字幕表 動画を再生する
-
Well, it’s finally happened. After 27 years of exhibiting a degree of consumerism so rampant,
ついに実現しました27年間も消費者主義が横行していたのに
-
he’d literally spend his entire savings as soon as he earned 100 coins...the Mushroom
彼は文字通り100枚のコインを稼ぐとすぐに貯金を全部使ってしまう...マッシュルーム
-
Kingdom’s potbellied paragon of platforming has finally learned a lesson about financial
キングダムのプラットフォーマー、ついに金銭面での教訓を得ることができた
-
responsibility. A coin saved is freaking 20,000 earned in
責任の所在。貯めたコインで2万稼いだのは異常です。
-
New Super Mario Bros. 2 for the Nintendo 3DS.
ニンテンドー3DS用の新作「スーパーマリオブラザーズ2」。
-
Evidently, the Mushroom Kingdom has discovered capitalism.
明らかにキノコ王国は資本主義を発見した。
-
Released to the 3DS just a few weeks ago, New Super Mario Bros. 2 is—addition be damned—the
数週間前に3DSで発売された『Newスーパーマリオブラザーズ2』は
-
third New Super Mario Bros. release, following up 2009’s New Super Mario Bros. Wii and
2009年の「NewスーパーマリオブラザーズWii」に続く3作目の「Newスーパーマリオブラザーズ」が登場
-
the original DS release from 2006. Frankly, to say there’s much difference between them
2006年に発売されたオリジナルDSの率直に言って、両者の間に大きな違いがあると言うことは
-
would be untrue—they’re all built from the same timeless gameplay. But in a relative
これらのゲームはすべて同じ時代を超えたゲーム性から作られています。しかし、相対的な
-
sense, this one does feel distinct among the three.
この3つの中では一線を画しているような気がします。
-
In fact, it might be one of the most distinct 2D Mario games ever.
実際には、これまでで最も特徴的な2Dマリオゲームの一つかもしれません。
-
Now, why is that? Well, it has less to do with the gameplay than how players are encouraged
さて、それはなぜでしょうか?まあ、それはプレイヤーがどのように奨励されるかよりも、ゲームプレイとはあまり関係がありません。
-
to approach it. New Super Mario Bros. 2 is the same kind of creative, precise platformer
を使ってアプローチしてみてください。Newスーパーマリオブラザーズ2は同種の創造的で緻密なプラットフォーマー
-
you’re expecting...but you might find yourself playing it a little differently than you played
と思っていても、弾いた時とは少し違う弾き方をしているかもしれません。
-
Mario’s prior games.
マリオの前のゲーム
-
Slower, maybe more deliberate...certainly greedier.
ゆっくりと、もしかしたらもっと意図的に...確かに欲張りなのかもしれません。
-
And that’s because New Super Mario Bros. 2 is all about the coins. And yes, they’ve
それは、Newスーパーマリオブラザーズ2はコインが全てだからです。そう、彼らは
-
always played a huge role in Super Mario games...but never to this degree. The game is really designed
スーパーマリオのゲームでは常に大きな役割を果たしていましたが、この程度では決してありません。ゲームは本当に設計されています
-
for maximum looting. You can collect hundreds and hundreds, even thousands of coins in a
最大限の略奪のために。で何百枚も何千枚ものコインを集めることができます。
-
single level. And the game makes sure your total is always prominently displayed on the
単一のレベル。そして、ゲームはあなたの合計が常に目立つように
-
map.
地図を見てみましょう。
-
What this does is change the traditional left-to-right focus of the gameplay. Mario is concerned
これが何をするかというと、従来のゲームプレイの左から右へのフォーカスを変えることです。マリオが気になるのは
-
not only with reaching the flagpole, as usual...but with filling his wallet, as well. Old strategies
いつものように旗竿に到達するだけでなく...財布を満たすことも。古い戦略
-
you’ve relied on for decades get tweaked a little when you see a string of precious
何十年も愛用してきたものが、大切なものの連なりを見て少し手を加えられてしまう
-
coins just out of reach. Mario basically becomes Golem.
手の届くところにコインがあるマリオは基本的にゴーレムになる。
-
Only fatter. And with a mustache.
太っただけ口ひげを生やして
-
To go along with his newfound greed, Mario naturally finds some new flora to suit the
彼の新発見の欲に沿って行くために、マリオは自然に合うようにいくつかの新しい植物を見つけます。
-
occasion. The shiny Coin Flower turns Mario into Midas—everything he touches turns into
機会に。ピカピカのコインフラワーは、マリオをミダスに変身させます。
-
shimmering gold. So in the same way Super Mario World fundamentally changed things by
キラキラ輝くゴールド。スーパーマリオワールドと同じように、根本的に物事を変えたのは
-
giving Mario a dinosaur to ride, New Super Mario Bros. 2 also adds an interesting new
マリオに乗るために恐竜を与える、新しいスーパーマリオブラザーズ 2 も興味深い新しいを追加します。
-
element to that time-honored, razor-sharp platforming.
その時代に根付いた、カミソリのように鋭いプラットフォーミングの要素。
-
But of course, the primary difference is that...while coin hunting is built into the design, it’s
しかし、もちろん主な違いは...コインハンティングがデザインに組み込まれているのに対して
-
not to the extent that Yoshi was. And that’s where the game falters a little. It has this
ヨッシーがそうだったほどではありませんそこがゲームが少し萎えるところでもありますそれはこれがあります。
-
interesting focus on coins, it even brings back the Raccoon Leaf...but the design never
コインに興味深い焦点を当て、それも戻ってラクーンリーフをもたらします...しかし、デザインは決して
-
really exploits those concepts as much as it could. I really think these things could’ve
本当にそういった概念を最大限に利用しています。これらのことは、本当に
-
been taken further, but like New Super Mario Bros. Wii, this one also plays it safe.
が、NewスーパーマリオブラザーズWiiのように、この1つはまた、それを安全に再生します。
-
But you know, when the game is this good, it’s tough to complain. New Super Mario
でもね、このゲームがこれだけ良いと文句を言うのも大変なんですよ。新しいスーパーマリオ
-
Bros. 2 isn’t the technical showpiece or platforming-defining release Super Mario 3D
Bros.2は、技術的な見せ場でもなく、プラットフォームを定義するリリースでもないスーパーマリオ3D
-
Land was, but it doesn’t need to be. It’s incredible how sharp it controls, how fun
ランドはそうだったが、そうでなくてもいい。信じられないほどシャープな操作性、楽しさ
-
its levels are...how 30 years later, Mario is still the platforming champion.
そのレベルは...どのように30年後、マリオはまだプラットフォームのチャンピオンです。
-
Only this time, he’s not afraid to wear
今回だけは、彼は着ることを恐れていません。
-
the gold.
金だ