Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Okay, let's take it down there.

    よし、下に降ろしてみよう。

  • Boring.

    つまらない。

  • Get flat out here.

    ここから出て行け

  • Where's that coming from?

    それはどこから来たの?

  • Sure.

    そうだな

  • Okay.

    いいわよ

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • We need your Come on.

    君の力が必要なんだ

  • Come on.

    勘弁してくれよ

  • Somebody mistakes along.

    沿って誰かがミスをする。

  • Try to go get all your video.

    すべてのビデオを取得しに行くようにしてください。

  • Start one of those trucks, put a slaw, jumps, get the lids off those other penalties.

    トラックの1台を起動して、スローを入れて、ジャンプして、他の罰則の蓋を取る。

  • Yeah.

    そうだな

  • You know, what you gotta do is I'll do it.

    お前がやらなきゃいけないことは、俺がやるよ。

  • Hurry up.

    急いで

  • All right, you frenchies.

    わかったよ、フランス人の皆さん。

  • Beat it.

    倒せ

  • No!

    勘弁してくれ!

  • One time.

    一回だけ。

  • Get back up there and cover that bridge movement.

    そこに戻って、その橋の動きをカバーしてくれ。

  • Crow powering.

    カラスのパワーで

  • Mhm.

    Mhm.

  • Sure, E And they are.

    確かに、E そして、彼らはそうです。

  • What's that about?

    それがどうしたの?

  • And against the black man.

    そして、黒人に対して。

  • And what about other men right now?

    今は他の男性はどうなの?

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだな。

Okay, let's take it down there.

よし、下に降ろしてみよう。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips 勘弁 カラス なきゃ つまら 急い

ダーティ・ダース (1967) - ナチスの狙撃シーン (8/10) |Movieclips (The Dirty Dozen (1967) - Nazi Snipers Scene (8/10) | Movieclips)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 21 日
動画の中の単語