字幕表 動画を再生する
-
-Welcome back, everybody. We're hanging out with Jared Leto.
-おかえりなさいジャレッド・レトと一緒にいます
-
Now, Jared, last time you were on the show,
ジャレド、前回の出演は?
-
we competed in a segment called "30 Seconds To..."
"30秒後に... "というセグメントで競いました
-
in honor of your band, Thirty Seconds to Mars,
あなたのバンド、サーティセカンズ・トゥ・マーズに敬意を表して。
-
where we each had 30 seconds to complete
それぞれが30秒で完成させなければならないところ
-
a series of very important challenges.
非常に重要な課題の連続です。
-
Well, I think it's time for a rematch.
まあ、再戦の時だと思う。
-
This is "30 Seconds To..." rematch.
これは「30 Seconds To...」の再戦です。
-
-♪ "30 Seconds To..." ♪
-♪"30 Seconds to..." ♪
-
-♪ Rematch ♪
-"再戦
-
-Okay, buddy, are you ready for this, man?
-準備はいいか?
-
-I'm so ready. Are you ready? -I don't know.
-(アルマン)準備できたよ (政子)準備できた(速人)準備できた?-(速人)分かんない
-
-I got to tuck my hair back -- I'm so ready.
-髪を後ろに結わえて...
-
I'm... -I know. I know.
私は...(美咲)そうだよね
-
For this first challenge, we have to use straws
今回の初挑戦では、ストローを使った
-
to transport as many Goldfish Crackers
金魚せんべいの数だけ輸送するために
-
from one plate to another place without using our hands.
手を使わずに一枚のお皿から別の場所へ。
-
After 30 seconds, whoever has moved the most Goldfish wins.
30秒後、最も金魚を動かした人の勝ち。
-
Sound good?
いい音?
-
Ready...
いいぞ...
-
set...
セット
-
go!
いけ
-
♪♪
♪♪
-
♪♪
♪♪
-
How's Jared doing?
ジャレッドの様子は?
-
♪♪
♪♪
-
[ Laughs ]
[ Laughs ]
-
♪♪
♪♪
-
[ Buzzer ]
[ ブザー ]
-
-Ah! Ah-ah-ah-ah!
-あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ、あ!
-
-Whew, yeah.
-そうだな
-
You get a little of that Goldfish dust.
金魚のほっこり感を味わえますね。
-
-I think I brought one down.
-1人倒したと思う
-
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-
-[ Sighs ] -Alright, let's count --
-よし、数えるぞ。
-
see how many you got there.
何人いるか見てみましょう
-
I got 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
-
17.
17.
-
[ Laughs ] -22, man.
22、男。
-
Come on, now! -Come on, man.
早くしろ!-頑張れよ
-
[ Bell dinging ] Oh, my gosh.
何てこった
-
-Come on! -Alright.
-来いよ!-(美咲)いいよ
-
Round 1 goes to Jared Leto. -Come on!
第1ラウンドはジャレッド・レトです-来いよ!
-
-For the next challenge, we have 30 seconds
-次の課題は30秒です
-
to unwrap as many Hershey's Kisses as possible
ハーシーズキッスをできるだけ多く解くために
-
while wearing oven mitts.
オーブンミットを着用しながら
-
I think I have a strategy to this.
これには戦略があると思います。
-
-You do? -Yuh-huh, yeah.
-そうなの?-そうなんですか?
-
-[ Chuckles ] Okay, okay. -I'm going for the win, man.
-わかった、わかったよ。-勝利のために行くよ
-
-Ready...set...
-準備完了...
-
-2 for 2. -...go!
-2で2人分
-
♪♪
♪♪
-
Gosh, did not work! I'm so mad.
駄目だった!頭にきたわ
-
[ Laughing ] Oh, my God. That was my strategy.
何てこった。それが私の戦略だった。
-
Oh, God.
ああ、神様。
-
Can you use your teeth? Ooh.
歯は使えるの?おう
-
Jamesy, you did one.
ジェイムズィー、あなたは1つのことをした。
-
How you doing, Jared?
調子はどうだ、ジャレッド?
-
-Oh, man, what are you talking about?
-何言ってんだ?
-
-[ Breathes sharply ] Did you crush these?
-これを潰したのか?
-
-This is not a hobby, my friend. This is not a hobby.
-これは趣味ではないこれは趣味ではありません。
-
-I got -- I got --
-私は...
-
[ Buzzer ] Alright.
よし。
-
I think I know who probably won this, but, gosh, I got four.
おそらく誰が勝ったのかは分かっていると思うが、なんと、4枚も出た。
-
-[ Chuckles ] -[ Sighs ] It looks sad, too.
-悲しそうな顔をしている。
-
-Wait. You got four? That's pretty good.
-(達也)待って 4人もいるの?(アルマン)いいね
-
I got one... -Mm-hmm.
1つだけ...-うーん
-
-...two Kisses... -[ Laughs ] Two Kisses.
-2回のキスを・・・-[ Laughs ] Two Kisses.
-
-...three Kisses... -Yeah.
-3回のキスをして-そうだな
-
-...four Kisses... -Yeah.
-オーブンキス...-(アルマン)そうだね
-
-How many -- five?
-何人だ?
-
-Five! -Oh, my gosh!
-5!-何てこった!
-
One extra Kiss?! [ Bell dinging ]
One extra Kiss?[ Bell dinging ]
-
You know what? I messed up --
何を知ってる?私は台無しにした...
-
my strategy messed my whole thing up.
私の戦略が全てを台無しにした
-
I thought I was gonna use, like, a garlic
ニンニクとか使うんじゃないかと思ってたんだけど
-
and do, like, a whew, whew, whew,
とかやってみてください。
-
but then it did not work at all.
と言っていたのですが、その後は全く効果がありませんでした。
-
Gosh!
うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
-
On to the next challenge.
次の課題へ。
-
For our final challenge, we have 30 seconds to
最後の挑戦のために、30秒以内に
-
wrap ourselves in as much toilet paper as possible.
できるだけ多くのトイレットペーパーで包む
-
Whoever gets the most toilet paper on their body wins.
トイレットペーパーを体に貼った人の勝ちです。
-
-Jimmy, this single-ply, man -- this is like --
-ジミー、この一枚板は...
-
-Look, look, we're in -- I know, but, look --
-わかってるけど...
-
Come on. We'll -- We'll discuss the budget later.
勘弁してくれ予算の話は後にしよう
-
-[ Chuckling ] Okay. Let's go.
-OK。行こう。
-
-You ready for this? -Let's go. I'm ready.
-準備はいいか?-(速人)行こうよ(速人)準備できた
-
-Ready...set... -Yeah.
-(速人)準備...-はい
-
-..go!
-行け!
-
♪♪
♪♪
-
Oh, it is single-ply. Darn it.
ああ、それは一重です。ちくしょう
-
-I had a strategy. I don't know if it's gonna work, though.
-戦略があったんだ上手くいくかどうかは分からないけどね
-
-Oh, gosh. Mine's just ripping and tearing off.
-あらまぁ私のは裂けて裂けてる
-
This is so...
これは...
-
-Told you -- it's single-ply. -I know that --
-一重だと言っただろ?-それは知っています...
-
single-ply is a rough... -Single-ply.
一枚板は大まかに言うと...-シングルプライ
-
-Darn it. Oh!
-ちくしょうああ!
-
I can't even...
私は...
-
Oh, this -- this is cheap toilet paper!
これは...安いトイレットペーパーだ!
-
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-
-Oh, my gosh.
-(美咲)うわー!
-
This is so -- This is ridiculous.
バカげている。
-
Ohh.
ああ
-
[ Buzzer ]
[ ブザー ]
-
You're joking.
ふざけてるのか?
-
-It was a close call.
-危なかったですね
-
-This is a pretty close call, 'cause I almost did, like,
-危ないところだったからな
-
an "I Dream of Jeannie" type of thing,
ジニーの夢を見る」的なもの。
-
and what you did was the correct thing.
そして、あなたがしたことは正しいことでした。
-
The winner is...
勝者は...
-
Jared Leto. [ Bell dinging ]
ジャレッド・レト。[ Bell dinging ]
-
Crushed me in this "30 Seconds To..."
"30 Seconds To... "で押しつぶされた
-
Oh, my goodness. Jared Leto, everyone, the champ!
あーあ、いいですねー。ジャレッド・レト、みんな、チャンプだよ!