Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Sarah: I consider Paige like a long-lost sister that I never had that I should have had.

    ペイジのことは、長いこと会えなかった本当の姉妹のように感じています。

  • Sarah: The crazy thing that is me and Paige have been so close but we actually have never met.

    ペイジと私はもう8年も親友でいるのに、今まで一度も会ったことがないんです。

  • Sarah: The Born Friends Family Portrait

    まるで家族のような親友の写真 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 インディアナ州ナパニー

  • Sarah's mother: Oh, this was the first time that I held Sarah.

    これが初めてサラを抱いたときの写真です。

  • Sarah: My mom was pregnant with me and just found out that I had one arm at twenty weeks, I think.

    母は妊娠20週目ぐらいのときに、私には腕が片方しかないことを知ったと思います。

  • Sarah: She wanted to find someone else that was experiencing the same thing.

    同じことを体験している人を見つけたいと思って、

  • Sarah: So, she went on a website and found Teresa and Paige.

    ウェブサイトに行き、テレサとペイジを見つけました。

  • Auckland, New Zealand

    ニュージーランド・オークランド

  • When me and Sarah were born, our parents were sending letters and pictures to each other and stuff, so they became close.

    私とサラが生まれたとき、親同士が手紙や写真を交換したりして、親しくなりました。

  • Sarah: And then we kind of lost touch because Teresa had two more kids.

    その後、テレサはあと2人子供ができて忙しくなったりして、連絡が途絶えてしまいました。

  • Sarah: When I was eight, I needed someone there that could understand everything about me, and I was like I want to find Paige.

    8歳のとき、私は自分のことを全部わかってくれる人がいたらいいなと思って、ペイジを見つけたいと思いました。

  • Paige: My mom got an email from her mom, and apparently they had been looking for us for three years.

    私の母がサラのお母さんからメールをもらって、3年間も私たちのことを探していたことを知りました。

  • Paige: We started emailing first. I asked her one day if she had Skype.

    最初はメールでした。 ある日、Skypeをやっているかどうか聞いてみました。

  • Paige: What time is it for you?

    「今そちらは何時?」

  • Sarah: When I first saw Paige, it was like I've seen a mirror image of me.

    初めてペイジを見たとき、鏡に映った自分を見ているみたいでした。

  • Paige: When I saw Sarah, it was kind of like oh, this is how people see me.

    サラを見たとき、ああ、人はこういうふうに私を見ているんだなって思いました。

  • Sarah: We'll talk about boys, and life, and compare things.

    男の子とか、生活のことを話して、いろんなことを比べたりしています。

  • Paige: She doesn't really worry about what other people think about her. She can walk around happily in a short sleeve top.

    サラは他人がどう思うか、あまり気にしていないみたい。 半袖のシャツを着て、ハッピーでいられる。

  • Paige: She helped me a lot, and gave me a lot of confidence.

    随分と助けてもらいました。自信をたくさんもらいました。

  • Paige: There weren't less challenges after I met her, it's just that I wasn't going through the challenges alone anymore.

    彼女に会ってから困難なことが減ったというわけではないけれど、自分ひとりで困難に立ち向かっているんじゃないと思えるようになりました。

  • Sarah: And I like move the brush, or I move my finger.

    「ブラシを動かすか、指を動かすと、うまくいくのよ」

  • Paige: 'And so I move my finger?' Sarah: 'Yeah!'

    「指を動かすの?」 「そうよ!」

  • Paige: I could tell Sarah things that I wouldn't be able to tell my friends... I trust her with my life.

    サラには、ほかの友達に言えないことも言える。心から信頼してるから。

  • Sarah: We have been so close for eight years, but thousands of miles away from each other. We definitely wouldn't be very close if it wasn't for Skype and how it's brought us together.

    私たち、8年間も親友できたけど、数千マイルも離れている。 Skypeがなかったら、こんなに仲良くはなれなかったと思います。Skypeのおかげです。

  • Sarah: Some best friends come and go. I feel like Paige will always be my best friend no matter what.

    親しい友達は変わっていくものだけど、 ペイジとはどんなことがあっても親友でい続けると思います。

  • Sarah: It's crazy that we've never met. We've always dreamed of it, but it's just never happened yet.

    今まで一度も会ったことがないなんて、信じられない。 いつも夢見てはきたけど、実現はしませんでした。

  • And then it happened...

    その夢が、実現しました…

  • Sarah: I can't believe it. I don't think it's really sunk in.

    信じられない。 まだ現実感がありません。

  • Paige: 'I'm really nervous.' It doesn't seem real.

    「すっごく心配」 うそみたい。

  • Paige: 'Five minutes and thirty-four seconds.'

    「5分34秒」

  • (squealing)

    「あなた、きれい!」 「そちらこそ!」

  • Sarah: 'You're so beautiful!' 'Paige: So are you!'

    「やっとハグすることができた!」

  • Teresa(Paige's mother): 'I finally get to hug you!'

    「それはできないわ!」

  • Paige: 'I can't do that!'

    一緒に過ごす時間は、これからもいつだって見つけられると思う。こんな友情、二度と見つけることができないと思うからです。

  • Paige: I'm sure we'll always find time for each other because it's one of those friendships that you don't find twice.

    干し草の山の中の2本の針が出会えたみたいなものなんです。

  • Paige: We're like two needles in a haystack that just found each other.

    Stay together

  • Stay together

Sarah: I consider Paige like a long-lost sister that I never had that I should have had.

ペイジのことは、長いこと会えなかった本当の姉妹のように感じています。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 サラ テレサ 見つけ 会え 思い 写真

スカイプで結ばれた「生まれつきの友だち家族の肖像 (The Born Friends Family Portrait -- a unique friendship brought together by Skype)

  • 1089 83
    Chrissy Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語