Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • - [Junior] No, you pay good money for a shoelace.

    - いや、靴ひもにいい金を払ってるんだ。

  • No need to throw the whole thing away.

    丸ごと捨てる必要はありません。

  • - Let me try it.

    - 試してみます。

  • - Oh, sorry, hi.

    - あ、ごめんね、ハイ。

  • I'm just dropping by, uh, confessing to a murder.

    ちょっと立ち寄っただけだ殺人を告白しにね

  • Basically, there was a death.

    基本的には死がありました。

  • A man was murdered in Thailand three months ago.

    3ヶ月前にタイで男が殺害された。

  • It's on the Interpol site,

    インターポールのサイトにある

  • and I am racked with guilt, can't sleep.

    罪悪感で頭がいっぱいで眠れない。

  • And I'm here to just confess and, you know, put my,

    ここに来たのは告白するためで、それと...

  • put the bracelets on me or...

    ブレスレットをつけてくれないか、それとも...

  • Call 'em bracelets, right?

    ブレスレットって言うんだよね?

  • I was watching some cop show and they call 'em.

    警官の番組を見ていたんだが、彼らは彼らを呼んでいた。

  • - Handcuffs.

    - 手錠だ

  • - All right.

    - いいだろう

  • - What did you do? - What'd you do?

    - 何をしたの?- 何をしたの?

  • - Bludgeon a man to death three months ago in Thailand.

    - タイで3ヶ月前に男を撲殺。

  • It's on the Interpol website.

    インターポールのサイトにある

  • And these are the war hammers that did it.

    そして、それをやってのけたのがこの戦犯ハンマーです。

  • And I'm here to confess.

    そして、告白しに来ました。

  • - What was your name again?

    - 名前は何だっけ?

  • - Last name is Coe, C-O-E.

    - 苗字はコエ、C-O-Eです。

  • - C-O-E.

    - C-O-E.

  • - And then my first name is Jillett.

    - そして、私のファーストネームはジレット。

  • - Coe.

    - コエ

  • - J-I-L-L-E-T, there's not an E on the end,

    - J-I-L-L-E-T、最後にEがない。

  • and there's a hyphen.

    とハイフンが入っています。

  • - I wasn't even listening, sorry.

    - 聞いてなかったんだ、ごめんね。

  • - Hyphen Ben, Gillette-Ben.

    - ハイフンベン、ジレットベン

  • - Gillette-Ben.

    - ジレットベン。

  • - And then last name is Coe.

    - そして名字はコー。

  • - Cindy, could you get me through to...

    - シンディ 繋いでくれないか...

  • - Thailand, country of Thailand.

    - タイ、タイの国。

  • - The Department of Justice?

    - 司法省?

  • We have got a detainee who has confessed

    自白した拘禁者がいます

  • to a murder in Thailand, Mr. Jun Deep.

    タイの殺人事件、ジュンディープさんに

  • - Yes, sir.

    - 承知しました

  • Uh, two deputies to fly him to Thailand.

    副保安官が2人 彼をタイに送るために

  • Yes, sir, we don't have a plane here at the Reno....

    はい、リノには飛行機がありません....

  • We'd fly first class to Thailand.

    タイへはファーストクラスで行く

  • - Do all three of us. - Do I get to go?

    - 3人とも- 私は行っていいの?

  • (upbeat music) (plane engine roars)

    (アップビートな音楽) (飛行機のエンジン音)

  • - Have a seat. - Okay, we're clear.

    - 座って- よし、大丈夫だ

  • - Come on in, welcome aboard.

    - お入りください、ようこそ

  • Welcome aboard. - Clear.

    いらっしゃいませ- クリア

  • - I'll be 3A,

    - 3Aになります。

  • Yeah, which is the window.

    ああ、これが窓だ

  • - All right, just twist.

    - よし、ひねって

  • Can you go maybe down under-hand there?

    手の下に行ってくれないか?

  • Okay, that's good.

    よし、それでいい。

  • No, that's good, that's comfortable.

    いや、それがいいんだよ、快適なんだよ。

  • Okay, how long has this flight?

    さて、この飛行はどのくらい続いているのでしょうか?

  • - It's 14 hours, but regardless, sir,

    - 14時間ですが、関係ありません。

  • we can't have you in this situation, it's not safe.

    この状況ではあなたを連れて行くことはできません、安全ではありません。

  • - No, we're first class, we are first class.

    - いや、俺たちは一流だよ。

  • - I understand.

    - わかっています。

  • - Why don't you to switch over here so that he gets here?

    - 彼がここに来るように 切り替えてくれないか?

  • - I don't mean to be rude,

    - 失礼なことを言っているわけではありません。

  • but then we're at the same problem

    然しながら同じ問題を抱えている

  • where this is not safe for you guys.

    お前らにとって安全ではないところで

  • You're already up, sir.

    もう起きてますよ

  • Why don't you head up over here?

    こっちに来てくれないか?

  • I would insist, sir, that would be...

    私が主張したいのは、それは...

  • - But wait, 3B, 3B.

    - でも待って、3B、3B。

  • - Do we get charged to change seats?

    - 席替えに課金されるのかな?

  • Is there like a $50 like one of them fees that they do?

    彼らが行うそれらの手数料の1つのような50ドルのようなものがありますか?

  • - Of course not, no.

    - もちろん、そんなことはありません。

  • - 'Cause on Greyhound, when you switch seats...

    - グレイハウンドでは、席を変えると...

  • - They, they do charge.

    - 彼らは、彼らは、彼らは充電しています。

  • - Yeah, they do, they do 35 bucks.

    - ああ、そうだな、35ドルだ。

  • I wanna have the aisle seat.

    通路側の席が欲しい

  • - Great, if you can just have a seat, relax,

    - いいね、座ってくつろげるなら。

  • we'd love to get your beverages and get started.

    飲み物を用意してスタートしたいと思います。

  • - Yes?

    - 何か?

  • - Hey. - Hi.

    - やあ

  • - How you doing? - Great, nuts?

    - どうやって?- いいね、ナッツ?

  • - Yeah. - Whoa, (laughs) okay.

    - うん」 「うわぁ(笑)」 「わかった」

  • - Hey, these are warm.

    - おい、これは暖かいぞ。

  • - Yes, they're toasted.

    - はい、トーストしています。

  • - On purpose? - Yes.

    - わざと?- 意図的に?

  • - Toasted nuts, warm nuts.

    - トーストしたナッツ、温かいナッツ。

  • - Just don't run with it.

    - 逃げるなよ

  • - My associate Jones needs his nuts warms, please?

    - 同僚のジョーンズのタマを温めてくれないか?

  • - Oh, you need your nuts warms?

    - ナッツウォーマーが必要なの?

  • Here I'll get it for you. - Absolutely.

    私が持ってきます- 任せて

  • - Goodie, goodie goodie bag. - No, no.

    - グッディ グッディ グッディ バッグ- 駄目だ、駄目だ。

  • - I just got a little goodie bag.

    - ちょっとした福袋を買ってきました。

  • - I got socks!

    - 靴下を持ってきた!

  • - I'm going open it and see what's inside,

    - 開けて中身を見てみる。

  • 'cause I got a goodie bag, tissues.

    ティッシュを持ってきてくれたんだ

  • - I don't want, I don't want, no, how much is that?

    - いらない、いらない、いや、いくら?

  • - It's complimentary.

    - 褒め言葉です。

  • - Complimentary meaning?

    - 褒め言葉の意味?

  • - Again, free.

    - またしても無料。

  • It always means free, here.

    ここでは常に無料という意味だ

  • - Could I get a vodka martini please?

    - ウォッカマティーニをお願いできますか?

  • Shaken, not stirred, a little dirty with two olives,

    振って、かき混ぜず、オリーブ2本で少し汚い。

  • and put a shot of Jagy in here.

    と、ここにジャギーのショットを入れる。

  • - Oh, okay.

    - ああ、そうか。

  • Caribbean queen, now we're sharing the same dream

    "カリビアン・クイーン 私達は同じ夢を共有している

  • And our hearts will beat as one

    "私達の心は一つになる

  • - Excuse me, hi, could you just please keep it down?

    - すいません、ハイ、静かにしてもらえませんか?

  • Caribbean queen, and we're sharing the same dream

    "カリブの女王と同じ夢を

  • - I go high, you go low.

    - 俺は高く、お前は低く。

  • And our hearts will beat as one. ♪

    "私達の心は一つになる

  • - Yeah. - We all went low.

    - そうだな

  • - Could you stop singing?

    - 歌をやめてくれないか?

  • - Oh, mile high club! - Whoo!

    - マイルハイクラブ!- フー!

  • - All right, which one of you masturbated in the bathroom?

    - よし、トイレでオナニーしたのはどっちだ?

  • - Not me, I was cuffed to a law man.

    - 俺じゃなくて、法律家に手錠をかけられたんだ。

  • - Mirror is a mess.

    - 鏡がめちゃくちゃです。

  • - That don't count, that don't count.

    - それはカウントされない、それはカウントされない。

  • - That counts, that totally counts.

    - それは、それは完全にカウントします。

  • - That don't count! - Of course it does.

    - それはカウントされない!- もちろんだ

  • Does that count?

    それはカウントされますか?

  • It counts.

    数えてみます。

  • - You know, for a guy who's being extradited

    - 本国送還されてる人には

  • for crimes in Thailand, you're pretty (bleep) weird.

    タイでの犯罪の割には、かなり(ピッピッピッピッ)気持ち悪い。

  • - Well, I've never been to Thailand. (laughs)

    - まあ、タイには行ったことがありません。(笑)

  • This guy, this big old guy, got murdered in Thailand.

    このおっさん、タイで殺されたんだよ。

  • Someone bludgeoned him.

    誰かが彼を殴った

  • And I just said, know what I'm gonna do?

    俺が何をするか分かってるのか?

  • I'm just gonna, I'm gonna confess.

    私は、告白するつもりです。

  • I put my hand up, and I thought,

    手を挙げて考えてみました。

  • I'll get a plane ride with drinks and gifts.

    飲み物とプレゼントで飛行機に乗る

  • I didn't think it was gonna go this far,

    まさかここまでやるとは思わなかった。

  • and here I, here we are.

    そして、ここにいる私、ここにいる私たち。

  • We's having drinks, and he made himself happy

    お酒を飲んでいて、彼は自分を幸せにしてくれました。

  • in the bathroom and all this free stuff.

    お風呂場とか、こんな無料のものがあるんですね。

  • And look at all these little

    そして、これらのすべての小さなものを見てください。

  • little tiny soldiers on my armrest.

    肘掛けの上の小さな兵士たち。

  • It just worked out.

    うまくいったんだ

  • (all laugh)

    笑)

  • - We're going to Thailand!

    - タイに行くぞ!

  • - We're gonna keep an eye on you every minute.

    - 刻一刻と目を離さない。

  • - Oh you better, look at that.

    - 見てみろよ

  • - [Guys] Thailand, Thailand, Thailand!

    - みんな】タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ

  • - Please quiet, okay, you three-

    - 静かにしてくれ

  • - Hi. - Hi.

    - こんにちは

  • - You're being ejected from the plane.

    - 飛行機から排出されている。

  • - What? - Yes.

    - 何だって?

  • - You're gonna turn this plane around?

    - この飛行機の向きを変えるのか?

  • We're already halfway there!

    もう半分になってしまった!

  • We're still on the ground.

    まだ地上にいる

  • Okay, we haven't left the gate.

    よし、まだゲートを出ていない。

  • You've gone through six bottles of champagne in 28 minutes.

    28分で6本のシャンパンを飲み干したのか

  • - Ooh.

    - おう

  • (bleep)

    (ピッピッ)

  • - Yeah.

    - そうだな

  • - Our bad. - Our bad.

    - 俺たちが悪い- 俺たちが悪いんだ

  • - And the Marshall's already out there?

    - マーシャルはもうそこにいるのか?

  • - Yes.

    - そうですね。

  • - All right, hang on, hang on.

    - わかったよ、頑張れ、頑張れ。

  • I will just.

    私はただ...

  • - Sorry everyone.

    - 皆さんごめんなさい。

  • - I made two puppet friends.

    - 人形の友達を2人作った。

  • - No, no.

    - いやいや、そうではない。

  • - Please exit quickly.

    - 早く退場してください。

  • - That's okay.

    - いいんだよ

  • - Quickly please.

    - 早くしてください

  • - Already cuffed, saved the Marshall

    - すでに手錠をかけられていて マーシャルを救った

  • a little bit of work here. - Quietly.

    ここでちょっとした作業を- 静かに。

  • - All right. - All right.

    - いいわよ- いいだろう

  • - Oh, hang on, let me, let me, let me

    - ああ、待って、私にさせて、私にさせて、私にさせて、私にさせて

  • grab onto the bottom of your coat.

    コートの底をつかむんだ

  • - Just goodbye. - Goodbye.

    - さようなら- さようなら

  • - So sorry, everyone, we'll be taking off shortly.

    - 皆さん、申し訳ありませんが、まもなく離陸します。

  • Thank you for your patience.

    お待たせしました。

  • - Muppet Show. - Goodbye.

    - マペット・ショー。- さようなら

- [Junior] No, you pay good money for a shoelace.

- いや、靴ひもにいい金を払ってるんだ。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 タイ カウント ナッツ 飛行 告白 ピッピッ

タイの殺人事件(パットン・オズワルト主演) - RENO 911! (A Murder in Thailand (feat. Patton Oswalt) - RENO 911!)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日
動画の中の単語