Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • US President Joe Biden has unveiled a new plan to tackle his country's cove in 19 emergency.

    ジョー・バイデン米大統領は、19日の緊急事態で自国の入り江に取り組む新計画を発表した。

  • Announcing the measures on his first full day in power, he said drastic action is needed.

    政権に就いて初めての丸一日で対策を発表し、抜本的な対策が必要だと述べた。

  • It will include tightening rules on wearing masks in public testing will be stepped up and travelers to the U.

    公共の場でのマスク着用のルールを強化することも含まれており、テストは強化され、米国への旅行者も増加しています。

  • S will have to test negative and quarantine on arrival.

    Sは到着時に陰性検査と検疫をしなければなりません。

  • Biden also wants to speed up the vaccination program.

    バイデンはまた、予防接種プログラムを加速させたいと考えています。

  • He's warning, though, that the pandemic will get worse in the coming weeks.

    パンデミックは今後数週間で悪化すると警告しています。

  • With the death toll likely to rise from 400,000 to half a million next month, taking charge of bringing the pandemic under control, this next one is keeping workers safe.

    来月には死者数が40万人から50万人に増加すると予想され、パンデミックの制御を担当し、次は労働者の安全を確保することになります。

  • How do you do that?

    どうやってやるの?

  • A day into his new job, President Biden signed a raft of executive orders to ramp up the federal response to the coronavirus.

    彼の新しい仕事に一日 バイデン大統領はコロナウイルスへの 連邦政府の対応を強化する命令に署名しました

  • For the past year, we couldn't rely on the federal government to act with the urgency and focus and coordination we needed, and we have seen the tragic cost of that failure.

    この1年間、連邦政府が必要としていた緊急性と集中力、調整力を持って行動することを頼りにすることができず、その失敗の悲劇的な代償を目の当たりにしてきました。

  • Yes, over 400,000 people have now died in the US on, Biden warns.

    はい、40万人以上の人々が今、米国で死亡している、バイデンは警告しています。

  • The toll is likely to rise toe half a million in February.

    2月には通行料が50万円になりそうです。

  • But he hopes the strategy he's putting in place will eventually save many lives in.

    しかし、彼は、彼が配置している戦略が最終的に多くの命を救うことを望んでいます。

  • Our national strategy is comprehensive.

    国家戦略は総合的なものです。

  • It's based on science, not politics.

    科学に基づいていて、政治ではありません。

  • It's based on truth, not denial, and it's detailed.

    否定ではなく真実に基づいていて、詳細に書かれています。

  • Our plan starts with mounting an aggressive, safe and effective vaccination campaign to meet our goal of administering 100 million shots and our 1st 100 days in office.

    私たちの計画は、1億回の予防接種と第1回目の就任100日を目標に、積極的で安全で効果的な予防接種キャンペーンを展開することから始まります。

  • We're on day one.

    初日を迎えました。

  • This will be one of the greatest operational challenges our nation has ever undertaken.

    これは、我が国がこれまでに行った作戦上の最大の課題の一つとなるでしょう。

  • Three U S.

    3つのU.S.

  • Is currently administering almost a million doses a day, but the rollouts has bean Rocky and several states have complained of scarce supplies.

    現在ほぼ 100 万人の用量を 1 日に投与していますが、ロールアウトは豆ロッキーといくつかの州が不足している供給を訴えています。

  • Biden's deploying the Defense Production Act to help vaccine manufacturers increase production.

    バイデンはワクチンメーカーの増産を支援するために 国防生産法を展開しています

  • He's also implementing measures to improve distribution.

    配布改善策も実施しているそうです。

  • And after being effectively banished from Trump administration briefings, the nation's top infectious diseases doctor is back.

    そして、トランプ政権のブリーフィングから事実上追放された後、国民のトップの感染症の医師が戻ってきました。

  • Anthony Fact.

    アンソニー・ファクト

  • She says he feels liberated.

    解放感を感じているそうです。

  • The science can now speak.

    科学が語ることができるようになりました。

  • He's optimistic.

    彼は楽観的だ

  • Vaccines can suppress the virus despite new variants emerging.

    ワクチンは、新しい亜種が出現しているにもかかわらず、ウイルスを抑制することができます。

  • Just if we get 70 to 85% of the country vaccinated, let's say by the end of the summer, middle of the summer, I believe, by the time we get to the fall, we will be approaching a degree of normality.

    ただ、国民の70~85%が予防接種を受ければ、例えば夏の終わり、中頃までには、秋になる頃には、ある程度の正常化に近づいているのではないかと思います。

  • It's not gonna be perfectly normal, but one that I think will take a lot of pressure off the American public.

    完全に普通にはならないだろうけど、アメリカの一般人からはかなりのプレッシャーがかかると思うよ

  • The message from the Biden administration is clear.

    バイデン政権からのメッセージは明確です。

  • Hope is on the horizon, but it will still take many months to overcome the pandemic on the devastation it has wrought.

    希望は地平線上にありますが、それはまだそれがもたらした荒廃の上にパンデミックを克服するために何ヶ月もかかるでしょう。

  • DWS William Glue Croft is covering this story for us.

    DWSウィリアム・グルー・クロフトが取材してくれています。

  • William What's different about Joe Biden's approach to fighting the coronavirus compared to what we saw under Donald Trump?

    ウィリアム ジョー・バイデンのコロナウイルス対策のアプローチは、ドナルド・トランプの下で見たものと何が違うのでしょうか?

  • I think we heard about it right there in the report.

    その場で聞いたような気がします。

  • The in a word science Biden already said during the campaign and when he was president elect that he would let science dictate the agenda and not politics like we saw so often under the Trump administration.

    言葉の科学のバイデンはすでに選挙運動中に言ったし、彼は大統領選の時、彼は科学が議題を決定し、我々 はトランプ政権の下で非常に頻繁に見たような政治ではなく、させるだろうと。

  • Not just politics, but Trump's own wishes and things that would make him look go to the thought that he would look good.

    政治に限らず、トランプ氏自身の願望や、見栄を張るようなことは、自分が見栄を張るような思想に行きます。

  • Ah, we also heard in the report how Dr Anthony Fauci, who is the White House, is chief science advisor or infectious disease adviser, saying he feels liberated that science is going to lead the way that basically he can come to a meeting to advise the president, Biden and his advisers on what to do and if he doesn't know, it's OK to say, You don't know, You don't have to make things up just to satisfy him.

    また、ホワイトハウスのアンソニー・ファウチ博士は、チーフ・サイエンス・アドバイザー、あるいは感染症アドバイザーを務めていますが、彼は、科学が先導してくれることに解放感を感じていると報告しています。

  • That said, this is a very ambitious rollout.

    しかし、これは非常に野心的なロールアウトです。

  • Independent science and medical people are saying 100 million doses is a ambitious and b might not even be enough.

    独立した科学者や医療関係者は、1億回の投与は野心的でBでは足りないかもしれないと言っています。

  • It's also uncertain.

    それも不確かなものです。

  • 100 million doses means 100 million people, or it means 50 million people if they're going to go the two dose route.

    1億人投与なら1億人、2回投与なら5000万人ということになる。

  • Um, there's also in an enormous amount of federal agencies that that the U.

    えーと、連邦政府機関の膨大な量の中にも、そのU.

  • S government can deploy that we'll have to see if really will happen.

    S政府は、我々は本当に起こるかどうかを見なければならないだろうことを展開することができます。

  • For example, OSHA, That's the federal agency that oversees workplace safety.

    例えば、OSHA、それは職場の安全を監督する連邦機関です。

  • They've been almost a wall throughout this entire pandemic.

    彼らはこのパンデミックの間、ほとんど壁になっていました。

  • Well, to see if Joe Biden turns thio, this agency is just one example to make sure that places that workplaces are safe for workers, so a lot to see how this 100 day plan really really works out well.

    まあ、ジョー・バイデンがチオを回すかどうかを確認するには、この機関は、職場が労働者のために安全な場所であることを確認するためのちょうど一つの例ですので、この100日計画は本当に本当によく動作する方法を見るために多くのことができます。

  • Biden's plan also includes a strong emphasis on mask wearing, for example, How receptive do you think Americans will be to his new approach?

    バイデンの計画には、マスク着用を強く強調することも含まれており、例えば、アメリカ人は彼の新しいアプローチにどの程度の受容性があると思いますか?

  • It seems Americans have for a long time just mostly needed consistent messaging from their elected leaders.

    アメリカ人は長い間、選挙で選ばれた指導者からの一貫したメッセージを必要としてきたようだ。

  • Polls show that a majority of Americans take this pandemic seriously and disapproved of Donald Trump's handling of it on DSO.

    世論調査では、アメリカ人の大多数がこのパンデミックを真剣に受け止め、ドナルド・トランプ氏の取り扱いをDSO上で不支持していることが分かった。

  • Really, what's needed here is consistent, strong science based messaging.

    本当に、ここで必要なのは、一貫性のある、科学に基づいた強力なメッセージングです。

  • And while the federal government and Joe Biden is somewhat limited, what they can dio because state and local authorities have a lot of authority when it comes thio health measures and, for example, enforcing masks, they could definitely set the tone that creates mawr of a universal response, uh, to the pandemic.

    連邦政府とジョー・バイデンはやや制限されていますが、州や地方自治体は多くの権限を持っていますので、健康対策やマスクの着用など、彼らができることは間違いなく、パンデミックへの普遍的な反応を生み出すトーンを設定することができます。

  • William.

    ウィリアム

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • That was DWS William Blue Cross.

    それはDWSウィリアム・ブルークロスだった。

  • Well, here's a look at some of the other developments worldwide in the coronavirus pandemic.

    さて、ここでコロナウイルスのパンデミックで世界的に展開されている他の展開を見てみましょう。

  • Germany's public health body, the Robert Koch Institute, says more than 50,000 people in Germany have now died from coronavirus in Spain.

    ドイツの公衆衛生機関であるロバート・コッホ研究所によると、ドイツでは現在、スペインでコロナウイルスが原因で5万人以上が死亡しているという。

  • The easing of travel restrictions over Christmas to allow families to get together caused a huge spike in infections.

    クリスマスに向けて家族が集まれるように旅行規制を緩和したことで、感染症が大流行しました。

  • Intensive care admissions have increased by 60% in the last two weeks, and the number of people dying by suicide in Japan has risen for the first time in over a decade as the pandemic reverses years of progress combating AH high suicide rate pence.

    集中治療室の入院は過去2週間で60%増加しており、パンデミックがAHの高い自殺率ペンスとの闘いの進展の年を逆転させる中、日本で自殺で亡くなる人の数は10年以上ぶりに増加しています。

US President Joe Biden has unveiled a new plan to tackle his country's cove in 19 emergency.

ジョー・バイデン米大統領は、19日の緊急事態で自国の入り江に取り組む新計画を発表した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 バイデン パンデミック 連邦 展開 ウィリアム 投与

バイデン大統領が新たなコロナウイルスパンデミック対応計画を発表|DWニュース (Presidents Biden launches new coronavirus pandemic response plan | DW News)

  • 9 2
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 22 日
動画の中の単語