Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Ford announced on Thursday it was recalling three million cars due to potential issues of airbag inflators.

    フォードは木曜日、エアバッグのインフレータに潜在的な問題があるとして、300万台の車をリコールすると発表した。

  • The measure is expected to cost the automaker $610 million on effects vehicles from the 2006 through 2012 model years.

    この措置は、2006年から2012年までのモデル年間で、自動車メーカーに6億1,000万ドルの費用がかかると予想されている。

  • The airbag inflators in question were produced by auto parts supplier Takata.

    問題のエアバッグ用インフレータは、自動車部品メーカーのタカタが製造していた。

  • In rare instances, a defect in them can leader a rupture in the bag, sending potentially deadly metal fragments flying worldwide.

    まれに、それらの欠陥は、バッグの破裂を導くことができ、潜在的に致命的な金属片が世界中に飛んでいます。

  • There have been 27 deaths and at least 400 injuries from the inflators.

    インフレーターによる死者は27人、負傷者は少なくとも400人に上っている。

  • It's prompted the largest automotive recall in U.

    米国最大の自動車リコールを促しています

  • S history, or more than 67 million inflators on a further 33 million worldwide.

    Sの歴史、または世界的にさらに3300万人の上に6700万人以上のインフレータ。

  • The National Highway Traffic Safety Administration rejected on Tuesday a 2017 petition by Ford and Mazda, which sought to avoid recalling the cars with the potentially dangerous airbags.

    国家道路交通安全局は火曜日、潜在的に危険なエアバッグを搭載した車のリコール回避を求めたフォードとマツダによる2017年の嘆願書を却下した。

  • The regulator said the evidence was clear that these inflators posed a significant safety risk.

    規制当局は、これらのインフレータが重大な安全上のリスクをもたらすことは明らかだと述べた。

Ford announced on Thursday it was recalling three million cars due to potential issues of airbag inflators.

フォードは木曜日、エアバッグのインフレータに潜在的な問題があるとして、300万台の車をリコールすると発表した。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 リコール バッグ エア フォード メーカー マツダ

Ford、6.1億ドルのコストでエアバッグ用300万台をリコールへ (Ford to recall 3 million vehicles for air bags at $610 million cost)

  • 2 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 22 日
動画の中の単語