Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • a major winter storm is walloping the Northeast Monday and could bring nearly 2 ft of snow to New York, Boston and several other cities.

    大規模な冬の嵐は、北東部の月曜日を襲っており、ニューヨーク、ボストン、および他のいくつかの都市に約2フィートの雪をもたらす可能性があります。

  • That's according to the National Weather Service, which said.

    それは国立気象局によると

  • The sweet spot of this long duration storm appears to be around New York City.

    この長い期間の嵐のスイートスポットは、ニューヨーク市周辺にあるようです。

  • This is the real thing.

    これが本物です。

  • Mayor Bill de Blasio declared a state of emergency, suspending in person classes for Monday and Tuesday, restricting non essential travel and putting Corona virus vaccination appointments on hold as the city deals with dangerously heavy snowfall and strong winds.

    市長ビル-デ-ブラジオは、非常事態の状態を宣言し、月曜日と火曜日のための人のクラスを中断し、非不可欠な旅行を制限し、コロナ ウイルス予防接種の予約を保留に入れて、危険なほど大雪と強風で街を扱うように。

  • Blizzard conditions stay off the roads, stay off the streets and sidewalks at the most intense points.

    吹雪の状態は、最も激しいポイントで道路や歩道から離れて滞在します。

  • You're going to see 2 to 4 inches of snow per hour.

    1時間に2~4センチの雪を見ることになります。

  • That is extremely intense.

    それは非常に強烈です。

  • Snow that's blinding snow.

    目を瞠るような雪。

  • The National Weather Service advised that treacherous travel conditions are expected throughout the Northeast for a few days.

    全国天気予報では、数日間、北東部全域で危険な旅行条件が予想されるとの情報がありました。

  • All flights from New York's LaGuardia Airport were suspended Monday due to the severe weather.

    ニューヨークのラガーディア空港からの全便は、月曜日の悪天候のために運休しました。

  • Boston Mayor Marty Walsh told residents to heed warnings Boston could get between 12 to 18 inches of snow.

    ボストン市長のマーティ・ウォルシュ氏は、ボストンでは12~18インチの雪が降る可能性があるとの警告に注意するよう住民に伝えた。

  • Wind gusts could be a SIAs 45 to 50 MPH.

    突風は45~50MPHのSIAかもしれません。

  • I encourage everyone to stay off the roads if it all possible from pretty much right now until tomorrow.

    可能であれば、今から明日までは道路に出ないことをお勧めします。

  • Snow hit Washington, D.

    ワシントンD.C.に雪が降った。

  • C.

    C.

  • Sunday, with over two inches reported in several areas.

    日曜日、2インチ以上がいくつかの地域で報告されています。

  • The giant pandas at the Smithsonian National Zoo didn't seem to mind taking advantage Sunday by sliding backwards down a snow covered slope.

    スミソニアン国立動物園のジャイアントパンダは、雪に覆われた斜面の下で後方にスライドすることによって、日曜日を利用することを気にしているように見えませんでした。

  • But while the pandas are apparently having a great time, East Coast residents are hunkering down.

    しかし、パンダはどうやら楽しい時間を過ごしているようですが、東海岸の住民は身を潜めています。

  • Meteorologist expect the storm to slowly move into northern New England Tuesday night and dissipate on Wednesday.

    気象学者は、嵐が火曜日の夜にゆっくりとニューイングランド北部に移動し、水曜日に散逸すると予想しています。

a major winter storm is walloping the Northeast Monday and could bring nearly 2 ft of snow to New York, Boston and several other cities.

大規模な冬の嵐は、北東部の月曜日を襲っており、ニューヨーク、ボストン、および他のいくつかの都市に約2フィートの雪をもたらす可能性があります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ボストン パンダ 月曜 気象 国立 ニューヨーク

大規模な冬の嵐が米国北東部を襲う (Major winter storm hits U.S. northeast)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日
動画の中の単語