Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • well.

    然る事ながら

  • Germany has introduced a new, tougher restrictions for travelers arriving from countries designated as high risk.

    ドイツは、高リスク国に指定された国から到着する旅行者に対して、新たに厳しい制限を導入した。

  • Judah Cove, in 19 border police, stepped up controls that German airports for passengers from around 30 countries designated as high risk or with high numbers of virus variants.

    ユダコーブ、19 国境警察では、高リスクまたはウイルス亜種の数が多いと指定された約 30 カ国からの乗客のためのドイツの空港のコントロールをステップアップしました。

  • All travelers now need to show a negative coronavirus test taken not mawr than 48 hours before arriving in Germany.

    すべての旅行者は、ドイツに到着する前に、48時間以内にコロナウイルス検査を受けていないことを示す必要があります。

  • Germany's neighbor, the Czech Republic, is on the high risk list.

    ドイツの隣国、チェコ共和国がハイリスクリストに入っている。

  • The new rules will affect thousands of people across the border every day.

    新しいルールは、毎日何千人もの人が国境を越えて影響を受けることになります。

  • Toe work in Germany, big queues built up once the new regulations came into force.

    ドイツでのつま先立ち作業、新規制が施行されると大行列ができた。

  • If it if it goes on like this, I think I'll quit my job in Germany because I don't need this.

    このままだとドイツでの仕事を辞めようかな、こんなのいらないから。

  • It's probably not worth it anymore.

    もう価値がないのかもしれません。

  • You can't do this all the time tests three or four times a week, waiting here for two hours.

    週に3~4回のテストを2時間もここで待っていては、ずっとできません。

  • It's not possible.

    そんなことはありえない。

  • If cross border workers are only thinking about how to get their tests, they will not be able to think about anything else.

    クロスボーダーの労働者がどうやって試験を受けるかだけを考えていたら、それ以外のことは考えられなくなってしまいます。

  • The quality of their work will come second, uh, ocean to cross the border with the test on Monday morning, I'd have to do it before the start of working hours.

    彼らの仕事の質は二の次に来るだろう、えーと、月曜の朝のテストで国境を越えるための海、私は就業時間の開始前にそれをしなければならないだろう。

  • It's not a problem for May, but I understand that an employee in a factory, for example, we'll have a problem because it means they would be at least one or two hours late for work on Monday morning.

    5月の問題ではありませんが、例えば工場の従業員の場合、月曜の朝は最低でも1~2時間は遅刻するということになるので、問題になるのは理解しています。

  • Such an approach, the Mini monee or how do you know?

    そんなアプローチ、ミニモネとかどうやって知ったの?

  • Well, another country on Germany's high risk list is Portugal.

    さて、ドイツのハイリスクリストのもう一つの国はポルトガルです。

  • Voters There are going to the polls to elect a new president today, despite a deepening coronavirus crisis in the country.

    有権者は、国の深化コロナウイルス危機にもかかわらず、今日、新しい大統領を選出するために投票に行っている。

  • Incumbent months L.

    現職の月 L.

  • O Rebelo de Sousa is regarded as the clear front runner for the post, which is largely ceremonial.

    O Rebelo de Sousaは、大部分が儀式的なポストのための明確なフロントランナーとみなされています。

  • Election organizer's, for their part, have increased the number of polling stations and allowed for early voting tow.

    選挙主催者側は、投票所の数を増やして早期投票のトウを認めている。

  • Avoid overcrowding at the ballot box.

    投票箱の過密化を避ける。

  • Portugal is battling the worst coronavirus infection rate in the world.

    ポルトガルは世界最悪のコロナウイルス感染率と戦っている。

  • The seven day incidents rate is 785.

    7日のインシデント率は785。

  • That's more than double that of the UK and in the US and also seven times that of Germany's.

    それはイギリスとアメリカの2倍以上、ドイツの7倍以上です。

  • My correspondent John Philip Schultz joins us now from Lisbon.

    私の特派員ジョン・フィリップ・シュルツがリスボンから参加しています

  • Yon Philip.

    ヨン・フィリップ

  • Why are the numbers so high now in Portugal?

    なんで今のポルトガルはこんなに数字が高いの?

  • What went wrong It's apparently mainly due to the new variant off the coronavirus coming from the United Kingdom.

    何が間違っていたのか イギリスから来たコロナウイルスの新種のせいらしい。

  • At least in the beginning.

    少なくとも最初の頃は。

  • The Portuguese government waas quite slow in reacting to the new challenge, even though we know by now that it's more contagious and probably even more deadly than older forms off for the virus.

    ポルトガル政府は、新しい挑戦への反応が非常に遅くなっています。今までに、それがより感染性が高く、おそらくウイルスのための古いフォームオフよりも致命的であることを知っているにもかかわらず、。

  • So this is the main reason why the infection numbers eso high here at the moment, given what we know, that it's more deadly and more infectious and the infection rate is running out of control.

    これが今のところ感染数が多い主な理由ですが、これは私たちが知っていることを考えると、より致命的で、より感染力が強く、感染率が暴走しているということです。

  • Given that situation, why have the authorities deemed in person voting necessary rather than Malin?

    その状況を考えると、なぜ当局はマリーンではなく本人投票が必要と判断したのだろうか。

  • Well, that's a question that a lot of Portuguese ask themselves.

    それは多くのポルトガル人が自問自答していることですね。

  • At the moment, there are surveys showing that two thirds off all Portuguese would have preferred a different form of election or postponement of the elections.

    現時点では、すべてのポルトガル人の3分の2は、異なる選挙の形態や選挙の延期を好むだろうという調査があります。

  • But to be fair, there waas the chance off early voting and postal voting, and there were even volunteers going from door to door thio make sure that the most vulnerable groups can cast their ballot.

    しかし、公正であるために、早期投票と郵便投票をオフにチャンスがあり、そこにもドアからドアチオに行くボランティアがあった最も脆弱なグループは、彼らの投票をキャストすることができますことを確認してください。

  • But this applies toe probably only 450,000 Portuguese, and there are a lot off legal experts that stress that the constitution doesn't really allow bigger changes or even a postponement off the procedures off the election.

    しかし、これは、おそらく唯一の45万ポルトガル語にtoeを適用し、憲法は本当に大きな変更を許可していないことを強調している多くのオフ法律の専門家は、選挙オフの手続きを延期しても、オフに適用されます。

  • So the government was in a very difficult situation here.

    ここで政府は非常に苦境に立たされていたわけですね。

  • What is the government then doing to get this situation under control?

    では、政府はこの状況を収束させるために何をしているのでしょうか?

  • Well, concerning the elections, there are a lot off extra measures in place off course, the usual measures, social distancing.

    まあ、選挙に関しては、当然のことながら、通常の対策、社会的な距離を置くという、オフの余分な対策がたくさんあります。

  • Everybody has a pen on, but it doesn't share the pain with anybody else.

    誰もがペンをつけているが、誰とも痛みを共有していない。

  • And, of course, a lot off sanitizers everywhere regarding the situation in the whole country.

    そして、もちろん、国全体の状況については、どこでもサニタイザーをたくさんオフにしています。

  • Ah, it's basically stricter and stricter lock down measures by the day.

    あ、基本的には日に日にロックダウン対策が厳しくなってきていますね。

  • It started in mid January with lock down, but first schools remained open and this Waas harshly criticized The government changed its mind and also closed schools at the very last minute on on Friday.

    1月中旬にロックダウンで始まったが、最初の学校は開いたままで、このWaasは厳しく批判された 政府はその心を変え、また、金曜日の非常に最後の瞬間に学校を閉鎖した。

  • So we're really more or less in a complete lock down here in Portugal at the moment except, of course, for the possibility.

    今のところポルトガルでは、もちろん可能性を除いて、完全にロックダウンされています。

  • Thio, go to the polling stations today on Election Day in Portugal.

    ティオ、ポルトガルの選挙日の今日、投票所に行ってきてください。

  • Young Philip shots, Thank you so much.

    若き日のフィリップショット、ありがとうございました。

  • Okay, let's take a look now at some or pandemic news from other parts of the world and Israel has expanded its covert 19 vaccination drive to include 16 to 18 year olds with parental permission.

    さて、世界の他の地域からの パンデミックのニュースを見てみましょう。 イスラエルは保護者の許可を得て 16歳から18歳の子供を含む 秘密の予防接種を拡大しました。

  • Three.

    3つだ

  • Government says it will allow them to return to school and take exams.

    政府は学校に復帰して試験を受けることができるようにすると言っています。

  • Israel has the world's highest vaccination rate on hopes to reopen its economy next month.

    イスラエルは来月の経済再開に期待して、世界最高の予防接種率を誇っている。

  • You cancel.

    キャンセルするんだ

  • Chief Charles Michelle has warned Kobe 19 vaccine manufacturers of possible legal consequences after they announced delays in delivering doses.

    チーフのチャールズ・ミシェルは、神戸19ワクチンメーカーが投与の遅れを発表した後、法的な影響を受ける可能性があると警告しています。

  • Vaccine partners by and taken fighter blamed supply chain issues, while AstraZeneca said a production glitch would have a supplies to Europe.

    アストラゼネカは、生産の不具合がヨーロッパへの供給を持っているだろうと述べたが、ワクチンのパートナーであり、戦闘機を取ったサプライ チェーンの問題を非難しました。

  • German health authorities have imposed a quarantine on a Berlin hospital after six employees and 14 patients tested positive for a highly infectious variant of the coronavirus.

    ドイツの保健当局は、6人の従業員と14人の患者がコロナウイルスの感染性の高い変異体に陽性反応を示した後、ベルリンの病院に検疫を課しました。

  • A spokeswoman said that Humboldt Hospital will no longer be allowed to admit new patients and expects the number of infected to rise.

    広報担当者によると、フンボルト病院はもはや新規患者の受け入れを許可されず、感染者数が増加すると予想されているという。

well.

然る事ながら

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ポルトガル ドイツ 投票 感染 ウイルス 選挙

コビドアップデート:世界のコロナウイルスニュース|DWニュース (Covid update: Coronavirus news from around the world | DW News)

  • 8 2
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 24 日
動画の中の単語