Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Twenty years ago, Hampton DeVille was formed when my company merged with another company owned by a one Parker Hampton.

    - 20年前にハンプトン・デビルは、私の会社が合併したときに設立されました。1パーカーハンプトンによって所有されている別の会社と。

  • Now he and I could never see eye to eye.

    今では彼と私は目を合わせて見ることはできません。

  • Hampton is 5'2" and blind.

    .ハンプトンは5フィート2インチで目が見えない。

  • I'll spare you the details. Suffice to say, he and I got into a petty disagreement over a measly $1 million.

    詳細は割愛します言っておくがたった100万ドルで些細なことで意見が合わなくなった。

  • Now, Hampton was raised poor, so he's always countin' nickels and cents like some Dickensian penny pincher even after he was a billionaire many times over.

    ハンプトンは貧しく育てられた。何度も億万長者になった後も、勘定は一銭一銭で糞食らえのような感じ。

  • That miserable little prick has made it clear that if I don't pay him that million dollars, he's going to come after me with all he's got.

    その惨めな小心者は彼にその100万ドルを払わないと彼は全力で私を追いかけてくることを明らかにした。

  • So, I need you boys to deliver this briefcase to him at the DeVille Suites in Jackson Lake, six hours north.

    このブリーフケースを彼に届けてくれ。

  • Now this is extremely important to me.

    ジャクソン・レイクのデビル・スイートにて。北へ6時間

  • I care about this more than...

    今、これは私にとって非常に重要なことです。

  • Hmm...

    私はこれよりもこれが気になる...

  • - Family? - No, not family.

    -

  • - Friends? - I'm more of a "Seinfeld" guy.

    -

  • - Oh, this is so hard. - Yeah.

    -

  • What is important in life?

    -

  • The, uh, the power of seduction?

    -

  • - No. - I kinda care about football because it's the only thing I can talk about with my father.

    -

  • Gourmet dining?

    -

  • Oh, I'll give it some more thought.

    -

  • The point is...

    -

  • Don't f*** this up.

    -

  • Okay, but what happens if we do?

    うーん...

  • Jesus.

    - 家族?- いや、家族じゃない

  • Combos? Really, Jake?

    - 友達?- 私はどちらかというと「サインフェルド」の方が好きです。

  • Don't judge me. I'm in vacation mode.

    - ああ、これは大変だ。- そうなんだ

  • Some people cheat on their significant others while they're out of town.

    - 人生で大切なこととは?

  • I eat Combos.

    - 誘惑の力?

  • I got a Lotto scratcher as well.

    - サッカーが好きなんだ

  • Well, there goes $2 you'll never get back.

    父と話すことができるのはそれだけだからです。

  • Wait, what? It's never coming back?

    - グルメダイニング?

  • Oh, no! My $2!

    - まあ、もう少し考えてみます。

  • Well, if you don't start thinking about these things now, you won't have any money for retirement.

    要は...

  • How will I ever be able to retire now?

    ふざけるなよ♪ ♪

  • I'm so worried!

    - わかったけど、もしそうなったらどうするの?♪ ♪

  • I'll have to work until long after I'm dead!

    - 何てこった♪ ♪

  • Oh, uh, no, thanks. We got it.

    コンボ?マジかよ ジェイク?

  • Oh, no problem, sir.

    - 責めないで休暇モードなんだ

  • Have a great stay.

    大事な人を騙す人もいる彼らが街を離れている間に

  • You've got to stay on your toes.

    コンボを食べています。

  • If you're not careful, hotels will bleed you dry.

    ロトのスクラッチもゲットしました。

  • - I was gonna tip her. - Jesus Christ, man.

    - 2ドルでは取り戻せないぞ

  • The whole point of hotels is to make other people do stuff for you.

    - 待って、何?もう戻ってこないの?

  • It's like being a kid before you realize your parents are human beings and you're destroying their lives.

    ああ!私の2ドル!

  • Here are your keys.

    - まあ、あなたが考え始めなければ

  • And all I need now is a credit card.

    今はこれらのことについて

  • Wait, I thought the room was paid for.

    老後資金がないだろう。

  • Yes, the card covers you in case of incidentals.

    - これからどうやって引退していけばいいんだろう?

  • For example, you might incidentally enjoy some of our hotel's top-shelf pornography,

    心配だよ!

  • or you might incidentally destroy one of our fine toilets.

    死んだ後も長く働かないといけない!」と思っていたのですが、「死んだ後も長く働かないといけない!」と思っています。♪ ♪

  • We're on vacation. Maybe we'll do both.

    - ああ、あー、いえ、結構です。私たちはそれを得ました。

  • Jake, can you give him your credit card?

    - あ、問題ありません- ふむふむ。

  • I drove!

    - 素敵な滞在を。

  • You're gonna be okay, buddy.

    - つま先から離れないようにしないと。

  • Who's my big boy?

    油断しているとホテルから出血してしまいます。

  • - I'm your big boy. - Correct.

    チップを渡すつもりだった- 何てこった

  • Oh, and there's a note here for you from someone named Hampton.

    ホテルの全体的なポイント

  • (I've been delayed. I will meet you tomorrow morning at 9:30 sharp in the Business Center. Hampton)

    は、他人に自分のために何かをさせることです。

  • Sweet.

    親に気づかないうちに子供になっているようなもの

  • We have the whole night to ourselves.

    は人間であり、あなたは彼らの人生を破壊しています。

  • Hey, where's the luggage? Where's the briefcase?

    - これが鍵だ

  • I got them right here, sir.

    今必要なのはクレジットカードだ

  • You slick f***.

    - 待って、この部屋は有料じゃないの?

  • Elevator's this way, gentlemen.

    - はい、万が一の場合はカードがカバーしてくれます。

  • I drove, so you're tipping her.

    例えば、偶発的に

Twenty years ago, Hampton DeVille was formed when my company merged with another company owned by a one Parker Hampton.

- 20年前にハンプトン・デビルは、私の会社が合併したときに設立されました。1パーカーハンプトンによって所有されている別の会社と。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 sighs ホテル カード ジェイク ドル コンボ

非常にセンシティブなビジネス上の問題 - 企業 (A Very Sensitive Business Matter - Corporate)

  • 1246 55
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 31 日
動画の中の単語