字幕表 動画を再生する
-
- Someday this planet's gonna shake your world
- いつかこの惑星はあなたの世界を揺るがすでしょう
-
off its back like dirty water.
汚れた水のように背中から
-
- I wish I could tell you how to fight them.
- 彼らとの戦い方を教えてあげたいですね。
-
- If anyone knew how to fight them,
- 彼らとの戦い方を知っている人がいれば
-
there'd be no such thing as reservations.
予約などあり得ない
-
(low boom)
ぴょんぴょん
-
Our antagonists this season are very malicious.
今シーズンのアンチは悪意に満ちています。
-
These forces have unlimited resources.
これらの勢力は無限の資源を持っています。
-
- And they're gonna come out swinging.
- そして、彼らはスイングして出てくるだろう。
-
- Yeah, well, that's just life in the Serengeti, I guess.
- ああ、それがセレンゲティの生活なんだろうな。
-
- Legislatively, financially, and their outreach
- 立法的に、財政的に、そして彼らのアウトリーチ。
-
is unlimited as well.
も無制限です。
-
They got the powers.
彼らは力を手に入れた
-
- There are just forces coming for us
- 迫り来る力があるだけだ
-
that have legal backups, and political backups.
法的なバックアップと政治的なバックアップを持っている。
-
You can't ignore it, and you can't just
無視することもできず、また
-
kinda close the gate.
ゲートを閉めろ
-
- I can see why this is the dream they wanna sell.
- これが売りたい夢なのがよくわかる。
-
- Yeah, but you can't sell this.
- ああ、でもこれは売れないよ。
-
You gotta earn it.
稼げよ
-
You gotta live it, and that's what they'll never understand.
生きていないと理解されないよ
-
- In real life, there are some issues
- 実際の生活の中では、いくつかの問題があります。
-
that have evolved.
進化した
-
We've had our lands taken from us,
私たちの土地を奪われたのよ
-
and leased out to non-native people.
と非国民に貸し出された。
-
That's an issue that's still occurring today.
それは今日も発生している問題です。
-
- It forces possible alliances, especially for Rainwater.
- それは、特にレインウォーターのために、可能な同盟を強制します。
-
- There is no protection from me, Tom.
- 私からは何も守れない
-
- Angela Blue Thunder is a force of nature.
- アンジェラブルーサンダーは自然の力です。
-
- Born of the water and the sage was a great introduction.
- 水から生まれた賢者の紹介でした。
-
- You know what they say about making deals with the devil.
- 悪魔と取引をすることを知っていますか?
-
- Mo is not too sure how to take this new ball of energy
- モーは、この新しいエネルギーのボールを取る方法をあまり確信していない
-
that is now filling the room.
それが今、部屋を満たしています。
-
- She comes from the res, she's definitely had
- 彼女はRESから来て、彼女は間違いなく
-
not a very easy life.
楽な人生ではない
-
Sometimes you're dealt cards in life,
人生ではカードが配られることもある。
-
and you're not in charge of the cards you've been dealt.
と、配られたカードの管理ができていない。
-
But what you can do is learn to become a better card player.
しかし、あなたにできることは、より良いカードプレイヤーになるために学ぶことです。
-
- She's quite the counterpart to Beth Dutton,
- 彼女は ベス・ダットンに匹敵する存在だ
-
and she's been exposed to the world in such a way
というような形で世間に晒されていて
-
that morality can be a hindrance
道徳には障害がある
-
if you wanna get things done.
あなたが物事を終わらせたいなら
-
I mean, she makes reference to Rainwater being
つまり、彼女はレインウォーターのことを
-
somewhat ineffective because that's the thing
それはそれで仕方がないことなので、やや非効率的
-
that's holding him back.
それが彼の足かせになっている
-
It's not holding back the other side.
反対側を抑えているわけではありません。
-
She's just angry and trying to punish the world
彼女は怒っているだけで、世界を罰しようとしている
-
for everything it did to her.
それが彼女にしたことのすべてのために
-
- Angela Blue Thunder speaks some really strong truth,
- アンジェラブルーサンダーは、本当に強い真実を語っています。
-
and it's beautiful to see more roles being written
役が増えるのはいいことだ
-
that represent strong indigenous women like this.
このような強い先住民族の女性を代表するような
-
- It is definitely very helpful to bring awareness
- それは間違いなく意識をもたらすために非常に有用である
-
to again, these issues not just being of the past,
再び、これらの問題は過去のものではなく、過去のものです。
-
but still occurring today.
が、現在も発生しています。
-
- Lot of young people within our communities,
- 私たちの地域社会には多くの若者がいます。
-
within our native communities, to be able to look up to,
尊敬することができるように、私たちの地元のコミュニティの中で。
-
and be like, "Hey, that could be me.
とか「あれ、私かもしれない」とか。
-
"I can turn things around in my community if I want to."
"その気になれば、私はこの地域で状況を好転させることができる"
-
- It's such a wonderful setup because Mo represents
- モーは
-
honor, integrity; Angela represents win at all costs.
名誉、完全性; アンジェラは、すべてのコストでの勝利を表します。
-
And somewhere between there I have to decide
その間のどこかで私は決めなければならない
-
how to balance those two given how things are evolving.
この二つのバランスをどう取るか。
-
But it will always be a difficult thing with Rainwater
しかし、雨水ではいつも大変なことになります。
-
because he has adopted, very much, the value of life,
彼は命の価値を非常に高く評価しているからです。
-
of all life, and every time somebody ends up dead,
全ての人生の中で誰かが死ぬたびに
-
it makes him question whether the cost
疑問に思っている
-
of what he wants to accomplish is worth the goal.
彼が達成したいことは、目標に値する。
-
The people would never forgive me,
国民は絶対に許してくれない。
-
but I'm gonna do it anyway.
でも、とりあえずやってみる。
-
(ominous music)
(不吉な音楽)
-
- I read the script.
- 台本を読みました。
-
I didn't know if I was dead or not.
死んでいるのか死んでいないのかわからなかった。
-
I truly, nobody tells you.
本当に誰も教えてくれない
-
I was calling everybody.
みんなに電話していました。
-
- Every road from the rodeo leads right here.
- ロデオからの道は全てここに繋がっている
-
- It's amazing the gift that John gives to Jimmy,
- ジョンがジミーに贈る贈り物は素晴らしい。
-
especially for Jimmy to have this figure
特にジミーがこのフィギュアを持っているために
-
who like shows that he cares in such a sort of finite way
屁理屈をこねるような人
-
to the tune of like 200 grand.
200万ドルの大金が必要なんだ
-
Like, that's an amount of money that would put Jimmy in debt
ジミーに借金を背負わせるような金額だ
-
for the rest of his life.
彼の残りの人生のために
-
- Hospital bill's not a concern.
- 病院の請求書は関係ない
-
But you gotta make me a promise.
でも約束してくれ
-
- But it also, it does come with a caveat, right?
- でも、それには注意点がありますよね?
-
He says, "I saved your life, here's how you have to
彼は、「私はあなたの命を救った、ここではあなたが
-
"live your life going forward."
"前を向いて生きろ"
-
In some way, with that money, he is buying Jimmy's loyalty.
ある意味、その金でジミーの忠誠心を買っている。
-
- No more rodeo.
- ロデオはもういらない。
-
- And that's where the conflict arises
- そこに葛藤が生まれる
-
between this new life that Jimmy sees for himself with Mia,
ジミーがミアとの新しい生活のために見ているこの新しい生活の間に。
-
and this life that he's signed up to,
そして彼が契約したこの人生。
-
like irrevocably, he took the brand.
取り返しのつかないことだが、彼はそのブランドを手に入れた。
-
Ow.
痛っ
-
He signed up to live on this ranch
彼はこの牧場に住むために契約した
-
for the rest of his life, and to sort of follow
彼の残りの人生のために、ある種のフォローをするために
-
John Dutton's orders.
ジョン・ダットンの命令だ
-
With those hospital bills, Jimmy is pushed
病院の請求書を見て、ジミーは
-
that much further into that sort of system
それほどまでに
-
of Western justice, into that black and white
西洋の正義の黒と白の中に
-
system of justice.
司法のシステム。
-
- Learn to rope, Jimmy.
- ロープを覚えろ ジミー
-
I'm not paying for this shit twice.
こんなクソゲーに二度も金払うわけねーだろ
-
- And at that same time, he's sort of seeing
- それと同時に、彼はある種の
-
this other world of possibility with Mia.
ミアとのこの別世界の可能性
-
So I think it's very complicated for him.
なので、彼にとってはとても複雑な気持ちになっていると思います。
-
- He's an incredible guy.
- 彼は信じられないような人です。
-
You're curious about why people decide
なぜ人が決めるのか気になりますよね
-
to move into something so quickly,
急速に何かに乗り移るために
-
or why certain people follow their hearts so,
或る種の人がなぜそうやって心に従っているのか
-
sort of like fervently.
熱心な感じで
-
- I think that also attests to the strength
- それも強さの証だと思います。
-
of that sort of immediate connection
縁の下の力持ち
-
between Jimmy and Mia, and I think it also
ジミーとミアの間にも、それがあると思います。
-
attests to the sort of lure of this other life.
この別の人生の魅力を証明している。
-
Like Jimmy, for the first time in his life,
生まれて初めてのジミーのように
-
being proud of who he is, and being able to clearly see
自画自賛
-
somebody else, too.
誰か他の人も
-
- You still here?
- まだここにいるのか?
-
- Through thick and thin.
- 厚かましくも薄かましくも
-
It is a really cool and special dynamic
それは本当にクールで特別なダイナミック
-
between the two of them, because I think they're
この二人の間には、私が思うに、この二人は
-
so different, but they have kind of perfect same pages.
違っていても、同じページのような完璧なものを持っています。
-
Their books are different, but they have very similar pages
彼らの本は違うが、彼らは非常に似たようなページを持っています。
-
throughout the book.
本の至る所で
-
- Once he finds this family and this sense of security,
- 彼がこの家族とこの安心感を見つけたら
-
I think that's when he really comes to life,
彼の本領が発揮された時だと思います。
-
and his relationship with Mia represents that.
とミアとの関係がそれを表している。
-
It represents him seeing himself as a person
それは彼が自分自身を人として見ていることを表しています。
-
with inherent value, like all people have,
誰もが持っているような固有の価値を持っています。
-
and he sees Mia, I think,
彼はミアを見たんだと思う
-
as a full, entire, complete person.
完全な、全体的な、完全な人として。
-
- It's just a really beautiful thing
- 本当に美しいものです
-
that sort of flourishes between them.
二人の間には、そのような花が咲いています。
-
You are.
あなたは
-
- I didn't think Jimmy was a virgin.
- まさかジミーが童貞だとは思わなかった。
-
That was some dramaturgy that caught up with me
あれはドラマトゥルギーが私に追いついたのよ
-
a little later.
少し遅れて
-
So when I learned that, we had to go and reshoot
だからそれを知った時には、撮り直しに行かなければならなかった。
-
a ton of stuff from episodes 301, 302, and 303.
301,302,303話からのトンのもの。
-
Rodeo is like a real, community-driven sport.
ロデオは地域に密着した本物のスポーツのようなものです。
-
So to have the privilege and the honor
だから、特権と名誉を持つことは
-
of watching those communities
それらのコミュニティを見ていると
-
that I would otherwise never have a chance to see into,
そうでなければ決して見る機会のないものを
-
is such a gift on those big rodeo days.
は、そのような大きなロデオの日の贈り物です。
-
It's a sad thing, but it's a part of this culture,
悲しいことですが、この文化の一部です。
-
is that you do it until you can't do it anymore.
は、それができなくなるまでやるということです。
-
Like you do it until your body stops you.
体が止めるまでやるように
-
I was talking to Forrie J. Smith about his experience
フォリー・J・スミスさんの体験談ですが
-
of when he stopped rodeoing,
彼がロデオを止めた時の
-
like how he made that decision,
彼がその決断をしたように
-
how he had to walk away from it to protect his body.
自分の体を守るために、どうやってそこから立ち去ったのか。
-
- I miss rodeo.
- ロデオが恋しい
-
I miss it every day.
毎日が懐かしいです。
-
I miss the adrenaline, the getting on,
アドレナリンが出ていないのが寂しいわ
-
the life and death.
生と死
-
I miss the traveling.
旅が恋しいですね。
-
I miss it all.
懐かしいですね。
-
And Carla Curry, I got my SAG card on the first show
そしてカーラカレー、最初のショーでSAGカードを手に入れました。
-
she was a set decorator on.
彼女はセットの飾り付けをしていた
-
- He has actually lived that life.
- 彼は実際にそのような人生を歩んできました。
-
If you look in his world, right around his bed in there,
彼の世界に目を向ければ、そこにある彼のベッドの周り。
-
you can see a lot of his personal details
彼の個人的な詳細をたくさん見ることができます。
-
that I ended up adding into that set.
そのセットに追加することになりました。
-
- Carla says, "Well, I need pictures."
- カルラは "写真が必要だ "と言っている
-
You've got it; whatever you want.
あなたが持っている、あなたが望むものは何でも。
-
- These are all Forrie's rodeo pictures.
- フォーリーのロデオの写真です。
-
Those are real Forrie.
本物のフォーリーだ
-
- Get 'em up.
- 立てろ
-
- Hey, hey, hey!
- おいおい!
-
- Bring 'em all to the new pen, will you?
- 新しいペンに全員連れてきてくれないか?
-
We'll be right behind you.
私たちはあなたのすぐ後ろにいます。
-
- The bikers, yeah.
- 暴走族か
-
They had cut a hole in the fence.
彼らはフェンスに穴を開けていました。
-
It's too early to get in a fight.
喧嘩になるにはまだ早い。
-
Now they're just having camp as if it was their property,
今は自分たちの所有物であるかのようにキャンプをしている。
-
And so Ryan, Teeter, and myself decide
ライアンとティーターと私が決めたんだ
-
that we're going to diplomatically ask them to leave.
外交的に出て行ってもらうことにしました
-
Teeter has different ideas because she's Teeter.
ティーターはティーターだから考えが違う。
-
- Fuck you just say to me?
- 俺に言ったのか?
-
- Called you a fuckin' bitch!
- お前をクソ女と呼んだ!
-
- Teeter!
- ティーター!
-
- Biker fight scene was enormous.
- バイカーの戦闘シーンは巨大だった。
-
- Especially when the stunt coordinators are coming in,
- 特にスタントコーディネーターが入ってくると
-
and we have all of these different scenes
そして、このような様々なシーンがあります。
-
that need to go on.
続ける必要がある
-
- There were three or four different pods
- 3、4種類のポッドがありました
-
within one larger fight, and they all had to be
一つの大きな戦いの中で、彼らはすべての
-
done simultaneously, and then different cast members
同時に行われ、その後、異なるキャストが
-
sort of went from one to another like a giant dance
輪をかけて踊るように
-
with different partners, all timed out,
別のパートナーと一緒に、すべてタイムアウトしました。
-
and then Rip and Lloyd show up at the end.
そして最後にリップとロイドが登場。
-
(bikes crashing)
(バイクの衝突)
-
- It's a cool, kinda old-fashioned brawl.
- なんだか古風でかっこいい喧嘩ですね。
-
Throwing people around, punching, all that stuff.
人を投げ回したり、殴ったり。
-
Which one of these assholes is the boss of you?
どっちのアホが上司なんだ?
-
- I always felt a real kinship with Rip.
- リップにはいつも親近感を感じていました。
-
There's something very animal about Rip,
リップには何かとても動物的なものがあります。
-
and something scary about Rip.
と何かリプが怖い。
-
Both of those things are things that Teeter has,
どちらもティータが持っているものです。
-
and also qualities that make Teeter feel safe.
また、ティータを安心させる資質を持っています。
-
- Lloyd, you cover my back.
- ロイド 背中を覆って
-
- He's a leader.
- 彼はリーダーだ
-
- Bikers/cowboys, and they've been doing it
- 暴走族/カウボーイは、それをしてきた
-
for a long time in this country.
この国の長い間
-
So I don't know how the bikers are gonna react
だから暴走族がどう反応するかわからない
-
when they see this.
彼らがこれを見たら
-
They'll probably be pissed off,
怒られるんだろうな。
-
but we got one on them, for sure. (chuckling)
が、確かに1つは付いていました(チャックリング)
-
- That is fun.
- それはそれで楽しい。
-
- Any actors that they get, whether you're a guest star
- 貰える役者さんは、ゲスト出演してもしなくても
-
or a co-star, they genuinely wanna be there.
や共演者は、純粋にその場にいたいと思っているのです。
-
Everybody's there, they're like on their A game.
みんなそこにいて、ゲームをしているようなものだ。
-
- And it's a beautiful scene, the way Kevin's sitting there
- ケビンがそこに座っているのは美しいシーンだ
-
with the .30-30, and we're all sitting there with M4's,
30-30を持っていて、私たちはM4を持ってそこに座っています。
-
and it's gotta be scary to walk up on that.
その上を歩くのは怖いだろうな
-
- If we try to break our own psyche down,
- 自分の精神を壊そうとすると
-
why do we like shows?
なぜショーが好きなのか?
-
Why would we wait in anticipation for another episode,
なぜ次のエピソードを期待して待つのか。
-
is sometimes characters get to say things
登場人物の口癖は
-
in a clutch situation, a dramatic situation,
クラッチ状況、ドラマチックな状況で
-
that we wished we would have said.
と言いたかったのですが
-
- I have children.
- 私には子供がいます。
-
- So do I.
- 私もよ
-
From what I've seen, yours'll be be better off without you.
私が見た限りでは、あなたがいない方がいいでしょう。
-
John arbitrates it right there in front of us,
目の前でジョンが仲裁してくれる
-
and we like it.
と私たちは気に入っています。
-
(somber music)
沈痛な曲