字幕表 動画を再生する
-
In this episode of Life in Japan we are exploring the fascinating city of Yokohama.
今回は横浜に来ました
-
This international city has a vibrant downtown full of shops and towering skyscrapers.
沢山のお店やビルがあって
-
And the largest Chinatown in all of Japan is found here.
中華街も有名です
-
This city close to our home has many surprises in store, as we explore Yokohama Life-in-Japan style!
横浜で新しい発見を 沢山しました!
-
[Life in Japan Theme Song]
美しい奥さんの運転です
-
Today I'm being chauffeured by the beautiful, illustrious Ruth Reutter.
そうよ
-
Yes, yes.
あれが横浜駅だね
-
Right over here we're going to have Yokohama station.
横浜は歴史ある国際都市です
-
Yokohama is Japan's original international city,
開国期の自由港の一つです
-
the first seaport for international trading to be opened after Japan's isolation era.
人口は350万人以上 日本第2位です
-
With over 3.5 million people, it is the second largest city in Japan by population.
隣接するの東京の 都市域に含まれる事もあります
-
It blends seamlessly into the larger urban sprawl of greater Tokyo and is included when counting Greater Tokyo's overall population.
でも 横浜は特別です
-
But make no mistake, Yokohama is a unique and special place all it's own.
市内に入ると分かります
-
You can immediately tell when you enter Yokohama by car.
道路は整然として 綺麗な街並みです
-
The roads system goes from a chaos resembling spaghetti on a plate to a methodical grid and block structure.
街中ドライブ!最高!
-
Whoa girlfriend! City driver! Come on!
得意じゃないわよ
-
Not my cup of tea.
手頃なホテルに泊まって 横浜を探検します
-
We are visiting nearby Yokohama in typical Reutter family fashion, finding an affordable hotel and exploring new areas,
政府のルールに十分注意します
-
staying within the confines of government regulations and recommendations during Covid.
閉まっている店も多いですが 新しい発見もあります
-
While many things are closed or restricted, there are a number of new experiences to be had.
宿は… この先だね
-
MyStays. It says we're arrival right Right there. Straight ahead.
あれだね!
-
Oh! There it is! Perfect! Do I have the right of way here?
多分
-
I think so.
ホテル・マイステイズ
-
Hotel MyStays. Here we go, guys.
着いたね!楽しみ!
-
You did it, Zoot! Awesome, yea!
チェックインするよ
-
Here we go. Going to check in.
最上階だよ
-
Go to the very top number.
どう?
-
What do you guys think?
ベット見て
-
Look at all the beds!
ここで寝る!
-
I'm going to sleep right here.
いい感じ
-
Pretty cool.
まずは… 大きいベットもあるわ
-
We're going to have to... oh, there's two bigger beds. That's good.
- 電気つけようか? - 暖房も
-
Should we turn on the lights in here? Turn on some heat!
景色見て!
-
Look at the view!
- ワーオ - 赤い電車 遅いね
-
Whoa! Red train! A very slow train.
駅があるね
-
That's the train station there.
本当だ
-
Oh yeah.
スイッチ忘れたの?
-
I'm sorry. We forgot the [Nintendo] Switch at home? Oh boy!
大丈夫だよね?
-
(Fake cries)
お洒落だね 気に入ったよ
-
Wah! But we're going to survive, huh?
地下押して 駐車場
-
Very cool guys. I like our room.
駐車場です 車に乗ります
-
Hit basement. That's where the car is parked.
まずは旧市街に行きます 歴史と最新の流行が見れます
-
Here we are at our parking spot. Let's get in our car and go!
赤レンガ倉庫は税関施設でした 今は観光名所です
-
Our exploration of Yokohama begins with the historical district where old and new meet in beautiful juxtaposition.
誰か来たの?
-
Red brick warehouses that once served as customs buildings now serve as shops, museums and event spaces in this beautiful area.
- そう - 何?
-
You have a little visitor?
- 誰? - ショップキンズ
-
Yea. What is it?
ショップキンズ? いいね!
-
Who is it? It's a Shopkin.
ルースが前から来たかった場所を 探検します
-
It's a Shopkin? Cool!
土産店や特産品のお店が 入っています
-
This is an area that Ruth has always wanted to explore more, and tonight we're just getting a taste of what it's like.
多くの店が撮影禁止なので 外観をお届けします
-
Many shops fill the inside of these old buildings with novelties and specialties you'll only find here.
ジョシュアは?
-
In fact, most of them ask that you don't film inside, so we can only show you a part of what it was like.
アナ 何か見つけた?
-
Where's Joshua?
ママが来たかった場所
-
What do you see Anna? Is it cool?
暖まるわよ!
-
This is where mommy wanted to go. The Red Brick Warehouse.
馬みたいでしょ?
-
Warm up!
お店やレストランも多く 遊歩道も綺麗です
-
I'm a horsey. You're a horsey!?
夏の夜にイベントがあったら 気持ち良いでしょう
-
All kinds of attractions for shopping and dining fill this area, and they are all beautifully connected with ample scenic walkways.
- 本物じゃない? - そう
-
You can imagine how special this would be on a cool summer's evening with festivals and fireworks, bustling with people having a good time.
虫見てごらん
-
Isn't it real, Daddy? Yes!
沢山いるね!
-
Look at all those bugs in there. My goodness.
小さなライオン見つけた?
-
That's a lot of bugs!
どこで食べるの?
-
Oh, did you find a little Lion? King of the jungle?
- 腹ペコ! - お腹空いたの?
-
Where are we going to eat?
美味しそうな夕食!
-
I'm so hungry! So hungry? OK.
パンケーキとオレンジジュース
-
Look at the beautiful dinner! Oh my goodness.
- アナ 美味しい? - うん!
-
Some pancakes, yum! And Orange juice.
美味しい? ベッカも食べた?
-
How is it, Anna? Good!
まだ匂いだけ
-
Good? Becca, have you even tried yours yet?
バター欲しい
-
No, I smell it though. It smells so good.
来ました!凄いです
-
Yea, I want butter.
これ乗りたい!
-
Look what came for us. Oh my yes-ness.
楽しそう
-
I want to go on this Roller coaster!
カッコいいね?
-
It looks pretty fun.
みなとみらいの観覧車は 世界有数の大きさです
-
That is really freakin' cool, huh guys?
世界最大の 時計機能付き大観覧車です
-
The Minato Mirai area of Yokohama boasts the Cosmo Clock 21, one of the biggest Ferris wheels in the world.
完成直後に もっと高い観覧車が出来ました
-
Clocking in at 108 meters, it held the record as the tallest Ferris Wheel,
誰か笑ってるわ
-
only to be surpassed by another Japanese Ferris wheel shortly after it was built.
派手なアイボールみたい
-
There's, I hear people laughing.
サウロンの目
-
It's doing like a psychedelic flip-eye ball
寒かったので観覧車は断念して
-
The eye of Sauron.
歩いて温まりました
-
Since everyone was so chilly, we decided not to do the 15 minute car ride to the top and back,
いつか来たいです!
-
but to keep moving along and keep warm.
綺麗ね アニバーサリー?
-
Hopefully we can get back here and try it sometime soon.
アニバーサリー? 記念日に来ないと!
-
That is beautiful! What is it? Anniversarie?
結婚式場です
-
Anniversarie? We should come here for ours!
行くよ!
-
It's a place for weddings — that's what we have discovered.
凄い
-
Going going going going
高そう!
-
Oh my goodness
そうだね 綺麗な礼拝堂だね
-
It's expensive!
あれ見て
-
I betcha it is expensive — it's a beautiful wedding chapel.
ディズニーの結婚式場みたい
-
Look at that place.
海沿いの綺麗な公園と ビルが美しいです
-
It looks like a Disney-land for getting married.
日本では珍しいです
-
Parks fill the seafront of Yokohama and add even more beauty to one of Japan's most iconic skylines.
水路と国際的な雰囲気が シカゴに似ています
-
The open spaces between the skyscrapers is a rarity in Japan,
川沿いの都市です
-
and that open feel mixed with the waterways and internationality of the city makes it feel like Chicago to me,
見て!多分…
-
another iconic city along the water.
まだ5時33分?
-
Oh look! I think its...
- そうだね - もう暗いの?
-
Oh! It's still 5:33?!
5時半過ぎに思えない?
-
I know! And it's already this dark?
7時かと思った
-
It's already this dark. Doesn't it feel way later than 5:30?
ママは?
-
I feel like it's 7:00.
- 5時半には思えない? - まだ5時半?
-
Huh Momma chan? What?
観覧車の時計によるとね
-
It feels way later than 5:30. It's only 5:30?!
8時かと思ったわ
-
Well it's 5:33 according to the giant Ferris wheel.
寝る時間よね
-
I thought it was like 8:00.
凄い
-
And past everyone's bed time.
疲れないな… ダンスしよう!
-
Oh my goodness.
ダンスする!
-
I don't even feel that tired because I was... let's dance again!
ダンスする!
-
OK, let's dance again.
天使の羽で写真撮る?
-
I want to dance!
ジョシュア こっち
-
Let's go take a picture with the Angel Wings?
そこ
-
Move Joshua, move.
笑って… 1・2・3!
-
Right there. Ok.
次はサラ
-
Now smile at Mommy, one, two, three
もう一枚
-
OK go Sarah. Awesome!
1・2・3
-
OK, we can do you again.
私の番?
-
One, two, three.
OK
-
OK. My turn?
OK
-
OK
ポーズ決めて ママを見て
-
OK.
羽に収まるように
-
OK, look at Mommy when you do that pose.
完璧!行きましょう
-
Wings don't come out of your... ok.
誰の子供?
-
Ok perfect. Let's go.
さあ… 父親そっくりね
-
Whose kids are these?
いいね!
-
I don't know. They're dramatic like their father.
ジョシュアとサラ アナも来て!
-
I love it!
凄いとこ通るね
-
Come Joshua and Sarah! Hurry Anna!
寒い!帰ろう!
-
What a way we have to do this!
行こう!
-
We're freezing, let's get going!
帰ってきたね
-
Let's get going!
楽しい夜だったね
-
We made it back, yea!
アイス美味しい?
-
What a night on the town.
美味しそう!
-
Are you enjoying some ice cream?
ユーチューブ?
-
Yummy, Sarah!
アイス食べながら
-
Oh!
いいね!
-
Watching some Mr A Game?
乾杯!
-
And having some ice cream.
隣に公園がありました
-
Fun!
楽しい!
-
Cheers! Cheers
これ滑る?見せて!
-
Well it didn't take us long to find a park right by the hotel.
近所の公園みたいだね
-
This is fun!
遅い
-
Hey Dude, are you going to do this one? Show me.
横浜といえば中華街です
-
This is like the one at our park.
中華街!
-
So slow. So slow?
日本一の中華街で 世界でも有数の規模です
-
Do you know what else Chinatown is famous for?
横浜は日本の玄関口だったので
-
Chinatown!
外国の文化が大きく広がりました
-
Yokohama's Chinatown is the largest in Japan and one of the largest in the world.
居留地を中心に発展しました
-
Since Yokohama become Japan's Front door to the world,
美味しそうだね
-
it's only natural that one of the biggest settlement of foreigners, including Chinese, would happen here,
苺の飴があるわ
-
especially because foreigners needed special permission to venture outside of this area.
楽しそうなお店が沢山あるね どこで食べようか?
-
The food looks very authentic, doesn't it?
あれ見て!
-
Yeah- those are interesting candied strawberries.
クッパの城みたいだね!
-
They have so many shops with lots of good looking stuff. Where are we going to end up eating?
本物のお城かも?!
-
Look at the end of the road!
後ろ向きに歩く
-
It looks like Bowser's Castle down there, doesn't it?
後ろ向きで? ちゃんと見てね
-
Ha ha! It's like a real Bowser's Castle, Dude!
裏路地です
-
Yeah. I'm just walking backwards.
何食べる?
-
You're walking backwards now? OK watch where you're going, watch where you're going!
苺ね
-
OK tiny street, here we go.
甘い苺よ お財布出して
-
What are you going to get?
ワーオ!
-
It's a strawberry. Strawberry one?
隣はパパが好きそうです
-
It's sweet Strawberry. Can I have money? Yes.
唐揚げとポテト?
-
Whoa!
ベッカ 美味しい?
-
Mmmmmm.
美味しそう
-
And right next to it is something that looks good to Daddy.
これ食べる人?サラは?
-
Should I get some Karege and some French fries?
チキンフライです
-
Yes. Is it good, Becca?
スパイシーよ
-
Oh! It looks good.
辛い味付けだね
-
Who else is going to try it now? OK Sarah, why don't you try it real quick.
- ベッカは? - 辛い
-
Well we ordered some chicken, some big chickens and fries,
旨辛い?
-
It's got chili powder on it!
パパは好きだよ 食べたい人?
-
It's got chili powder and they are spicy, whew!
- 辛いの? - 少しね
-
How is it, Becca? Spicy.
これ見て
-
Spicy, but good? Yea.
後ろ向いて
-
I like it. Anyone want to try a bite of Daddy's huge chicken?
可愛い?
-
Is it spicy? A little bit. It's hot.
- 欲しい? - つけてみたい
-
Look, let me show you on her.
中華街でお土産探しです
-
Move. Turn around, please.
サラ 後ろ向いて
-
Isn't that pretty? Whoa.
可愛い飾り!
-
Should we buy some? Yea, let's buy it and wear it right now.
アナも飾りを見せてくれる?
-
We're getting some fun souvenirs here from Chinatown.
いいね
-
What did you get Sarah? Turn your head and let me see.
ベッカもいいね
-
Oh, that's so pretty!
- それ何? - 髪飾りよ
-
And Anna's getting one now. Anna can you turn your head and let me see?
女の子だけだね
-
Very nice.
面白いお店だったね
-
Very nice Rebecca.
- 寒い - ママもよ 行きましょう
-
What are those things? Hair things.
辛い物を食べて 喉が渇きました
-
Hair things. Not for us, Dude.
三ツ矢!
-
Well, that was a fun little shop. That was.
中華風の自動販売機です
-
I'm cold. I'm cold too, let's go!
- アップルティー? - いいね
-
Everyone ate spicy food and now we're all thirsty.
パパはアップルティー
-
Oh Mitsuya, Mitsuya!
ママ 行きつけのお店
-
Do you want Apple Tea Nate? Yes please.
業務スーパーがありました
-
Apple Tea for Daddy!
この辺の店の皆が買ってるかな
-
Look what we found... Mommy's favorite grocery store
次の場所に行くよ
-
Gyomu Super, right by Chinatown.
何があるかな
-
I'm sure they're selling food to all the vendors here.
うるさいから魔法をかけたの…
-
Alright, now it's time for our next excursion.
(子供達の笑い声)
-
Where will we go? What will we see?
出して!
-
They were being too noisy so I said "Skidadily-do"
出発するよ 大きな滑り台に行くよ
-
(Kids laughing)
横浜には良い公園が 沢山あります
-
Let me out!
金沢自然公園の 滑り台に来ました
-
OK, should we get ready to go now? We're going to go to the big park with a big slide.
子供と旅行する時は 途中で公園で思い切り遊ばせます
-
Yokohama is home to some truly beautiful parks,
巨大な滑り台があるよ!
-
and we've come to Kanazawa Natural Park to see if their roller slide is one of the best in Japan.
ここが現在地 どうしようか?
-
When traveling with kids, it's good to let them get their energy out at fun parks along the way.
この道はつまらなさそう
-
There's where we want to go: massive slide.
山を通っていく?
-
And there's where we are, so what do we have to do?
つまらない道はどう?
-
We can go over here the boring way, or... The boring way!
何で?
-
Or walk down that huge mountain side?
楽しいと思うよ
-
I think we want to go the "boring" way.
巨大滑り台?
-
What? Why?
そうだよ
-
It's not going to be boring.
- 滑り台の王様? - そうだね!
-
Are you going on the massive slide?
前のより大きいかな
-
Yes we are.
どう思う?
-
The "Master" slide? The "Master" slide.
どうかな
-
I wonder if it's going to be bigger than the other one we just did?
だいぶ長そうだね
-
What do you think? It's longer than the other one?
工事中だって! これの為に来たのに!
-
No.
他で遊ぼう!
-
It looks like a long slide. We're about to find out.
ここがスタート地点です
-
Look- it's under construction, the big roller slide, the whole reason we came!
先日の滑り台より大きそうです
-
Ohhh. But we still can have fun!
また来ないと
-
Look, there's the start of the slide, and then it goes down, down, down...
この前の方が大きかった
-
This may be bigger than the other one we just did now
チーズ!
-
But I don't know, we'll have to come back and see, huh?
面白そうだね
-
I think the other one is longer.
ベッカだよ
-
Cheese! (Imitates camera shutter sound)
アナもだね
-
We found some fun things to climb on.
サラも頑張ってるね
-
Becca did it.
僕もだよ
-
Anna did it — almost.
ジョシュア 上手だね
-
Sarah's in the process of doing it...
険しい坂です
-
I'm in the process... You too?
凄いな!
-
Joshua's doing good.
ベッカは手放しで挑戦だね
-
This is a steep mountainside here.
手放し
-
Way to go, Dude!
手放し!ワーオ!
-
OK, Becca's trying without any hands. Let's see if she can do it.
ベッカ 凄い!
-
No hands Becca.
アナも!触っちゃった
-
No hands — whoa!
両手だね
-
Yes, Becca! Awesome!
もう1回
-
Anna too! Oh, she used an arm...