Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the prime minister says there is some evidence that the new variant of coronavirus spreading across the UK could be more deadly than the original strain.

    首相は、英国全体に広がっているコロナウイルスの新しいバリアントは、元の株よりも致命的である可能性がありますいくつかの証拠があると言います。

  • Government scientists said for men in their sixties, out of every 1000, around 10 infected with the old virus would be expected to die.

    政府の科学者によると、60代の男性の場合、1000人に1人の割合で、古いウイルスに感染した約10人が死亡すると予想されるという。

  • But with the new variant, that number has now risen to 13 or 14.

    しかし、新しいバリアントで、その数は今、13または14に上昇しています。

  • The government's chief scientific adviser, Sir Patrick Vallance, said, There's a lot of uncertainty around the numbers, but it is of concern.

    政府の科学顧問であるパトリック・ヴァランス卿は、数字には多くの不確実性があるが、懸念すべき点があると述べている。

  • There was good news on the vaccination program, with a record number more than 400001st doses administered in the past 24 hours.

    過去24時間で400001回目の投与数を超え、予防接種プログラムに良いニュースがありました。

  • But Boris Johnson warned that the infection rate is still forbiddingly high.

    しかし、ボリス・ジョンソンは、感染率はまだ恐ろしく高いと警告しています。

  • And he said he can't consider lifting restrictions in England until the vaccination programs are working with Mawr, his our Health editor, Hugh Pym.

    そして、彼は、予防接種プログラムがMawr、彼の私たちの健康編集者、ヒュー・ピムと一緒に動作するまで、彼はイギリスでの制限を解除することを検討することはできないと述べた。

  • It's been another frantic week for hospitals like this one.

    このような病院にとっては、今週も必死の一週間でした。

  • At Clacton in Essex Mawr Co.

    エセックス・モーア社のクラクトンにて

  • Vid beds have been set up to try to meet the surgeon patient numbers.

    Vidのベッドは外科医の患者数を満たすために設置されています。

  • While most pull through some don't now there's news that a new variant of the virus, which first spread in the southeast of England could be more deadly than the first strain.

    ほとんどの人がいくつかを通過している間に、今はいくつかのニュースがありますウイルスの新しい変異体は、最初にイングランドの南東部で広がった最初の株よりも致命的である可能性があります。

  • We've been informed today that in addition to spreading Mawr quickly, it also now appears that there is some evidence that the new variant, the variant that was first identified in London and the Southeast may be associated with a higher degree off mortality.

    我々は今日知らされました モーアを迅速に広めることに加えて 新しい変異体は ロンドンと南東部で最初に同定された変異体が より高度な死亡率に関連している可能性があることを いくつかの証拠があるようです

  • In the light of the new information, do you expect the daily reported death toll to carry on rising for longer than you first thought and then fall more slowly?

    新しい情報を踏まえて、毎日報道されている死亡者数は、最初に考えていたよりも長く上昇を続け、その後ゆっくりと下降していくと予想しているのでしょうか。

  • The death rates awful.

    死亡率がひどい。

  • Andi, it's going to stay.

    アンディ、このままだよ。

  • I'm afraid high for a little while before it starts coming down.

    降り始めるまでの間、少しの間だけハイになるのが怖いです。

  • That was always what was predicted from the shape of this is, Chris has said, and I think the information about the new variant doesn't change that.

    この形から予想されていたことですが、クリスが言っていましたが、新変種の情報はそれに変わりはないと思います。

  • Hey said there was still uncertainty about the death rate with the new variant, and more research was needed.

    ヘイは、新しい変異体の死亡率についてはまだ不確実性があり、より多くの研究が必要であると述べた。

  • She's all I had, my dad's have already passed away, and me and my mom, we were the closest.

    彼女は私の全てを持っていて、父はもう亡くなっていて、私と母は、私たちが一番仲が良かったんです。

  • Elena's mother, Sandra, died with co vid in hospital last week.

    エレナの母親のサンドラさんは先週、病院でコヴィドと一緒に亡くなった。

  • She was 61 Haddon existing health condition.

    彼女は61歳のハドンの健康状態だった。

  • Eleanor says her mom took every precaution.

    エレノアが言うには お母さんは あらゆる予防措置をとったそうです

  • Mom was doing everything she needed to do.

    ママはやるべきことを全部やっていた。

  • You know, she wasn't going out unnecessarily.

    不必要に外出していたわけではありません。

  • She was always sanitizing wearing a mosque because I'm one of them people that thought it wouldn't touch my family.

    私もその中の一人で、家族には触れないと思っていたので、彼女はいつもモスクを着て消毒をしていました。

  • But here I am absolutely devastated without my mom.

    でも、ここでは母がいないと絶対に打ちひしがれます。

  • So what's the outlook for new cases?

    新しい事件の見通しは?

  • A study by the Office for National Statistics does.

    国家統計局の調査ではそうなっています。

  • Random testing on includes people who don't know they have the virus as well as those with symptoms.

    ランダム検査には、症状のある人だけでなく、自分がウイルスを持っていることを知らない人も含まれています。

  • The latest survey of community infections by the onus suggests that in England last week, one in 55 had the virus.

    オンウスによるコミュニティ感染の最新調査では、先週イギリスでは55人に1人がウイルスを持っていたことが示唆されています。

  • With case rates having decreased in Wales, it was one in 70 with rates leveling off in Scotland one in 100 again, with case rates having leveled off in Northern Ireland, one in 60 had the virus, with rates increasing the our number range.

    ウェールズでは症例数が減少しており、70人に1人、スコットランドでは100人に1人の割合で横ばいとなっています。

  • Anything above one suggests the virus is accelerating was between North 10.8 and one lower than the previous estimate.

    ウイルスが加速していることを示唆している1つ以上のものは、北10.8と1つ前の見積もりよりも低かった。

  • This week, the government tightened border controls and quarantine rules to try to limit the risk of new variants getting into the UK crowded scenes like this that Heathrow today will no doubt fuel the debate on whether further measures are needed.

    今週、政府は国境のコントロールと検疫ルールを強化し、新しい亜種のリスクを制限しようとすると、ヒースロー空港の今日のような英国の混雑したシーンに取得する新しい亜種のリスクを制限するために、さらなる措置が必要かどうかについての議論を燃料にすることは間違いありません。

  • A new government ad campaign launched this evening aims to ram home the message to the public of the extreme pressures on the NHS on the impact of the virus on who is with me now.

    今晩発売された新しい政府の広告キャンペーンは、NHSへの極端な圧力の国民へのメッセージを家に押し込むことを目指しています誰が今私と一緒にいるウイルスの影響について。

  • So the UK is new coronavirus variant.

    だからイギリスは新しいコロナウイルスの変異体です。

  • We've got new research on that.

    それについての新しい研究があります。

  • How worried should people be well, so if your health officials have been stressing this evening that this is very preliminary research Mawr data needs to be collected, Sir Patrick Vallance made that point.

    どのように心配している人々はよくしなければならないので、あなたの健康当局が今晩強調されている場合は、これは非常に予備的な研究モーアデータを収集する必要があることを、サーパトリック-ヴァランスは、その点を指摘した。

  • It needs to be monitored.

    監視する必要があります。

  • But he did say it was potentially a concern, though not at the moment for anyone to get especially worried about it.

    しかし、彼はそれが潜在的に懸念されていると言っていましたが、今のところ誰もが特に心配するようなことではありません。

  • It was something that I think they felt they had to get out there.

    それは、彼らが外に出なければならないと感じていたことだと思います。

  • So people knew what this new variant was looking like in terms of the mortality risk.

    つまり、人々はこの新しい変異体が死亡リスクの観点からどのようなものであるかを知っていたのです。

  • Better analysis, though, in terms of a more positive story, comes on the vaccines with a suggestion by Sir Patrick Violence that actually they're quite effective against this new variant as much as they are about the old strain off the virus, which is reassuring.

    より良い分析は、しかし、より肯定的な話の面では、サー パトリック暴力による提案とワクチンに来る実際に彼らはこの新しいバリアントに対して非常に効果的であることを彼らは、古い株については、ウイルスをオフに心強いです。

  • But he did go on to say that in terms of other variants, the Brazilian on the South African variant.

    しかし、彼は他の亜種の面では、南アフリカの亜種でブラジル人と言いに行きました。

  • There was a potential issue about the vaccines not being as effective as they might be.

    ワクチンの効果が出ない可能性があるという問題がありました。

  • There again, more research is needed on that.

    また、それについての調査が必要です。

  • There's good news on the vaccination program.

    予防接種プログラムには良いニュースがあります。

  • With millions of people not being vaccinated.

    何百万人もの人が予防接種を受けていない中

  • There's pressure on the government tonight over the second jab for the Pfizer vaccine.

    今夜、政府に圧力がかかっていますファイザー社のワクチンの2回目のジャブをめぐって

  • Yes, originally went five.

    はい、元々は5人でした。

  • It was approved in early December.

    12月上旬に承認されました。

  • That was supposed to be a three week gap between the first dose and the second that was all agreed there in Oxford.

    1回目の服用と2回目の服用の間には3週間の空白があるはずだったが、それはオックスフォードですべてが合意されていた。

  • AstraZeneca was approved at the end of December.

    アストラゼネカは12月末に承認されました。

  • The policy changed, so there would be up to 12 weeks between doses, the argument being made and Chris, which he made it again.

    方針が変わったので、投薬と投薬の間に最大12週間の間があることになり、議論をしているクリスは、彼が再びそれを作りました。

  • Today.

    今日は

  • There is much better to vaccinate as many people as possible, double the number on Actually the greater amount of protection was with that first dose.

    可能な限り多くの人にワクチンを接種することがはるかに良いですが、実際には保護のより大きな量は、その最初の投与であった。

  • But the British Medical Association representing doctors says it's increasingly concerned about this.

    しかし、医師を代表する英国医師会は、このことをますます気にしているという。

  • The association says it's out of line with other international practice, including the recommendations of the World Health Organization on In a letter written to Chris Witty, which I've seen, they are calling for an urgent review of this decision and moving that 12 weeks back to six between doses.

    協会は、それが世界保健機関の勧告を含む他の国際的な慣行と一線を画していると言う クリス-ウィッティに書かれた手紙では、私が見てきた、彼らはこの決定の緊急の見直しを求めているし、その12週間に戻って投与間の6に移動しています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • When our deputy political editor, Vicky Young, is in Westminster and Vicky, we saw the pictures from Heathrow and Hughes report thousands of people still arriving amid concern about new variants coming from abroad.

    私たちの副政治編集者、ヴィッキーヤングは、ウェストミンスターとヴィッキーであるとき、私たちはヒースローからの写真を見て、ヒューズのレポート数千人はまだ海外から来る新しい変種についての懸念の中で到着しています。

  • Yeah, and interestingly today, the prime minister talking about the measures that are already in place, saying broadly that he thought that that was enough, apart from dropping a very heavy hint about doing more to protect the borders.

    興味深いことに、今日、首相はすでに実施されている対策について話していて、大まかに言って、それで十分だと思っていると言っています。

  • Now there will be understand a meeting on Monday off senior ministers to discuss this on.

    今、月曜の会議があることを理解するために、これを議論するために上級大臣をオフにしています。

  • I think the most likely option to come out of that is going to be the idea off people quarantining in hotels, something that we have seen in other countries.

    その中から出てくる可能性の高い選択肢は、ホテルでの検疫をやめて、他の国でも見たことのあるような考えになると思います。

  • Now that's the stricter measures.

    これで厳正な対策になりましたね。

  • As for unlocking while the prime minister today saying what he's going to be looking at before he can consider doing that now, one thing is to see that that vaccination program is working very well.

    今日の首相は、彼が今それをすることを検討することができます前に、彼は何を見ようとしていると言っている間にロックを解除するためには、1つのことは、その予防接種プログラムが非常にうまく機能していることを確認することです。

  • There has bean great progress there, but he says that is not going to be enough on its this infection rate which he described as forbiddingly high.

    そこには大きな進歩がありますが、彼はそれがその感染率では十分ではないと言っています、彼は恐ろしいほど高いと説明しました。

  • That is the risk that you start on locking too soon on the whole thing rebounds again.

    それはあなたが再び全体のもののリバウンドにあまりにも早くロックを開始するリスクです。

  • So there will still be this review in just over three weeks time.

    ということで、3週間強後にはまだこのレビューが残っています。

  • He's made it very clear.

    彼は明確にしてくれました。

  • Schools would be the first toe open, but he's going to do it extremely cautiously.

    学校は最初につま先を開いているだろうが、彼は非常に慎重にそれを行うつもりだ。

  • Vicky Young.

    ビッキー・ヤング

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • The latest government figures showed there were 40,261 new coronavirus infections recorded in the latest 24 hour period, so 38,270 new cases were reported every day on average.

    政府の最新の数字によると、最新の24時間の間に新たに40,261件のコロナウイルス感染が記録されているので、毎日平均で38,270件の感染が報告されています。

  • Last week, there were more than 38 a half 1000 people in hospital with coronavirus.

    先週、コロナウイルスで入院している人が38人半10000人以上いました。

  • In the seven days to this Wednesday, another 1, 401 deaths were reported.

    今週の水曜日までの7日間で、さらに1,401人の死亡が報告されています。

  • That's people who died within 28 days of a positive cove in 19 test on average.

    それは平均して19回の検査で陽性のコーブから28日以内に死亡した人たちのことです。

  • In the past week, 1, 241 deaths were announced every day.

    この1週間、毎日1、241人の死亡が発表されています。

  • The total number of deaths so far across the UK is 95,981.

    これまでのイギリス全土での死者数は95,981人。

  • The UK is program of mass vaccinations continues to ramp up with a new daily record for the roll out.

    英国では、集団予防接種のプログラムは、ロールアウトのための新たな毎日の記録を持って上昇し続けています。

  • More than 400,000 people have had their first dose on one of one of the three approved covert 19 vaccines in the latest 24 hour period.

    40万人以上の人が、最新の24時間で承認された3つの秘密の19のワクチンのうちの1つを初めて服用しました。

  • It takes the overall number of people who have had their first job to more than 5.3 million.

    初職を持った人は全体で530万人を超えています。

  • Well, the government is counting on the vaccination program to get us out of lock down.

    政府は予防接種プログラムを頼りにしています

  • But there is one vital question that scientists can't yet answer.

    しかし、科学者がまだ答えられない重大な疑問がある。

  • Will people who've had the jab still be able to pass the virus on our stance?

    ジャブを受けた人はまだ我々のスタンスでウイルスを通すことができるのだろうか?

  • Editor David Shipman looks at the current evidence surrounding transmission.

    編集者のデビッド・シップマン氏は、トランスミッションを取り巻く現在の証拠を見ている。

  • Rolling out the vaccines at a gathering pace marks the first big turning point in the pandemic, each one creating more protection against the disease.

    ワクチンの普及は、パンデミックの最初の大きな転換点となり、それぞれのワクチンが病気に対する防御力を高めています。

  • But there's something crucial we don't yet understand.

    しかし、我々がまだ理解していない重要なことがあります。

  • If you've bean vaccinated, can you still get infected?

    豆の予防接種を受けていても感染することはありますか?

  • You'd be safe if that happened, but could you spread the virus to others?

    そうなれば安全だが、他の人にウイルスを拡散させることはできないのか?

  • We don't know for sure at this moment in time, whether if a Nen Div Egil is infected after receiving the vaccine, they can transmit that to others.

    ネン・ディヴ・エジルがワクチンを受けた後に感染した場合、他の人に感染する可能性があるかどうかは、現時点ではわかりません。

  • So the best thing to do is to presume that it's possible.

    だから、可能性を想定しておくのが一番だと思います。

  • So if someone is pinned because they've been in contact with somebody who has infection, then they should self isolate in the same way that they would have to if they had not had the vaccine.

    誰かが感染している人と接触したからといってピン留めされた場合は、ワクチンを受けていない場合と同じように自己隔離する必要があります。

  • We do know from the trials that the injections work remarkably well.

    注射が非常によく効くことは試験で分かっています。

  • They boost the production of antibodies that flow through the bloodstream to provide a key form of defense.

    彼らは防衛の重要な形を提供するために血流を流れる抗体の生産を後押しします。

  • So if the coronavirus does get in, the antibodies should block it from entering any of ourselves.

    コロナウイルスが侵入しても 抗体がブロックしてくれるはずだ

  • In addition to that, what are called T cells should provide another layer of protection.

    それに加えて、T細胞と呼ばれるものは、保護の別の層を提供する必要があります。

  • But there's no guarantee that any of this will stop on infection in the upper airway, with the virus taking hold and you releasing it.

    しかし、上気道の感染が止まる保証はありません。ウイルスが定着し、あなたがそれを放出します。

  • There's nothing confirmed about these risks after vaccination, but it is plausible you could still get an infection without symptoms.

    ワクチン接種後のリスクについては何も確認されていませんが、症状がなくても感染症にかかる可能性は十分に考えられます。

  • That's when you don't feel ill but could still be a carrier.

    体調を崩していなくても、キャリアである可能性がある場合です。

  • In that case, you'll probably have lower levels of the virus inside you, and if you hadn't had the vaccine onda shorter infectious period when you were a risk to others.

    その場合、自分の中のウイルスのレベルは低いでしょうし、他の人にリスクがある時にワクチンを接種していなかったら、感染期間が短くなっていたかもしれません。

  • Even so, it is still conceivable you could spread the virus in your household, for example, to people you're close to and spend most time with the vaccines coming off, the production lines were tested for how they keep people from getting ill, not whether they'll still be infectious.

    そうは言っても、家庭内でウイルスを広げることは考えられます、例えば身近な人に、ワクチンが切れるまでの時間を最も多く過ごす人に、製造ラインでは、人が病気にならないようにする方法がテストされていて、まだ感染力があるかどうかではありません。

  • So the advice is to remain careful, even though there's a good chance of a positive effect.

    なので、効果がある可能性が高いとはいえ、注意を怠らないようにというアドバイスです。

  • The most likely scenario is going to be that the vaccines will reduce how much virus is in a person, even if they get infected on.

    一番可能性が高いのは、ワクチンで感染しても、人の中にどれだけのウイルスがいるかを減らすことになるというシナリオになりそうです。

  • Make it less likely the person would pass the virus on to anybody else.

    誰かにウイルスを渡す可能性を低くする。

  • And this may be relevant to the lock down on when we get out of it.

    そして、これは私たちがそれから出るときにロックダウンに関連している可能性があります。

  • Scientists who are trying to predict the spread of the virus say it's vital to know if vaccination slows that down.

    ウイルスの広がりを予測しようとしている科学者たちは、ワクチン接種がそれを遅らせるかどうかを知ることが重要だと言っています。

  • If it has a significant impact on transmission, then we'll be able to relax measures faster than if it doesn't.

    送信に大きな影響があるならば、そうでない場合よりも早く対策を緩和することができるでしょう。

  • I am hopeful that we'll be able to see some relaxation at least getting out of lock down in the March time frame, but it will be very much a gradual process from then through to the end of the year.

    少なくとも3月の時間帯にはロックダウンからの脱却で多少の緩和が見られるのではないかと期待していますが、そこから年末にかけてはかなりの段階的なものになりそうです。

  • So how the vaccine program goes is crucial in so many ways first for saving lives, but also for helping to shape the future course of the pandemic.

    ワクチンプログラムをどのように進めていくかは、人命を救うためだけでなく、パンデミックの将来を形作るためにも非常に重要です。

the prime minister says there is some evidence that the new variant of coronavirus spreading across the UK could be more deadly than the original strain.

首相は、英国全体に広がっているコロナウイルスの新しいバリアントは、元の株よりも致命的である可能性がありますいくつかの証拠があると言います。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ウイルス 感染 ワクチン 接種 予防 死亡

新しいコロナウイルス株 "より致命的かもしれない" ボリス・ジョンソン氏は言う - BBCニュース (New coronavirus strain “may be more deadly” says Boris Johnson - BBC News)

  • 29 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 23 日
動画の中の単語