字幕表 動画を再生する
-
a Z Australia prepares to celebrate its National Day on Tuesday.
a Z オーストラリアは、火曜日に建国記念日を祝う準備をしています。
-
Indigenous woman Rita Wright will be marching with others in Sydney at a protest to change the date Australia Day on January 26th marks when the British fleet first arrived in Australia in 17 88 led by Captain Cook.
先住民族の女性リタ・ライトはシドニーで、キャプテン・クック率いるイギリス艦隊が1788年に初めてオーストラリアに到着した日である1月26日の「オーストラリア・デー」の日付を変更するための抗議行動に参加し、他の人たちと一緒に行進する予定です。
-
Viewing the land as unoccupied despite encounters with settlements for right, the day reinforces a legacy of mistreatment towards indigenous people.
権利のための入植地との出会いにもかかわらず、土地を無人地と見なし、その日は先住民族に対する虐待の遺産を強化しています。
-
Like I always thought kept the cook on this land and not that original paper, right.
私はいつもこの土地でコックを飼っていると思っていたように、そのオリジナルの紙ではなく、そうですね。
-
A moral worry Woman was snatched off the street at age two and taken to a church mission, a dark era in Australia's history known as the stolen Generation.
道徳的な心配 女性は2歳の時に路上でひったくりに遭い、教会の伝道所に連れて行かれたが、それは「盗まれた世代」と呼ばれるオーストラリアの歴史の暗黒時代だった。
-
There she was forced to sleep in a chicken coop as she's grown older.
そこで彼女は大人になって鶏小屋で寝ることを余儀なくされた。
-
She's no longer silent about what she's been through is I got older and stronger.
彼女が黙っていられなくなったのは、私が年を取って強くなったからです。
-
I was so tired that aboriginal, you know, on bein a full blood aboriginal woman and and let us speak lead to speak my mind.
私は原住民の血を引く原住民の女性であることに疲れていたので、私の心の声を聞かせてください。
-
What I thought about it.
私が思ったこと。
-
Every year, voices grow louder, calling for the date to change for Australia Day.
毎年、オーストラリア・デーの日付変更を求める声が大きくなっています。
-
Prime Minister Scott Morrison hasn't bowed to that pressure He told journalists last week that the day represents how far the country has come since colonization.
スコット・モリソン首相は、その圧力に屈していません。 彼は先週、この日は植民地化以来、国がどれだけ遠くに来ているかを表しているとジャーナリストに話しました。
-
Morrison also criticized the decision by sport authorities to no longer refer to January 26th as Australia Day when promoting cricket games played on the national holiday.
モリソン氏はまた、祝日に行われるクリケットの試合を宣伝する際に、スポーツ当局が1月26日をオーストラリアデーとして参照しなくなったことを批判した。
-
Jasmine Seymour and award winning author who belongs to the bureau Baron Karl Clan, believes the matter should go to a vote.
ジャスミン・シーモアとカール・クラン男爵の所属する賞を受賞した作家は、この問題は投票で決まるべきだと考えている。
-
I definitely think that we need to have a day for Australians because we are a country that is, um you know, Multilingual now multinational.
私たちはオーストラリア人のための日を設ける必要があると思います。
-
We have many people from all over the world who live here now and it is the great generosity of aboriginal people.
現在、世界中から多くの人々がここに住んでいますが、それは原住民の方々の寛大な心によるものです。
-
When we do welcome to countries on, we say, you know, care for our country.
上の国に歓迎するときは、国を大事にしろって言うんだよ。
-
You belong here, we all belong here so I do think there is room for a day for us all, but it has to not be that day.
あなたはここに属していて、私たち全員がここに属しているので、私は私たち全員のための日のための余地があると思いますが、それはその日ではないはずです。
-
Morrison last month did change Australia's national anthem, taking out a reference to the country being quote young and free.
モリソンは先月、オーストラリアの国歌を変更しました、引用されている国への参照を取り出して、若いと自由。