Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • President Joe Biden will use the first full day of his presidency to launch an array of plants as he turns the page on four tumultuous years of Donald Trump.

    ジョー・バイデン大統領は、ドナルド・トランプの4つの激動の年にページをめくるように、彼の大統領職の最初の完全な日を使って、植物の配列を起動します。

  • Healthcare.

    ヘルスケア。

  • The economy and immigration are all set to be priorities, but it's fighting the coronavirus pandemic that will be at the heart of Mr Biden's policy initiatives.

    経済と移民はすべての優先事項に設定されていますが、それはバイデン氏の政策イニシアチブの中心となるコロナウイルスのパンデミックとの戦いです。

  • Among the measures already announced Halting the United States withdrawal from the World Health Organization.

    すでに発表されている措置のうち、米国の世界保健機関(WHO)からの脱退を阻止すること。

  • The president will also announce his intent to join the Kovacs Vaccine facility that aims to deliver vaccines to poor countries.

    また、大統領は、貧しい国にワクチンを届けることを目的としたコバックスのワクチン施設に参加する意向を表明する。

  • That's been confirmed by his chief medical adviser, Anthony Fauci.

    それは彼のチーフメディカルアドバイザー、アンソニー・ファウチによって確認されています。

  • In the last few hours, last wearing already compulsory on federal property will be mandated on many trains, airplanes and inter city bus isas.

    最後の数時間で、最後の身に着けているすでに連邦政府の財産に強制的に多くの列車、飛行機、インターシティバスのisasで義務付けられます。

  • Well announcements about some of those changes were made by the U.

    さて、これらの変更のいくつかについての発表は、U.

  • S.

    S.

  • Has top infectious diseases expert Dr Anthony Fauci.

    感染症の第一人者であるアンソニー・ファウシ博士がいる。

  • I am honored to announce that the United States will remain a member of the World Health Organization.

    米国が世界保健機関(WHO)のメンバーであり続けることを発表できることを光栄に思います。

  • The United States plans to work multilaterally to respond to and Republika from the Cove in 19 pandemic.

    米国は、19年のパンデミックでコーブからレプブリカに対応するために多国間での作業を計画しています。

  • President Biden will issue a directive directive later today, which will include the intent of the United States to join Kovacs and support the ACT accelerator to advance multilateral efforts for covert 19 vaccine, therapeutic and diagnostic distribution, equitable access and research and development that was Dr Anthony fell to their well.

    バイデン大統領は、コバックスに参加し、秘密の19ワクチン、治療と診断の分布、公平なアクセスと研究開発のための多国間の取り組みを進めるためにACTアクセラレータをサポートする米国の意図が含まれています、後で今日発行されます博士アンソニーは彼らの井戸に落ちました。

  • Our correspondent in Washington, Gary O.

    ワシントンの特派員 ゲイリー・O・

  • Donoghue, has been monitoring events for us and says tackling the pandemic is at the forefront of President Biden's priorities.

    ドノヒューは、私たちのためにイベントを監視しており、パンデミックへの取り組みはバイデン大統領の優先事項の最前線にあると述べています。

  • We're expecting to hear from him in person later on today, setting out some of these measures, possibly signing another 10 or so executive actions, which always looks good, doesn't it?

    今日の夜には彼から直接話を聞くことになっていて、いくつかの施策を説明して、おそらくまた10件ほどの行政処分に署名することになるだろうと予想していますが、それはいいことですよね?

  • Looks like you're doing something, but he faces a huge challenge.

    何かをしているように見えるが、彼は大きな課題に直面している。

  • Yesterday was the second largest death toll we've had since the the Pandemic.

    昨日はパンデミック以来2番目の死者数でした

  • More than 4000 200 people lost their lives in the United States yesterday, and just to give you some kind of scale of what they're facing here, and this is in their own documentation, they say America has 4% of the world's population.

    4000人以上の200人が 昨日アメリカで命を落としました 彼らがここで直面していることの ある種の規模を説明するために これは彼ら自身の文書にあります アメリカは世界の人口の4%を占めていると言われています

  • We have 25% of the cases on 20% of the death.

    死因の20%に25%のケースがあります。

  • So there is a problem here in America, not least with vaccine distribution, which they're also saying they're gonna have to start from scratch again with indeed, a huge problem with 400,000, uh, dead.

    アメリカには問題があります、特にワクチンの配布には問題があります。40万人の死者が出て、大きな問題になっています。

  • And that number continues to rise daily.

    そして、その数は日々増え続けています。

  • So, Gary, these executive orders assigned to just help our audience understand How did they actually become, I suppose federalized.

    ゲーリー、視聴者の理解を助けるために 割り当てられた命令なんだが、 実際にはどうやって連邦化されたのかな?

  • Well, this is power that the that the president has as chief executive of the administration.

    まあ、これは大統領が政権の最高責任者として持っている権力です。

  • Effectively, this is power already delegated to him under the Constitution under existing legislation so he can do this stuff.

    事実上、これは既存の法律の下で憲法で既に委任されている権力だから、こんなことができるんだよ。

  • I mean, it's limited in terms of how much money you can spend.

    というか、使えるお金が限られています。

  • I mean, it was within existing budgets, etcetera, existing discretionary budgets.

    つまり、既存の予算等々、既存の裁量予算の範囲内だったのです。

  • But this sort of stuff can be done because you saw quite a lot was done by President Trump through executive action Azaz.

    しかし、この種のものは、あなたがかなり多くのことを見たので、このようなことができます実行行動アザズを通してトランプ大統領によって行われました。

  • Well, Ondas some of the most controversial things were done through executive action by Donald Trump.

    まあ、オンダスの中でも最も物議を醸しているのは、ドナルド・トランプ氏による行政処分によって行われたものです。

  • So what, you can sign away with the pen you could undo with the pen, which is part of the system here, so he will hope some of that could be done.

    だから何、あなたはペンで元に戻すことができるペンで離れて署名することができます、それはここではシステムの一部であるので、彼はそれのいくつかが行われる可能性があることを願っています。

  • But a lot of the sort of heavy lifting when it comes to the pandemic is gonna have toe fall on, uh, legislation.

    しかし、パンデミックに関しては、そのような重労働の多くは、法制化されたものでなければなりません。

  • So this $1.9 trillion bill that he wants Congress to pass.

    だから、この1.9兆ドルの法案は議会を通過させたいと思っている。

  • That will give a lot of money toe local states in particular to businesses two individuals as well to try and cope with the consequences of pandemic and indeed with the business of getting it under control.

    それは、多くのお金のtoeのローカルステートを与えるでしょう特にビジネスに2つの個人も同様に試してみて、パンデミックの結果に対処し、実際にそれを制御下に取得するビジネスと。

  • Gary O.

    ゲイリー・O.

  • Donoghue There well in Europe The German chancellor, Angela Merkel, has welcomed the start of Joe Biden's presidency in the United States, saying she sees a much broader scope for political agreement in France.

    Donoghue ヨーロッパでもあります ドイツの首相、アンゲラ・メルケルは、彼女はフランスでの政治的合意のためのはるかに広い範囲を見ていると言って、米国でのジョー・バイデンの大統領の開始を歓迎しています。

  • President Macron said the inauguration was a significant day for the American people.

    マクロン大統領は、就任式はアメリカ国民にとって重要な日だと述べた。

  • But our Paris correspondent you, Scofield, says beyond the initial congratulations, there are tricky issues ahead.

    でも、パリのスコフィールド通信員は、最初のお祝いの言葉を超えて、

  • Like most European countries, there's an initial reaction which is of course overwhelmingly favorable and delighted and relieved, relieved that the kind of unpredictability of the last few years is over and that there's a return or promises to be returned to conventional classical multilateralism, in which normal people do normal things that hold normal meetings that are disrupted in ways that no one can can foresee.

    ほとんどのヨーロッパ諸国と同様に、最初の反応は、もちろん圧倒的に好意的で、ここ数年の予測不可能な事態が終わり、誰も予測できない方法で混乱している通常の会議を開催し、普通の人々が普通のことをする従来の古典的な多国間主義に戻ることが約束されたことに安堵し、喜び、安堵しています。

  • So that's a massive relief to.

    それで救われた

  • But I mean the second reaction kicks in straight away and you're hearing it's not just here.

    でも、第二の反応がすぐに出てきて、ここだけじゃないと聞いています。

  • But across Europe, of course, that any attempt to see the situation today as a simple return to the status quo ante and to welcome it or toe wish it was so is false as well.

    しかし、ヨーロッパ全体では、もちろん、今日の状況を現状維持への単純な復帰として見て、それを歓迎したり、そうであることを願ったりしようとする試みは、同様に間違っています。

  • Apart from anything else, relationship with Obama was not all sweetness and light, but on top of that, of course, the world has changed.

    他の何かとは別に、オバマとの関係は、すべての甘さと光ではありませんでしたが、その上で、もちろん、世界は変わってしまいました。

  • President Trump may have been reviled over here, but he has done things which some people, the effect of which some people welcome one of those in particular is very important in France, which is the kind of forging of a kind of European sense of unity.

    トランプ大統領はこちらでは非難されているかもしれませんが、彼は何人かの人々が、何人かの人々が特にそれらの1つを歓迎する効果は、フランスでは非常に重要であり、それは一種のヨーロッパの統一感の鍛造のようなものであることを行っています。

  • Um, it's very easy and handy toe have a kind of common no enemy, but someone that kind of hate figure on in Trump.

    ええと、それは非常に簡単で便利なつま先は、共通の敵の種類を持っていないが、誰かその種類の憎しみの図の上にトランプである。

  • That's what France and Germany had and the other nations of Europe as well.

    フランスやドイツはもちろん、ヨーロッパの他の国もそうだった。

  • Of course, on that meant that the French agenda for pushing more sort of in Europe, particularly in the field of defense, was encouraged and advanced.

    もちろん、その上で、ヨーロッパ、特に防衛の分野でのより多くのソートをプッシュするためのフランスのアジェンダが奨励され、推進されたことを意味した。

  • That is still what President Macron wants, but he's aware that there might be a temptation from some European countries to go back to their instinct to look Thio America as the sort of protecting agent, and his view would be that that's wrong.

    それはまだマクロン大統領が望んでいることだが、一部の欧州諸国からはチオアメリカを一種の保護対象として見ているという本能に戻りたいという誘惑があるかもしれないことを認識しており、それは間違っているというのが彼の見解だろう。

  • The top.

    上の方です。

  • The world has changed.

    世界が変わった。

  • America's attention is elsewhere, and it is up to Europe.

    アメリカの注目は別のところにあり、ヨーロッパ次第です。

  • Uh, pursue this sort of sovereign idea alot more forcefully, even though there is now more friendly figure in Washington, Hugh Scofield reporting there.

    主権者の考えをもっと強く追求してほしい。ワシントンには、ヒュー・スコフィールドという人物がいる。

President Joe Biden will use the first full day of his presidency to launch an array of plants as he turns the page on four tumultuous years of Donald Trump.

ジョー・バイデン大統領は、ドナルド・トランプの4つの激動の年にページをめくるように、彼の大統領職の最初の完全な日を使って、植物の配列を起動します。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 大統領 ヨーロッパ パンデミック バイデン トランプ 米国

ジョー・バイデン米大統領、コロナウイルス戦略を発表 - BBC ニュース (US President Joe Biden to unveil coronavirus strategy - BBC News)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 21 日
動画の中の単語