壁一面の取材とか?
-
It's a groundhog.
それはグランドホッグです。
-
It's not a royal wedding.
王室御用達の結婚式ではありません。
-
I mean, Biden's inauguration didn't get this much attention.
バイデンの就任式はこんなに注目されなかったのに
-
Hear ye, hear ye!
汝らの声を聞け 汝らの声を聞け
-
Everyone's talking about six more weeks of winter,
みんな、あと6週間の冬の話をしています。
-
but there was a strange moment
妙な気配があった
-
when they first greeted Punxsutawney Phil.
パンクスタウニーのフィルを 迎えた時です
-
Now, this is real. See if you think this is odd.
さて、これは本物です。これがおかしいと思うかどうか見てみてください。
-
I don't know. Listen to this.
どうかなこれを聞いて
-
-Oh!
-おお!
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-Ahh!
-あー!
-
Yeah, I think I have a prediction.
ああ、予言があると思う。
-
A restraining order is about to filed by a groundhog.
接近禁止命令が出ようとしています。
-
That guy cracked on Day 3 of the pandemic
パンデミック3日目に割れた奴
-
and hasn't cracked back.
と、ひびいていません。
-
"You look beautiful today.
"今日は綺麗だね
-
You're the special one. You're my special one.
君は特別な人だあなたは私の特別な人
-
You would never block me on Instagram, would you?"
インスタグラムで私をブロックすることはないでしょう?"
-
Well, guys, it must be Groundhog Day,
今日はグラウンドホッグ・デイだな
-
because we're living through Trump's impeachment again.
またトランプの弾劾の中で生きているからだ。
-
That's right.
その通りです。
-
Today, House Democrats filed a brief that says
今日、下院民主党が提出した準備書面によると
-
Trump's singularly responsible for the Capitol riots.
トランプはキャピトル暴動の特異な責任を負う。
-
When the news broke, Trump was furious,
このニュースが流れたとき、トランプ氏は激怒した。
-
while Rudy was heartbroken.
ルディは心を痛めていた
-
"Singularly responsible?
"特異な責任?
-
What am I? Chopped cigars?"
私は何なの?刻んだ葉巻?"
-
After that, Trump's legal team filed their own brief
その後、トランプ氏の弁護団は独自の準備書面を提出しました。
-
that claims that he isn't responsible.
彼には責任がないと主張する
-
It wasn't that hard to write.
書くのはそんなに大変ではなかった。
-
His lawyers just copied and pasted his defense
彼の弁護士は、彼の弁護をコピーして貼り付けただけです。
-
from the last impeachment.
前回の弾劾から
-
"Control-F 'Ukraine,' replace with 'riot.'
"コントロールF「ウクライナ」を「暴動」に置き換えてください。
-
And send."
"送信"
-
But get this -- there was actually a typo
しかし、これを聞いてください -- 実は誤字がありました。
-
on the first page of the Trump brief.
トランプ準備書面の最初のページで
-
But I'm sure it was a long, complicated legal term.
でも、長くてややこしい法律用語だったのは確かです。
-
Nope.
いや
-
It's just the name of our country.
ただの国名です。
-
That's it. No big deal.
それだけだ大したことない
-
Yeah, Trump was like, "Totally unfair.
ああ、トランプは「完全に不公平」って感じだったな。
-
The Microsoft paperclip is Antifa."
マイクロソフトのペーパークリップはアンチファ"
-
Well, here's some good news.
さて、良いニュースがあります。
-
Today, the Biden administration made a big announcement
今日、バイデン政権は大きな発表をしました。
-
regarding vaccine distribution.
ワクチンの配布について
-
Listen to this.
これを聞いて
-
-Starting on February 11th, the federal government
-2月11日から連邦政府は
-
will deliver vaccines directly to select pharmacies
は、厳選された薬局に直接ワクチンをお届けします。
-
across the country.
国をまたいで
-
-Hmm. After Trump, Biden looks like a genius
-うーんトランプの後のバイデンは天才のように見える
-
for just being like, "I got an idea.
といった感じで、「いい考えが浮かんだ」ということで。
-
How about all the places that give flu shots --
インフルエンザの予防接種をしている場所はどこもどうかな?
-
they should give vaccine shots."
"ワクチンを打つべきだ"
-
Oh, thanks, professor! Wow! Amazing!
あ、ありがとうございます、教授!うわー!すごーい!
-
Yeah, it sounds like a smart idea.
ああ、それは賢明な考えのように聞こえる。
-
Although, CVS already shelved the vaccine
しかし、CVSはすでにワクチンを棚上げしています。
-
to make room for its Halloween decorations.
そのハロウィンの装飾のための部屋を作るために。
-
Some big business news today.
今日はいくつかの大きなビジネスニュース。
-
Jeff Bezos announced that he is stepping down
ジェフ・ベゾスが退任を発表
-
as C.E.O. of Amazon.
アマゾンのC.E.O.として。
-
Right now, his assistant is shipping his office stuff home
今、彼のアシスタントはオフィスの荷物を家に送っています。
-
in 47 different boxes.
47種類の箱に入っています。
-
Yeah, Bezos knew it was time to go when an Amazon drone
ベゾスはアマゾンの無人機が出てきたときに
-
showed up at his door and said, "I'm your boss now."
ドアの前に現れて "今から俺がお前の上司だ "と言った。
-
Some more business news.
ビジネスニュースをいくつか。
-
I saw that after Subway was sued for allegedly using fake tuna,
サブウェイが偽マグロ使用疑惑で訴えられた後に見たけど
-
they decided to respond in an interesting way.
と興味本位で対応することにしたそうです。
-
Listen to this.
これを聞いて
-
-Subway is offering a 15% discount
-サブウェイは15%割引です
-
on any tuna foot-long in the app or online
アプリやオンライン上の任意のマグロの足長で
-
with promo code "ITSREAL."
プロモコード "ITSREAL "で
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-Unfortunately, the promo code they meant to use was "ITSSEAL."
-残念ながらプロモコードは "ITSSEAL "でした
-
[ Cymbal crash ] I think that is awful.
[ Cymbal crash ] I think that is awful.
-
I think that...
私が思うに...
-
Yeah, this promo thing is not working.
ああ、このプロモが効かないんだ。
-
And they also have a discount on turkey subs
七面鳥のサブも割引してくれる
-
with the code "DIDNT-DROP-THIS."
コード "DIDNT-DROP-THIS "で。
-
I mean, why?
というか、なんで?
-
Why bring it up? Why...
なぜそれを持ち出す?なぜ...
-
Some entertainment news.
いくつかの芸能ニュース。
-
I read that Netflix is already making a movie about
Netflixがすでに映画化していると読みました。
-
the drama surrounding GameStop's stock.
GameStopの株をめぐるドラマ
-
Meanwhile, when the news broke, Hulu panicked and green-lit
一方、このニュースが流れた時、Huluはパニックに陥り、グリーンライトを点灯させました。
-
a movie about the tuna at Subway.
サブウェイのマグロを題材にした映画。
-
Well, guys, there was a new episode of
さて、皆さん、新しいエピソードがありました。
-
"Below Deck" last night, and things are really heating up.
昨夜の "BOWER DECK "は本当にヒートアップしています。
-
The emotions on that show can be a little hard to handle.
あの番組での感情はちょっとキツイかもしれません。
-
So to help, here's a scene from "Below Deck"
これは "下甲板 "の一場面だ
-
revoiced with the least-emotional person we know,
私たちが知っている中で一番感情的な人と一緒にレボリューションを行いました。
-
Siri.
シリ
-
It's time our latest installment of "Let's Get Siri-ous."
"シリウスを手に入れよう "の最新回です。
-
♪♪ [ Cheers and applause ]
♪♪ [ 乾杯と拍手 ]
-
-Is it a "yes" or "no" you slept in the guest cabin?
-客室で寝たのは「はい」なのか「いいえ」なのか?
-
-We were in the cabin.
-小屋の中にいた
-
-Did you sleep in the cabin?
-キャビンで寝たの?
-
-I wouldn't say it was like...
-(美咲)何か...
-
-"Yes" or "no"?
-"はい "か "いいえ "か?
-
-Yes, I was sitting on the bed.
-ベッドの上に座ってました
-
-Take accountability for what you did.
-自分のしたことに責任を持て
-
-I will ask you next time. I'm sorry.
-今度 聞いてみます(美咲)ごめんね
-
-There is not going to be a next time.
-(山里)次はないですよね (YOU)次はないですよね
-
I do want to keep things professional.
プロの仕事をしたいんだ
-
You're not being professional.
プロ意識が足りない
-
I've had enough of you.
もういい加減にしてくれ
-
-Wow. Unbelievable. That drama -- wow.
-(徳井)うわー(徳井)信じられない(徳井)あのドラマ...
-
-Yeah.
-(アルマン)そうだね
-
-Well, some sports news.
-(山里)スポーツニュースですよ
-
The Super Bowl is just a few days away,
スーパーボウルまであと数日となりました。
-
and during an interview yesterday,
と昨日のインタビューの中で言っていました。
-
Tom Brady was asked about his plans for the future.
トム・ブレイディは今後の予定について聞かれた。
-
Listen to what he said.
彼が言ったことを聞いてください。
-
-Would you consider playing beyond 45,
-45歳を超えて演奏してみませんか?
-
especially with the way you're playing right now?
特に今のプレイのやり方では?
-
-Yeah, definitely.
-(アルマン)そうだね (政子)そうだね (政子)そうだね
-
I would definitely consider that.
是非とも検討したいと思います。
-
-Yeah, you can tell the team wants him to keep playing.
-(徳井)そうですよね (山里)チームは彼を続けさせたいと思ってるのが伝わってきますね
-
Today, Brady's coach woke him up by whispering,
今日はブレイディのコーチが小声で起こしてくれました。
-
"You look beautiful today."
"今日はキレイだね"
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
And, finally, I read about four travelers at an airport
そして最後に、空港で4人の旅人の話を読んで
-
in China who ate 66 pounds of oranges
中国で66ポンドのオレンジを食べた人
-
to avoid paying a $46 luggage fee.
46ドルの荷物代を払わずに済むように
-
On the bright side,
明るい面では
-
with a little turbulence and a lot of vodka,
少しの乱高下とウォッカで
-
they were able to make the most amazing screwdrivers.
彼らは最高に素晴らしいドライバーを作ることができました。
-
Hey, guys, the Super Bowl is coming up,
みんな、スーパーボウルが近づいてきたよ。
-
and so this is big news here at the show.
このショーではビッグニュースです。
-
This year, I challenged Tariq to a contest --
今年はタリクにコンテストに挑戦しました。
-
who can make the best dip?
漬物は誰が作るのか
-
So, this Thursday will be the first annual --
それで今週の木曜日は最初の年に一度の...
-
Do we have to put the word "annual" in there?
年に一度の」という言葉を入れる必要があるのかな?
-
The first annual "Tonight Show" Dip-Off.
第1回「トゥナイトショー」ディップオフ。
-
-Well, you can say "annual," but you're not --
-"年に一度 "と言っても...
-
Like, once you lose, it's not like you want to come back
一度負けたら戻ってこないようなものだ
-
next year and do it again.
来年もまたやってください。
-
-Ooh!
-おう!
-
-Come on, man. I don't lose a dip-off, man.
-勘弁してくれよ俺は、俺は、ディップオフを失うことはありません、男。
-
-Okay. -I don't lose a dip-off.
-いいですよ」 「ディップオフは負けません」
-
So, here's the rules.
だから、ここにルールがあります。
-
For -- there's people online freaking out.
ネット上では人々が怯えている
-
They go, "I understand you're doing this,
-
but what are the rules, Jimmy?
でもルールは?
-
Tell me what's up."
"どうしたの?"
-
-What's the rules? -"Give it to me straight."
-ルールは?-"ストレートによこせ"
-
You got 30 minutes to make it.
30分で作れ
-
-What? -Oh, okay.
-(アルマン)え?
-
-Yeah. And it must include cheese of some kind, okay?
-そうだなチーズが入ってないとダメなんだよね?
-
-Okay.
-分かった
-
-And then we need a judge, and the judge is Questlove.
-裁判官が必要なのは クエストラブよ
-
-I got this in the bag. Like, come on.
-バッグの中に入ってるバッグの中に入ってる
-
You think my boy -- you think he's gonna pick you?
私の息子が...彼があなたを選ぶと思う?
-
Come on.
勘弁してくれよ
-
-Here's the -- Here is the deal.
-これが取引だ
-
Here's the deal. It's a blind test.
ここからが本題だ盲検テストだ
-
-Oh! -So he doesn't know.
-(徳井)知らないんですか?
-
We can -- You could do whatever.
私たちは...あなたは何でもできる。
-
So you think you have it in the bag.
袋の中に入っていると思っているんですね。
-
By the way, I think your dip probably comes out of a bag.
ところで、ディップはたぶん袋から出てくると思います。
-
-Oh, wow! -Know what I'm saying, dude?
-何言ってるか分かるか?
-
-Okay. Cool. Yeah. -Want to have a dip-off, man?
-(美咲)オーケーいいね(速人)そうだね (アルマン)一服する?
-
-Yeah, I do.
-(アルマン)そうだね
-
I do. Okay. Cool, bro. -You know what I'm saying?
私がやるそうだないいね-何を言ってるか分かるか?
-
-Yep. We gonna see.
-(アルマン)うん見てみよう
-
Well, I guess we won't see, because it's blind.
まあ、目が見えないから見えないんだろうけど。
-
-Yeah. So, this Thursday,
-(山里)そうですねだから 今週の木曜日に
-
Quest will -- He won't be blindfolded while eating,
クエストは......食事中に目隠しされることはありません。
-
so we can -- But he --
だから... でも彼は...
-
-He won't know whose dip is whose.
-彼は誰のディップが誰のディップか分からないだろう
-
-He won't know whose dip -- He'll be dipping in some dip.
-彼は誰のディップかわからないだろうな
-
-It comes down to the taste. He'll know.
-(美月)味の問題だよね(美月)分かるよ
-
He'll know. He'll know what's up.
彼は知っているだろう。彼は何が起きているか知っているだろう。
-
-No, he'll know -- He'll definitely know what's up.
-いや、彼は知っているはずだ。
-
-Wait. Why y'all talking about me in third person.
-待って何で俺のことを三人称で言うんだ?
-
-Well, no.
-(アルマン)いやいや...
-
Pretend that you're blindfolded now.
今は目隠しをしていると思ってください。
-
-Yeah.
-(アルマン)そうだね
-
-Who do you think -- Who --
-誰だと思う?
-
I'm telling you, he --
言っておくが、彼は...
-
I mean, I've known him for 12 years, man.
12年来の付き合いなんだぜ?
-
-Yeah, that's nothing. -Quality. Quality.
-(山里)そうですね 何でもないですね-クオリティークオリティー
-
-That's nothing. That's nothing.
-(山里)何でもないですよ何でもない
-
-No. I'm talking about Q.T., man.
-いや、Q.T.のことだよ
-
-Oh, quality time. Okay. Cool.
-(徳井)あー 上質な時間だ (馬場園)はい(速人)オーケー(美月)いいね
-
Well, alright.
まあ、いいだろう。
-
-I mean, you've known each other how long?
-いつから知り合ったの?
-
-33 years. -Yeah.
-33年-33年
-
So half the time, and I still think I got it --
だから半分の時間、そしてまだ私はそれを得たと思っています...
-
-You think 12 times 2 is 33? [ Cymbal crash ]
-12 times 2 is 33?[ Cymbal crash ]
-
I've got this. I've got this in the bag.
私はこれを持っています。これをバッグに入れています。
-
-Yo, you didn't even have to do the math like...
-計算もしなくていいのに
-
-I'm not a gen-- Look, I'm just saying.
-俺はジェンダーじゃない...
-
I'm talking about quality time out of those 33 years.
その33年のうちの質の高い時間のことを言っているんです。
-
-Yeah. It's all --
-全部...
-
-Yeah, you guys are Larry Birding it, man,
-お前らはラリー・バーディングだな
-
but I'm, like, you know...
でも、私は、その...
-
-Yeah. -I'm...
-(美咲)そうだね (勇気)俺は...
-
-Kurt Rambis? -Who's...
-カート・ランビス?-カート・ランビス?
-
Is he number 12? Like, I don't know.
12番なの?知らないわ
-
I don't know who's number -- Tom Brady.
誰の番号か知らないけど トム・ブレイディよ
-
-Tom Brady. -Okay.
-トム・ブレディ-分かった
-
-Yeah, there you go.
-(アルマン)そうそう...
-
-Well, when I dip, you dip, we will.
-私が浸ったら、あなたが浸って、私たちが浸る。
-
-We'll find out Thursday who wins the dip-off.
-木曜には誰が勝つか分かるだろう
-
Yeah. And the winner also gets a bowl.
そうだな優勝者にはお椀もある
-
A -- I'm not going to say a crystal bowl,
A -- クリスタルボウルとは言わない。
-
but maybe a cubic zirconia.
でもキュービックジルコニアかな
-
As long as you know in your heart that it's -- that you won,
心の中で分かっている限りは...あなたが勝ったと。
-
you don't need to have the actual crystal.
実際のクリスタルを持っている必要はありません。
-
-Yeah, I feel like everybody wins, right?
-(美咲)みんなの勝ちみたいな感じだよね?
-
-Well, no.
-(アルマン)いやいや...
-
Sadly, the rules state that there is
悲しいことに、ルールでは
-
one clear winner in this.
この中で明確な勝者は1人だ
-
And whoever wins gets a dip bowl.
勝った人にはディップボウルをプレゼント
-
-I hear that, man. Well, sorry. -Yeah.
-聞いてるよ(政子)ごめんね (アルマン)うん-そうなんだ
-
-Make room for Dipset, 'cause here we come.
-ディセットの場所を空けてくれ、俺たちが来るから
-
-Did you ever hear that story?
-その話を聞いたことがあるか?
-
I think it was Deion Sanders said that
ディオン・サンダースが言ったんじゃないかな?