Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • every generation wants to rebel against the last.

    どの世代も前の世代に反抗したがる

  • On every generation of pirates becomes the norm of the next.

    海賊のすべての世代で、次の規範になります。

  • But something has shifted.

    しかし、何かが変わってしまった。

  • My view is that this is a Maslow level.

    私の考えでは、これはマズローレベルだと思っています。

  • So you know this notion of Maslow The simplified version is not until we've got the food and shelter that we can go and get jobs in life that then eventually we've made some money that we give back.

    だから、あなたはマズローのこの概念を知っている 簡略化されたバージョンは、我々は最終的に我々が戻って与えることをいくつかのお金を作ったことを我々が行くことができ、生活の中で仕事を得ることができることを食料や避難所を持っているまでではありません。

  • I perceive a generation who is not waiting to give back.

    恩返しを待っていない世代を知覚しています。

  • They're not going to take in the first place.

    そもそも、彼らは、取り上げるつもりはない。

  • They're not gonna accept the kind of business models that we grew up before our way through.

    自分たちが成長する前に育ったようなビジネスモデルを受け入れてくれないんだよ

  • So then get the top.

    じゃあ、トップになってください。

  • So then they could be benevolent back to the community.

    そうすれば、彼らは地域社会に博愛的に戻ることができます。

  • They were refused to build things in that way.

    そのような形で物を作ることを拒否されていました。

  • I've worked with young people in rural areas and urban areas, educated and completely on the fringes, on this sense of commitment, a dedication to a more positive philosophy of being of benefit and service to their community.

    私は農村部や都市部の若者と一緒に働いてきました 教育を受け、完全に縁の下の力持ちになったこの感覚は、自分たちの地域社会のために利益と奉仕をしていることのより積極的な哲学への献身です。

  • Whether that's their street with world, their sense of ambition and scope, andan understanding and awareness of the changes required is frankly phenomenal.

    それが世界のある彼らのストリートなのか、野心と範囲の広さ、そして必要とされる変化への理解と意識なのか、率直に言って驚異的である。

every generation wants to rebel against the last.

どの世代も前の世代に反抗したがる

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 世代 農村 社会 知覚 避難 奉仕

海賊になる方法|RSA学生デザイン賞受賞作品|ムービング・ピクチャーズ (How to be More Pirate | RSA Student Design Awards Winner | Moving Pictures)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 23 日
動画の中の単語