Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • what happened was that we all knew that was gonna be big news for a while.

    何が起きたかというと、しばらくの間、大きなニュースになると思っていました。

  • So we all came down here.

    それで、みんなでここに降りてきました。

  • Bush, Clinton, Wilson, all of us.

    ブッシュ、クリントン、ウィルソン、私たち全員。

  • We got our pictures taken, told you what you wanted to hear, and way pretty much forgot about it.

    写真を撮ってもらって、聞きたかったことを話して、かなり忘れていました。

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 criminally underrated comedy movies of all time.

    そして今日は、犯罪的に過小評価されているコメディ映画のトップ10のための私たちのピックをカウントダウンしています。

  • Dewey Cox needs to think about his entire life before he plays.

    デューイ・コックスはプレイする前に自分の人生の全てを考える必要がある。

  • Yes, you're like Yoda.

    はい、ヨーダに似ていますね。

  • Yeah, I know.

    ああ、知ってるよ。

  • This'll feels weird.

    これは変な感じがする

  • Are you?

    あなたは?

  • Are you sure this legal?

    本当に合法なのか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • It's fun, though, Is it?

    でも、楽しいですよね、それは。

  • For this list will be looking at comedy films that tend not to get the attention they richly deserve.

    このリストのために、彼らは豊かに値する注目を取得しない傾向があるコメディ映画を見ていきます。

  • Which hilarious film needs more love?

    もっと愛を必要とする愉快な映画は?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • They came together.

    一緒に来てくれました。

  • Well, it's kind of a corny, romantic comedy kind of story.

    まあ、なんだか陳腐なラブコメみたいな話だけど。

  • That's true.

    それはそうですね。

  • That is true.

    それはそうですね。

  • Reuniting the director and some of the cast from wet hot American Summer They Came Together suffered a similar fate of mostly being overlooked.

    濡れて熱いアメリカン・サマー』の監督とキャストを再会させた『彼らは一緒に来た』は、ほとんど見過ごされるという同じような運命を辿った。

  • Paul Red and Amy Poehler star in a love story for the Ages, although this movie is more interested in poking fun at romantic comedies than being one Joel.

    ポール・レッドとエイミー・ポエラーが主演する「エイジのためのラブストーリー」は、この映画は、1つのジョエルというよりも、ロマンチックなコメディをからかうことに興味を持っているようだが。

  • Wait.

    待って

  • Mm yeah, I might have judged you too harshly at the party.

    うーん、そうだな、パーティーで君を厳しく判断しすぎたかもしれない。

  • I know this sounds crazy, but would you like to have a me?

    おかしな話だとは思うけど、私が欲しい?

  • A Coffee with Cup?

    カップ付きのコーヒー?

  • Despite being a bit all over the place, they came together, is witty and features an absolutely stacked cast.

    少しの間、すべての場所にあるにもかかわらず、彼らは一緒に来て、ウィットに富んでいて、絶対的にスタックキャストを備えています。

  • There was another character that was just a important as the two of us.

    もう一人、二人と同じくらい大事なキャラがいました。

  • New York City.

    ニューヨーク市。

  • Mm.

    うむ

  • So New York City is like another character.

    ニューヨークは別のキャラクターみたいなものなんですね。

  • Lava leads air.

    溶岩が空気を導く。

  • Tremendous.

    凄まじいな

  • Some of the movies biggest laughs come courtesy of supporting characters like Christopher Maloney's Roland and Ed Helms.

    映画の中には、クリストファー・マロニーのローランドやエド・ヘルムスのような脇役のおかげで大笑いするものもあります。

  • Egbert Onley.

    エグバート・オンリー

  • Thing I can guess is somebody else must have gone into the bathroom, put my costume on shit in it and left it there.

    誰かがトイレに入って 衣装を着てそこに置いていったんだろうな

  • That is the only logical explanation.

    それが唯一の論理的な説明です。

  • Number nine Kingpin.

    ナンバーナインキングピン

  • Come on, boy.

    頑張れよ

  • Full.

    フルです。

  • The name's not boy, it's Roy, sandwiched between Dumb and Dumber.

    名前は男の子じゃなくてロイで、ダムとダンバーに挟まれている。

  • And there's something about Mary.

    そして、メアリーには何かがある。

  • Kingpin is very much a must watch fairly brothers flick, even if it's not always treated as such.

    キングピンは、いつもそのように扱われていない場合でも、非常に多くの公正な兄弟の映画を見る必要があります。

  • Desperate for a big payday, a former bowler takes a naive Amish guy under his wing, but their journey to Reno proves to be anything but simple Things feels weird.

    大きな給料日のために絶望し、元ボウラーは彼の翼の下で素朴なアーミッシュの男を取りますが、リノへの彼らの旅は何かが、単純なものではないことを証明しています物事は奇妙に感じています。

  • Yeah.

    そうだな

  • Are you sure this is illegal?

    本当に違法なのか?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • It's fun, though, isn't it?

    でも、楽しいですよね。

  • While a touch on the long side kingpin is still one hell of a ride and features an especially memorable performance by Bill Murray in the last 17 years that they hadn't gone by, that I haven't thought about what I'd say to you if I ever ran into you.

    ロングサイドのキングピンのタッチはまだ地獄のような乗り物であり、彼らが通り過ぎていなかった最後の17年間で、私はあなたに出くわしたら何を言うか考えたことがないことをビル・マーレイの特に印象的なパフォーマンスを特徴としています。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • I bet.

    だろうな

  • Hello.

    こんにちは。

  • Irreverent, mean spirited, oddly touching and stupidly funny.

    不遜で、意地悪で、妙に感動的で、バカみたいに笑える。

  • Kingpin throws out a surprising amount of curveballs and hits way more strikes than gutter balls.

    キングピンは驚くほど多くのカーブボールを投げ、ガターボールよりもはるかに多くのストライクを打つ。

  • Number eight Tucker and Dale vs Evil Oh, Howdy, Ho, Officer.

    8番 タッカー&デールvs悪 オゥ、ハウディ、ホー、オフィサー

  • We've had a doozy of a day.

    今日は大変な一日だった。

  • There we were, minding our own business, just doing some chores around the house when kids started killing themselves all over my property.

    家の周りで雑用をしていた時に 子供が自殺し始めたんだ

  • Now, this is a doozy of a film turning all of the slasher conventions on their heads.

    スラッシャー映画の常識を覆す大傑作だよ

  • Tucker and Dale vs Evil follows two hillbillies as their plans to renovate their vacation home is interrupted by a group of college students who keep rudely dying all over the property.

    タッカーとデール対悪は、彼らの別荘を改装するために彼らの計画は、プロパティ上のすべての無礼な死を維持する大学生のグループによって中断されるように2つの丘陵地を次のようにしています。

  • There we were.

    私たちはそこにいました。

  • Yep.

    そうだな

  • Uh, man in her own business.

    彼女は自分の仕事をしている

  • Yep, Becky's improvements to my new house, the new house when all of a sudden, out of nowhere, these kids started killing themselves all over my property.

    ベッキーが新居に改良を加えてくれたんだが突然子供たちが自殺し始めたんだよ

  • Tucker and Dale vs Evil is a comedy horror that prioritizes laughs over frights, although the film does manage to sneak in a few genuine scares among its many laugh out loud moments, whether it's Halloween or just a random day in the spring, Tucker and Dale vs Evil always hits the spot.

    タッカーとデール対悪は、恐怖よりも笑いを優先したコメディホラーですが、映画は、その多くの大声で笑う瞬間の間にいくつかの本物の恐怖をこっそり管理していますが、それはハロウィンや春のただのランダムな日であるかどうか、タッカーとデール対悪は、常にスポットを打つ。

  • All right, I'm gonna do it right now.

    よし、今すぐやるぞ。

  • All right, hold on.

    分かった、待ってくれ

  • Hello?

    もしもし?

  • All right, Now, whatever you say, just smile and laugh.

    よし、さて、何を言っても、笑って笑って。

  • That shows confidence.

    それが自信の表れです。

  • Smiling left.

    笑顔の左。

  • Okay, do it for our number seven Top secret.

    よし、ナンバー7のトップシークレットのためにやってくれ。

  • Not remember, Nick.

    覚えてないわ ニック

  • This is the first time rock music has ever been allowed in this country.

    この国でロックが許されるようになったのは、これが初めてだ。

  • So you're not just a performer.

    つまり、ただの芸人ではないということですね。

  • You're an ambassador representing America from the same minds responsible for Airplane and the Naked Gun.

    君はアメリカを代表する大使だ飛行機と裸の銃の責任者と同じ考えからだ

  • Siri's top secret is by no means a lesser film in the Zucker Brothers or Jim Abrams filmography.

    Siri's top secret』は、ザッカー兄弟やジム・エイブラムスのフィルモグラフィーでは決して劣る作品ではありません。

  • Ease starring a charismatic Val Kilmer as an Elvis Presley type rock star who ends up fighting in the resistance in East Germany.

    東ドイツのレジスタンスで戦うことになるエルヴィス・プレスリー型ロックスターのカリスマ、ヴァル・キルマーを主演に迎えたイーズ。

  • Top secret throws out one silly joke after another, with a ridiculous number of them landing eyes.

    トップシークレットは、バカバカしいジョークを次々と放り出し、とんでもない数の着眼点をつけていく。

  • He all right way to call the other day, and he's just a little horse beat an impromptu tic tac toe match or a singing horse.

    彼は先日電話してきて、即席のチックタックトゥーマッチや歌馬を小馬で叩いていただけなんです。

  • Top Secret spoofs everything under the sun and shows there is no such thing as a punchline that's too wacky.

    トップシークレットは、太陽の下のすべてのものをスプーフィングし、あまりにも奇抜なパンチラインのようなものは存在しないことを示しています。

  • Number six.

    6番だ

  • Death at a Funeral.

    葬式での死。

  • There's a reason so many comedies boiled down toe awful people being horrible to each other.

    多くのコメディーが、お互いにひどいことをしている人のつま先を煮詰めたのには理由があります。

  • That formula just works.

    その公式はうまくいくんだよ

  • If there's anything I could do, Sandra, I don't put your hand there, do you?

    何かできる事があれば サンドラ そこに手を置かないよね?

  • Leaves Much Marks 2000 and seven.

    リーズ・ムーチ・マークス2000年と7年

  • Death at a funeral sees brothers, mothers and secret lovers coming together to mourn the death of a family's patriarch, a supposedly sorrowful affair that ends up involving Ah, lot of hallucinogens.

    葬式での死は、家族の家長の死を追悼するために一緒に来る兄弟、母親、秘密の恋人たちを見ています。

  • What's going on?

    どうしたの?

  • I don't know.

    知る由もありません。

  • Mhm.

    Mhm.

  • A pitch black comedy.

    真っ黒なコメディ。

  • This film throws anything resembling common decency out the window and is all the better for it.

    この映画は、一般的な良識に似たものを窓から投げ捨て、そのためにすべてが良い。

  • What the hell is going on?

    何が起こっているんだ?

  • Someone in E knew it when there's a naked man on the roof and a Peter Dinklage in attendance, any event even a funeral can be turned into a farce.

    Eの誰かが知っていた屋根の上に裸の男がいて、ピーター・ディンクレイジが出席しているとき、どんなイベントでも、葬式でさえも茶番になることがあります。

  • Number five Bofinger.

    5番のボフィンガー

  • At that moment, we and by we I mean me, will be important.

    その時には、私たちと私のことを意味する私たちが大事になってきます。

  • Making a movie is pretty difficult, especially when the lead has no idea he's in it.

    映画を作るのはかなり難しいです。特に主役が自分が出ていることを知らない場合は。

  • A satire of the movie business that brings together the immeasurable talents of Steve Martin and Eddie Murphy, Bofinger tends to be forgotten in discussions of either comedians.

    スティーブ・マーティンとエディ・マーフィーの計り知れない才能を結集させた映画ビジネスの風刺作品で、コメディアンの話題では忘れられがちな「ボフィンガー」。

  • Best works.

    最高の作品です。

  • It's to Serie Will try to make a movie and not a film.

    それは映画ではなく、映画を作ろうとするセリエウィルに。

  • Martin is delightful as the sleazy but likable Bofinger, a producer who will use every trick in the book to direct a movie.

    マーティンは、本の中のあらゆるトリックを駆使して映画を監督するプロデューサーのボフィンガーという怠け者だが好感が持てる役者として愉快に演じています。

  • Murphy also delivers one of his best ever performances, doing double duty as a paranoid Hollywood, a lister and his naive body double.

    マーフィーも、偏執的なハリウッド、リスターとナイーブな体の二重の仕事をして、史上最高のパフォーマンスを披露しています。

  • Does that seem a little dangerous?

    ちょっと危険な感じがするかな?

  • A.

    A.

  • No, no way have professional stuntmen doing the driving so you'll be completely safe.

    プロのスタントマンが運転しているので、完全に安全です。

  • Number four l A story A story set in Los Angeles are a dime a dozen, but there's nothing else quite like l.

    4位 l A story ロサンゼルスを舞台にした物語は数えるほどしかありませんが、lのようなものは他にはありません。

  • A story.

    ネタです。

  • What's this Earthquake?

    なんだこの地震は?

  • How strong is it?

    どんだけ強いんだよ

  • Harris E.

    ハリスE.

  • Give it a four.

    4点だ

  • Written by and starring Steve Martin L.

    スティーブ・マーティンL.によって書かれ、主演しています。

  • A.

    A.

  • Story chronicles the start of a peculiar but sweet romance between a journalist and a weatherman who happens to have a traffic sign is a wingman showing the realities of Los Angeles while also not ignoring the city's magical alert.

    ストーリーは、ジャーナリストと交通標識を持っていることが起こる天気予報士の間で奇妙な、しかし甘いロマンスの開始のクロニクルはまた、都市の魔法の警告を無視しないでくださいながら、ロサンゼルスの現実を示すウィングマンです。

  • The film finds honesty in its absurdity.

    この映画はその不条理さの中に正直さを見出す。

  • Hi, my name is Bob.

    こんにちは、ボブと申します。

  • I'll be your Robert.

    私はあなたのロバートになります。

  • Hi, How are you?

    こんにちは、お元気ですか?

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • L.

    L.

  • A story presents surreal gags and outlandish scenarios as matter of fact, Lee, as it's quieter moments, allowing them to coexist in perfect harmony.

    物語は、彼らが完璧な調和の中で共存することができ、それは静かな瞬間であるとして、実際の問題として、リー、シュールなギャグや突飛なシナリオを提示します。

  • I should warn you that what I'm old and it might take a little while.

    私は年を取っているので、少し時間がかかるかもしれないことを警告する必要があります。

  • Oh my God, I'm the other day Number three Real life.

    やばい、先日のナンバー3リアルライフです。

  • Only six of these cameras were ever made.

    このカメラはこれまでに6台しか作られていません。

  • Only five of them ever worked.

    今までに働いたのは5人だけだ

  • We had four of those.

    そのうちの4つを持っていました。

  • What's more interesting than reality?

    現実よりも面白いのは?

  • Riel Life's Albert Brooks wants to film something truly authentic and begins a project to document the daily lives of a typical American family.

    リエル・ライフのアルバート・ブルックスは、何か本物の映画を撮りたいと考え、典型的なアメリカの家族の日常生活を記録するプロジェクトを開始します。

  • For an entire year, the Felton's lived in Wisconsin, the Yeager's lived in Arizona.

    1年の間 フェルトン家は ウィスコンシンに住み イェーガー家は アリゾナに住んでいた

  • You spend the winter in Wisconsin.

    冬はウィスコンシン州で過ごすんですね。

  • Naturally, it does not take too long for this experiment to go off the rails, a parody of documentaries and co written and directed by Brooks.

    当然のことながら、それはレールを外れて行くために、この実験のためにあまりにも長い時間がかかることはありません、ドキュメンタリーのパロディと共同で書かれ、ブルックスが監督した。

  • Real Life takes plenty of subtle and not so subtle jabs at the film industry in general publicity.

    リアルライフ』は、一般的な宣伝の中で、映画業界への微妙なジャブを多用しています。

  • This is a trucker, driver and a trucker, okay, and there's a few other people.

    これはトラック運転手、運転手、トラック運転手、いいですね、他にも何人かいます。

  • They're not here right now.

    彼らは今ここにはいない

  • Now, of course, thanks to modern technology, these people really are needed.

    今はもちろん、現代の技術のおかげで、この人たちは本当に必要とされています。

  • But the union makes us take him.

    でも組合が彼を連れて行かせた

  • So, folks, we'll see if the premier, while quite loose on plot real life, makes up for it.

    では皆さん、プレミアが実際の生活ではかなり緩いですが、それを補えるかどうか見てみましょう。

  • With plenty of memorable sequences and an unflinching commitment to seeing its premise through to the bitter end, I never thought I'd say this.

    印象に残る数々のシークエンスと、その前提をビターエンドまで見届けようとする揺るぎない姿勢に、まさかこんなことを言うとは思わなかった。

  • The studio is right.

    スタジオが正しい。

  • The audience loves fake.

    観客はフェイクが大好きです。

  • They crave fake number two Waiting for Guffman generally Christopher Guest and Eugene Levy's collaborations air a safe bet when it comes to high quality ensemble comedies.

  • Where I'm having a problem is, sometimes the horse comes out and I can't get past the Cow.

    困ったところでは、たまに馬が出てきて、牛を越えられないことがある。

  • The first of many great showcases of the duo's talent from documentaries Waiting for Guffman focuses in a small town staging a theater show that might attract attention from a New York bigwig.

    ドキュメンタリー作品の中でも、この二人の才能が発揮されている最初の作品は、ニューヨークの大物から注目されるかもしれない小さな町で演劇ショーを上演することに焦点を当てている。

  • The Oppenheimer organization is delighted to inform you that it will be sending a representative Mr Morton Guffman to view the production and enlighten us with his comments.

    オッペンハイマー社は、代表のモートン・ガフマン氏を派遣して制作を見てもらい、彼のコメントで啓発してもらうことになりました。

  • Be it the slightly delusional Albertsons, the ambitious director, quirky or the scientific UFO expert Waiting for Guffman fills Blaine with colorful characters that never lose their humanity despite their quirks.

    ちょっと妄想癖のあるアルバートソンズであれ、野心的な監督であれ、風変わりであれ、科学的なUFOの専門家であれ、『ガフマンを待ちながら』は、風変わりであるにもかかわらず決して人間性を失わないカラフルなキャラクターたちでブレインを満たしている。

  • Witty, charming and intelligent, Waiting for Guffman is improvisational comedy at its best.

    気が利いていて、魅力的で、知的な「ガフマンを待ちわびて」は、最高の即興コメディです。

  • Bring bartering for ring for boring boring.

    つまらない退屈のためにリングのための物々交換を持ってきてください。

  • Before we unveil our number one pick, here are a few honorable mentions Black Dynamite because the blaxploitation genre was seldom this funny.

    ナンバーワンを発表する前に、ブラック・ダイナマイトをいくつかご紹介します。

  • Freeze turkeys dirty work.

    七面鳥を凍らせて汚い仕事をする。

  • Because if you like Norm McDonald's brand of comedy, this film is a must watch.

    あなたがコメディのノーム・マクドナルドのブランドが好きなら、この映画は必見です。

  • It smells like fish in here.

    ここは魚の匂いがする

  • What is that?

    それは何ですか?

  • What was that some sort of signal?

    何かの信号だったのか?

  • Uh, is that a signal?

    あー、これは信号かな?

  • You wearing a wire?

    盗聴器をつけているのか?

  • No, it really does smell like fish in here, Jeff, because we're doll is a treasure.

    いや、本当に魚の匂いがするな、ジェフ、俺たちの人形は宝物だからな。

  • And when the film hits, it hits hard theme man who knew too little?

    そして、この映画がヒットした時には、あまりにも知らないテーママンをハードに叩きつけるのか?

  • Because Bill Murray as an accidental spy is a solid enough concept for a few laughs.

    ビル・マーレイが偶然のスパイというのは、数回笑うには十分に堅実なコンセプトだからだ。

  • You wanna tell me what you think you were doing, sir?

    何をしていたと思いますか?

  • Well, back in the straightaway, 95.

    直線路に戻って95年だな

  • I could have gone faster, but I lost you.

    もっと早く行けたのに、あなたを見失ってしまった。

  • What about Bob?

    ボブはどうなの?

  • Because Frank Oz, Bill Murray and Richard Dreyfuss are a recipe for hilarity.

    フランク・オズ、ビル・マーレイ、リチャード・ドレフュスは 笑いのレシピだから。

  • Leo.

    レオ

  • I see salt and pepper is their assault substitute.

    塩コショウは彼らの突撃代用品なんですね。

  • I'll get before we continue.

    続きをする前に、私が取りに行きます。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Walk Hard.

    一生懸命歩いて

  • The Dewey Cox Story Mr Cox, You don't have to give him a moment, son.

    デューイ・コックス物語 コックスさん、彼に時間を与える必要はありません。

  • Dewey Cox needs to think about his entire life before he plays Ah, flop at the box office that went on to become a cult hit.

    デューイ・コックスは自分の人生の全てを考える必要があります。あー、カルト的なヒットになった興行成績でドタバタする前に。

  • Walk Hard.

    一生懸命歩いて

  • The Dewey Cox Story is an endlessly quotable parody of music biopics that also has a fantastic soundtrack in my dreams, You're blowing me some kisses.

    デューイ・コックス物語」は、音楽伝記のパロディでありながら、夢の中では幻想的なサウンドトラック「You're blowing me some kisses」もある、果てしない名言の数々です。

  • When the wrong kid dies, do he sets out to live Life twice is hard becoming a famous musician in the process, covering multiple decades and containing practically a gag.

    間違った子供が死ぬとき、彼は人生を生きるために設定するか、二度の人生は、複数の十年をカバーし、実質的にギャグが含まれている、その過程で有名なミュージシャンになるのは難しいです。

  • A second same hey needs more blankets and he needs less blankets.

    第二の同じヘイはより多くの毛布を必要とし、彼はより少ない毛布を必要としています。

  • I'm afraid you're right.

    その通りだと思います。

  • Walk Hard is an ambitious tribute to the music business that masterfully blend sincerity with goofiness.

    Walk Hard』は、誠実さとおふざけさを見事に融合させた、音楽ビジネスへの野心的なオマージュです。

  • Don't leave me, Edith.

    置いて行かないでくれ イーディス

  • Don't Leave me, Edith.

    置いてかないでくれ イーディス

  • There's a title for a song that's not a bad How many comedies conclusion to feature cameos by both Elvis and the Beatles?

    曲のタイトルはあるけど エルヴィスとビートルズの両方のカメオ出演をフィーチャーしたコメディの結末は?

  • That was freaking transcendental.

    あれは超越的だった

  • Paul McCartney, Don't you agree?

    ポール・マッカートニー そう思わないか?

  • John Lennon?

    ジョン・レノン?

  • Yes, Duty Cokes with meditation.

    そう、瞑想をしながらのデューティーコークスです。

  • There's no limit to what we can imagine.

    想像できることに限りはありません。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

what happened was that we all knew that was gonna be big news for a while.

何が起きたかというと、しばらくの間、大きなニュースになると思っていました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 WatchMojo 映画 コメディ 通知 作品 シークレット

犯罪的に過小評価されているコメディ映画のトップ10 (Top 10 Criminally Underrated Comedy Movies of All Time)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 21 日
動画の中の単語