Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Where's the fool's errand?

    愚者の使いはどこにある?

  • Oh, hey there, baby.

    おやおや、ベイビー

  • Hell are you doing here?

    ここで何してるんだ?

  • I'm commissioned to this flight way.

    私はこの飛行方法を受託しています。

  • Haven't got time for this right now.

    今は時間がないんだ

  • Put her in the Sperry until we get up in the air.

    上空に上がるまで、彼女をスぺリーに入れてくれ。

  • I'm supposed to God this, I'll guard it for you.

    私はこれを神に捧げることになっている、あなたのためにそれを守る。

  • Content of confidential?

    機密の内容?

  • What's your name, honey?

    名前は?

  • Flood of cigarette.

    タバコの洪水。

  • Ain't no women in the Air Corps.

    空軍には女はいない

  • I'm a flight mechanic and the pilot.

    私はフライトメカニックとパイロットをしています。

  • You're not the pilot.

    お前はパイロットじゃない

  • You're a delivery girl.

    デリバリーガールかよ。

  • So requesting permission to fire on enemy attacker?

    敵の攻撃者への発砲許可を要求しているのか?

  • You wouldn't even know how to fire a gun.

    銃の撃ち方も知らないだろう。

  • I was being polite.

    丁寧な対応をしていました。

  • She was right.

    彼女は正しかった

  • Who the hell are you?

    お前は誰だ?

  • Miss Garrett?

    ギャレットさん?

  • Did you hear that?

    今の聞いた?

  • What the hell is that?

    それは一体何なんだ?

  • Racket?

    ラケット?

  • Something on top of it.

    その上に何かが乗っかっている。

  • Playing something other.

    他のことをしている。

  • Goddamn charge and a car.

    電荷と車だ

  • Get out!

    出て行け!

  • These irregularities started with that package.

    これらのイレギュラーは、そのパッケージから始まっています。

  • You have no idea.

    あなたにはわからないでしょう。

  • I'll go.

    私が行くわ

  • How did you get up here?

    どうやってここまで来たの?

  • No.

    駄目だ

  • Welcome back to the party, baby.

    おかえりなさい、ベイビー

  • Strap in.

    ストラップを付けて

  • Yes, ma'am.

    はい、奥様

  • Mhm.

    Mhm.

Where's the fool's errand?

愚者の使いはどこにある?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 パイロット ベイビー デリバリー ギャレット 機密 ストラップ

雲の中の影 予告編 #1 (2021)|Movieclips予告編 (Shadow in the Cloud Trailer #1 (2021) | Movieclips Trailers)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 28 日
動画の中の単語