字幕表 動画を再生する
-
- [Junior] No, you pay good money for a shoelace.
- いや、靴ひもにいい金を払ってるんだ。
-
No need to throw the whole thing away.
丸ごと捨てる必要はありません。
-
- Let me try it.
- 試してみます。
-
- Oh, sorry, hi.
- あ、ごめんね、ハイ。
-
I'm just dropping by, uh, confessing to a murder.
ちょっと立ち寄っただけだ殺人を告白しにね
-
Basically, there was a death.
基本的には死がありました。
-
A man was murdered in Thailand three months ago.
3ヶ月前にタイで男が殺害された。
-
It's on the Interpol site,
インターポールのサイトにある
-
and I am racked with guilt, can't sleep.
罪悪感で頭がいっぱいで眠れない。
-
And I'm here to just confess and, you know, put my,
ここに来たのは告白するためで、それと...
-
put the bracelets on me or...
ブレスレットをつけてくれないか、それとも...
-
Call 'em bracelets, right?
ブレスレットって言うんだよね?
-
I was watching some cop show and they call 'em.
警官の番組を見ていたんだが、彼らは彼らを呼んでいた。
-
- Handcuffs.
- 手錠だ
-
- All right.
- いいだろう
-
- What did you do? - What'd you do?
- 何をしたの?- 何をしたの?
-
- Bludgeon a man to death three months ago in Thailand.
- タイで3ヶ月前に男を撲殺。
-
It's on the Interpol website.
インターポールのサイトにある
-
And these are the war hammers that did it.
そして、それをやってのけたのがこの戦犯ハンマーです。
-
And I'm here to confess.
そして、告白しに来ました。
-
- What was your name again?
- 名前は何だっけ?
-
- Last name is Coe, C-O-E.
- 苗字はコエ、C-O-Eです。
-
- C-O-E.
- C-O-E.
-
- And then my first name is Jillett.
- そして、私のファーストネームはジレット。
-
- Coe.
- コエ
-
- J-I-L-L-E-T, there's not an E on the end,
- J-I-L-L-E-T、最後にEがない。
-
and there's a hyphen.
とハイフンが入っています。
-
- I wasn't even listening, sorry.
- 聞いてなかったんだ、ごめんね。
-
- Hyphen Ben, Gillette-Ben.
- ハイフンベン、ジレットベン
-
- Gillette-Ben.
- ジレットベン。
-
- And then last name is Coe.
- そして名字はコー。
-
- Cindy, could you get me through to...
- シンディ 繋いでくれないか...
-
- Thailand, country of Thailand.
- タイ、タイの国。
-
- The Department of Justice?
- 司法省?
-
We have got a detainee who has confessed
自白した拘禁者がいます
-
to a murder in Thailand, Mr. Jun Deep.
タイの殺人事件、ジュンディープさんに
-
- Yes, sir.
- 承知しました
-
Uh, two deputies to fly him to Thailand.
副保安官が2人 彼をタイに送るために
-
Yes, sir, we don't have a plane here at the Reno....
はい、リノには飛行機がありません....
-
We'd fly first class to Thailand.
タイへはファーストクラスで行く
-
- Do all three of us. - Do I get to go?
- 3人とも- 私は行っていいの?
-
(upbeat music) (plane engine roars)
(アップビートな音楽) (飛行機のエンジン音)
-
- Have a seat. - Okay, we're clear.
- 座って- よし、大丈夫だ
-
- Come on in, welcome aboard.
- お入りください、ようこそ
-
Welcome aboard. - Clear.
いらっしゃいませ- クリア
-
- I'll be 3A,
- 3Aになります。
-
Yeah, which is the window.
ああ、これが窓だ
-
- All right, just twist.
- よし、ひねって
-
Can you go maybe down under-hand there?
手の下に行ってくれないか?
-
Okay, that's good.
よし、それでいい。
-
No, that's good, that's comfortable.
いや、それがいいんだよ、快適なんだよ。
-
Okay, how long has this flight?
さて、この飛行はどのくらい続いているのでしょうか?
-
- It's 14 hours, but regardless, sir,
- 14時間ですが、関係ありません。
-
we can't have you in this situation, it's not safe.
この状況ではあなたを連れて行くことはできません、安全ではありません。
-
- No, we're first class, we are first class.
- いや、俺たちは一流だよ。
-
- I understand.
- わかっています。
-
- Why don't you to switch over here so that he gets here?
- 彼がここに来るように 切り替えてくれないか?
-
- I don't mean to be rude,
- 失礼なことを言っているわけではありません。
-
but then we're at the same problem
然しながら同じ問題を抱えている
-
where this is not safe for you guys.
お前らにとって安全ではないところで
-
You're already up, sir.
もう起きてますよ
-
Why don't you head up over here?
こっちに来てくれないか?
-
I would insist, sir, that would be...
私が主張したいのは、それは...
-
- But wait, 3B, 3B.
- でも待って、3B、3B。
-
- Do we get charged to change seats?
- 席替えに課金されるのかな?
-
Is there like a $50 like one of them fees that they do?
彼らが行うそれらの手数料の1つのような50ドルのようなものがありますか?
-
- Of course not, no.
- もちろん、そんなことはありません。
-
- 'Cause on Greyhound, when you switch seats...
- グレイハウンドでは、席を変えると...
-
- They, they do charge.
- 彼らは、彼らは、彼らは充電しています。
-
- Yeah, they do, they do 35 bucks.
- ああ、そうだな、35ドルだ。
-
I wanna have the aisle seat.
通路側の席が欲しい
-
- Great, if you can just have a seat, relax,
- いいね、座ってくつろげるなら。
-
we'd love to get your beverages and get started.
飲み物を用意してスタートしたいと思います。
-
- Yes?
- 何か?
-
- Hey. - Hi.
- やあ
-
- How you doing? - Great, nuts?
- どうやって?- いいね、ナッツ?
-
- Yeah. - Whoa, (laughs) okay.
- うん」 「うわぁ(笑)」 「わかった」
-
- Hey, these are warm.
- おい、これは暖かいぞ。
-
- Yes, they're toasted.
- はい、トーストしています。
-
- On purpose? - Yes.
- わざと?- 意図的に?
-
- Toasted nuts, warm nuts.
- トーストしたナッツ、温かいナッツ。
-
- Just don't run with it.
- 逃げるなよ
-
- My associate Jones needs his nuts warms, please?
- 同僚のジョーンズのタマを温めてくれないか?
-
- Oh, you need your nuts warms?
- ナッツウォーマーが必要なの?
-
Here I'll get it for you. - Absolutely.
私が持ってきます- 任せて
-
- Goodie, goodie goodie bag. - No, no.
- グッディ グッディ グッディ バッグ- 駄目だ、駄目だ。
-
- I just got a little goodie bag.
- ちょっとした福袋を買ってきました。
-
- I got socks!
- 靴下を持ってきた!
-
- I'm going open it and see what's inside,
- 開けて中身を見てみる。
-
'cause I got a goodie bag, tissues.
ティッシュを持ってきてくれたんだ
-
- I don't want, I don't want, no, how much is that?
- いらない、いらない、いや、いくら?
-
- It's complimentary.
- 褒め言葉です。
-
- Complimentary meaning?
- 褒め言葉の意味?
-
- Again, free.
- またしても無料。
-
It always means free, here.
ここでは常に無料という意味だ
-
- Could I get a vodka martini please?
- ウォッカマティーニをお願いできますか?
-
Shaken, not stirred, a little dirty with two olives,
振って、かき混ぜず、オリーブ2本で少し汚い。
-
and put a shot of Jagy in here.
と、ここにジャギーのショットを入れる。
-
- Oh, okay.
- ああ、そうか。
-
♪ Caribbean queen, now we're sharing the same dream ♪
"カリビアン・クイーン 私達は同じ夢を共有している
-
♪ And our hearts will beat as one ♪
"私達の心は一つになる
-
- Excuse me, hi, could you just please keep it down?
- すいません、ハイ、静かにしてもらえませんか?
-
♪ Caribbean queen, and we're sharing the same dream ♪
"カリブの女王と同じ夢を
-
- I go high, you go low.
- 俺は高く、お前は低く。
-
♪ And our hearts will beat as one. ♪
"私達の心は一つになる
-
- Yeah. - We all went low.
- そうだな
-
- Could you stop singing?
- 歌をやめてくれないか?
-
- Oh, mile high club! - Whoo!
- マイルハイクラブ!- フー!
-
- All right, which one of you masturbated in the bathroom?
- よし、トイレでオナニーしたのはどっちだ?
-
- Not me, I was cuffed to a law man.
- 俺じゃなくて、法律家に手錠をかけられたんだ。
-
- Mirror is a mess.
- 鏡がめちゃくちゃです。
-
- That don't count, that don't count.
- それはカウントされない、それはカウントされない。
-
- That counts, that totally counts.
- それは、それは完全にカウントします。
-
- That don't count! - Of course it does.
- それはカウントされない!- もちろんだ
-
Does that count?
それはカウントされますか?
-
It counts.
数えてみます。
-
- You know, for a guy who's being extradited
- 本国送還されてる人には
-
for crimes in Thailand, you're pretty (bleep) weird.
タイでの犯罪の割には、かなり(ピッピッピッピッ)気持ち悪い。
-
- Well, I've never been to Thailand. (laughs)
- まあ、タイには行ったことがありません。(笑)
-
This guy, this big old guy, got murdered in Thailand.
このおっさん、タイで殺されたんだよ。
-
Someone bludgeoned him.
誰かが彼を殴った
-
And I just said, know what I'm gonna do?
俺が何をするか分かってるのか?
-
I'm just gonna, I'm gonna confess.
私は、告白するつもりです。
-
I put my hand up, and I thought,
手を挙げて考えてみました。
-
I'll get a plane ride with drinks and gifts.
飲み物とプレゼントで飛行機に乗る
-
I didn't think it was gonna go this far,
まさかここまでやるとは思わなかった。
-
and here I, here we are.
そして、ここにいる私、ここにいる私たち。
-
We's having drinks, and he made himself happy
お酒を飲んでいて、彼は自分を幸せにしてくれました。
-
in the bathroom and all this free stuff.
お風呂場とか、こんな無料のものがあるんですね。
-
And look at all these little
そして、これらのすべての小さなものを見てください。
-
little tiny soldiers on my armrest.
肘掛けの上の小さな兵士たち。
-
It just worked out.
うまくいったんだ
-
(all laugh)
笑)
-
- We're going to Thailand!
- タイに行くぞ!
-
- We're gonna keep an eye on you every minute.
- 刻一刻と目を離さない。
-
- Oh you better, look at that.
- 見てみろよ
-
- [Guys] Thailand, Thailand, Thailand!
- みんな】タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ!タイ
-
- Please quiet, okay, you three-
- 静かにしてくれ
-
- Hi. - Hi.
- こんにちは
-
- You're being ejected from the plane.
- 飛行機から排出されている。
-
- What? - Yes.
- 何だって?
-
- You're gonna turn this plane around?
- この飛行機の向きを変えるのか?
-
We're already halfway there!
もう半分になってしまった!
-
We're still on the ground.
まだ地上にいる
-
Okay, we haven't left the gate.
よし、まだゲートを出ていない。
-
You've gone through six bottles of champagne in 28 minutes.
28分で6本のシャンパンを飲み干したのか
-
- Ooh.
- おう
-
(bleep)
(ピッピッ)
-
- Yeah.
- そうだな
-
- Our bad. - Our bad.
- 俺たちが悪い- 俺たちが悪いんだ
-
- And the Marshall's already out there?
- マーシャルはもうそこにいるのか?
-
- Yes.
- そうですね。
-
- All right, hang on, hang on.
- わかったよ、頑張れ、頑張れ。
-
I will just.
私はただ...
-
- Sorry everyone.
- 皆さんごめんなさい。
-
- I made two puppet friends.
- 人形の友達を2人作った。
-
- No, no.
- いやいや、そうではない。
-
- Please exit quickly.
- 早く退場してください。
-
- That's okay.
- いいんだよ
-
- Quickly please.
- 早くしてください
-
- Already cuffed, saved the Marshall
- すでに手錠をかけられていて マーシャルを救った
-
a little bit of work here. - Quietly.
ここでちょっとした作業を- 静かに。
-
- All right. - All right.
- いいわよ- いいだろう
-
- Oh, hang on, let me, let me, let me
- ああ、待って、私にさせて、私にさせて、私にさせて、私にさせて
-
grab onto the bottom of your coat.
コートの底をつかむんだ
-
- Just goodbye. - Goodbye.
- さようなら- さようなら
-
- So sorry, everyone, we'll be taking off shortly.
- 皆さん、申し訳ありませんが、まもなく離陸します。
-
Thank you for your patience.
お待たせしました。
-
- Muppet Show. - Goodbye.
- マペット・ショー。- さようなら