Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Ever since Franklin D Roosevelt coined the term in the 1930s, the first hundred days

    フランクリン・D・ルーズベルトが1930年代にこの言葉を造語して以来、最初の100日間は

  • in office have become a yardstick to measure the accomplishments of U.S. presidents and

    在任中の業績を測る基準となっています。

  • political leaders around the world. But how effective is the 100-day mark in judging their success?

    世界中の政治指導者たち。しかし、彼らの成功を判断する上で、100日の節目はどれほど効果的なのだろうか。

  • The first 100 days is just a tiny fraction of a four-year U.S. presidential term, but

    最初の100日は、4年間のアメリカ大統領任期のほんの一部に過ぎませんが

  • the idea that a lot can be achieved in a short period originated long before President Roosevelt. "So help me God."

    短期間で多くのことが達成できるという考えは ルーズベルト大統領よりずっと前に生まれました"So help me God"

  • Exiled French emperor Napoleon Bonaparte's escape from the island of Elba in 1815, return

    亡命したフランス皇帝ナポレオン・ボナパルトのエルバ島脱出(1815年)、帰還

  • to power in Paris, and subsequent defeat at the Battle of Waterloo, all in a period of

    パリでの権力の獲得、そしてその後のワーテルローの戦いでの敗北。

  • under four months, is known as 'Les cent jours'.

    4ヶ月未満の場合は、「Les cent jours」として知られています。

  • However, it wasn't until the 20th century when FDR was elected president of the United

    しかし、FDRがアメリカ合衆国の大統領に選ばれたのは20世紀に入ってからでした。

  • States that the term became a political catchphrase.

    この用語が政治的なキャッチフレーズになったことを述べています。

  • Roosevelt was elected at a time when the country faced severe challenges during the Great Depression.

    ルーズベルトは、大恐慌の中で国が厳しい試練に直面していた時期に当選しました。

  • With unemployment at record levels, the urgent economic situation allowed FDR to achieve

    失業率が記録的な水準に達していたため、緊急の経済状況により、FDRは

  • a remarkable amount in the first hundred days of his presidency.

    彼の大統領時代の最初の百日の間に驚くべき量。

  • When he took office in 1933, the banks were on the verge of failure. In less than a week,

    彼が就任した1933年には、銀行は破綻の危機に瀕していました。一週間もしないうちに

  • Roosevelt convinced Congress to pass the Emergency Banking Act that effectively stabilized the

    ルーズベルトは議会を説得して緊急銀行法を可決させ、この法律により、銀行の経営が効果的に安定化しました。

  • financial system. While the bill was prepared during the previous administration, Roosevelt

    金融システム。前政権の間に法案が作成されている間に、ルーズベルトは

  • managed to roll out 14 other major pieces of legislation in his first 100 days, including

    を含む14の主要法案を、彼の最初の100日間でなんとか実行に移すことができました。

  • a series of reforms that were part of his New Deal economic program. He also coined

    彼のニューディール経済プログラムの一環として行われた一連の改革。また、彼は

  • the term 'fireside chat' by speaking directly to the public through radio broadcasts.

    ラジオ放送で直接一般の人と話すことで「火事場の話」をすること。

  • "I want to tell you what has been done in the last few days."

    "ここ数日で何が行われたかを伝えたい"

  • Roosevelt's leadership style, along with the extraordinary speed of reform, cemented

    ルーズベルトのリーダーシップ・スタイルは、改革の並外れたスピードとともに

  • his popularity, setting the hundred-day benchmark by which all future presidents would be measured.

    彼の人気は、将来のすべての大統領が測定されるであろう100日の基準を設定しました。

  • In his first 100 days, Roosevelt passed 76 bills into law, 23 more than his successor

    ルーズベルトは最初の100日間で76の法案を可決したが、その数は彼の後継者より23多い。

  • Harry Truman. Since then, no president has succeeded in passing more than 30, the closest

    ハリー・トルーマンそれ以来、どの大統領も30以上の通過に成功していません。

  • being Donald Trump, who was responsible for 28 acts.

    28の行為の責任者である ドナルド・トランプ氏です

  • In addition to his legislative success, FDR issued 99 executive orders, a vast number

    立法上の成功に加えて、FDRは99の行政命令を出し、膨大な数の

  • compared to subsequent presidents.

    後続の大統領と比較して

  • As impressive as FDR's achievements were, political historians argue that the unique

    FDRの業績が印象的であったように、政治史家は、独自の

  • circumstances of the Great Depression made the speed and scale of his impact possible.

    大恐慌の状況が、彼の衝撃のスピードと規模を可能にした。

  • The sense of urgency created by the country's economic freefall muted most political opposition.

    この国の経済の暴落がもたらした危機感は、ほとんどの政治的反対派を黙らせた。

  • More recent presidents faced an increasingly partisan political landscape and a congress

    最近の大統領は、ますます党派的な政治的景観と議会に直面しています。

  • with stronger subcommittees, which added a new layer of decision-making to the legislative

    立法に新たな意思決定の層を追加した、より強力な分科委員会を備えた

  • process. Even though American politics has seen significant changes since the Great Depression,

    のプロセスを説明します。大恐慌以降、アメリカの政治に大きな変化があったにもかかわらず。

  • political analysts argue that the first hundred days is still a 'presidential honeymoon'

    政治評論家は、百日はまだ「大統領の新婚旅行」であると主張しています。

  • during which they wield extra influence.

    その間、彼らは余分な影響力を行使します。

  • According to data from the second half of the 20th century, U.S. presidents fared better

    20世紀後半のデータによると、アメリカの大統領は

  • with congress earlier rather than later in their inaugural year. With the exception of

    就任年に議会との間ではなく、より早い時期に議会との間でを除いては

  • Lyndon Johnson and George H. W. Bush, bills that were supported by presidents passed more

    リンドン・ジョンソン、ジョージ・H・W・ブッシュ、歴代大統領が支持した法案が多数可決

  • often than those considered later in their tenure.

    在職期間の後半に考慮されるものよりも多くの場合。

  • The percentage of votes from congress in favor of the president's position on bills, motions

    議案や動議に対する大統領の立場を支持する議会の投票率

  • and amendments during that time were on average significantly higher in the first hundred

    とその間の修正は、最初の 100 年間で平均的に有意に高くなっています。

  • days than the rest of the year.

    日数は他の年よりも多い。

  • One reason for this, according to political analysts, is that U.S. presidents tend to

    その理由の一つとして、政治アナリストによると、米国の大統領は以下のような傾向があるという。

  • be strategic in their support for bills likely to pass congress, partly accounting for the

    党内では、議会を通過する可能性の高い法案を支持するために戦略的に行動することが重要である。

  • perception of early-term success.

    早期の成功の知覚。

  • There's also an argument that political leaders are most effective right after their

    また、政治指導者が最も効果的なのは、その直後であるという議論もあります。

  • election victory when public opinion is demonstrably on their side, which may strengthen their

    選挙の勝利は、世論が明らかに自分たちの味方をしているときに、自分たちを強化することができます。

  • hand when dealing with other lawmakers. However, the honeymoon period can be short, as was

    他の議員を相手にするときに手を握ることができます。しかし、新婚旅行の期間は短くて済みます。

  • the case for French President Emmanuel Macron. Only a third of French people were satisfied

    フランスのエマニュエル・マクロン大統領の場合。フランス国民の3分の1しか満足していない

  • with his presidency after a hundred days, 10% lower even compared to his predecessor

    前任者と比較しても10%低い100日後の彼の大統領の任期で

  • Francois Hollande, the most unpopular French president in polling history.

    世論調査史上最も不人気なフランス大統領、フランソワ・オランド。

  • In the private sector, a leader's actions at the start of a new job may also have a

    民間企業では、新しい仕事の開始時のリーダーの行動には、次のような効果があるかもしれません。

  • lasting impact. A survey of 143 human resources executives found that more than 70% agreed

    持続的なインパクト。143人の人事幹部を対象とした調査では、70%以上が以下のことに同意していることがわかりました。

  • or strongly agreed thatsuccess or failure during the transition period is a strong predictor

    移行期間中の成功・失敗は強い予測因子である」と回答したか、強く同意した。

  • of overall success or failure in the job.” According to some business experts, poor decisions

    仕事の全体的な成否を左右する"一部のビジネス専門家によると、悪い決断は

  • can have an adverse effect on leaders' future working relationships, whereas early wins

    早い段階での勝利は、リーダーの将来の仕事上の人間関係に悪影響を及ぼす可能性があります。

  • build trust in their vision.

    彼らのビジョンに信頼を築くことができます。

  • For politicians, early wins often mean passing laws, but is that the best indicator of a

    政治家にとって、早い段階での勝利はしばしば法律の通過を意味しますが、それは、政治家にとっての最良の指標となりますか?

  • strong start to a leader's tenure?

    リーダー在任中の強力なスタート?

  • While Ronald Reagan only enacted nine laws in his first hundred days, his fiercest critics

    ロナルド・レーガンは最初の100日間で9つの法律を制定しただけでしたが、彼の最も激しい批判者は

  • commended him for effectively communicating goals which would define his presidency during

    彼は、大統領の任期を規定する目標を効果的に伝達したことを称賛されました。

  • the first hundred days.

    最初の百日

  • Conversely, John F Kennedy passed 26 laws in his first hundred days in office, but the

    逆に、ジョン・F・ケネディは就任後100日間で26の法律を可決しましたが

  • period was marred by the disastrous Bay of Pigs invasion 87 days into his presidency.

    期間は、彼の大統領就任87日目に豚の湾の悲惨な侵略によって傷つけられました。

  • The failed military action at the height of the Cold War was intended to overthrow Cuban

    冷戦の絶頂期に失敗した軍事行動は、キューバを打倒するためのものだった。

  • dictator Fidel Castro but instead, heightened tensions with the U.S.S.R. and culminated

    独裁者のフィデル・カストロが、その代わりにアメリカとの緊張を高め、最高潮に達しました。

  • in the Cuban Missile Crisis.

    キューバ・ミサイル危機の中で

  • In fact, Kennedy tried to lower expectations for his first 100 days during his inauguration

    実際、ケネディは就任式の最初の100日間で期待値を下げようとした。

  • speech, “All this will not be finished in the first 100 days. Nor will it be finished

    スピーチ「このすべてのことは、最初の百日では終わらない。終わることはありません。

  • in the first 1,000 days, nor in the life of this administration.”

    最初の1,000日の間にも、この政権の生活の中にも。"

  • Despite the disastrous Bay of Pigs invasion, JFK's accomplishments have been deemed favorable

    ピッグス湾侵攻という悲惨な出来事があったにもかかわらず、JFKの功績は好意的に評価されてきました。

  • in comparison with his immediate predecessors Dwight Eisenhower and Harry Truman.

    直属の前任者であるドワイト・アイゼンハワーやハリー・トルーマンと比較して。

  • Although the first 100 days is an arbitrary deadline, part of its continued relevance

    最初の100日は任意の期限ですが、その継続的な関連性の一部は

  • is in politicians' use of pre-election promises to hook voters.

    は、政治家が選挙前の公約を使って有権者を引っかけることにある。

  • While on the campaign trail, Trump unveiled a 100-day action plan calledContract with

    トランプ氏は選挙運動中、「Contract with」と呼ばれる100日間の行動計画を発表した。

  • the American Voter,” but as the deadline for its completion approached the following

    アメリカの有権者」であったが、その完成期限が近づくにつれ、以下のようになった。

  • year, he called the 100 days a 'ridiculous standard'

    ひゃくにち

  • The first 100 days catchphrase has caught on internationally too.

    最初の100日のキャッチフレーズは国際的にも流行りました。

  • Imran Khan, successfully campaigned to become Prime Minister of Pakistan on a '100 Days

    イムラン・カーン、パキスタンの首相になるための「100日」キャンペーンを成功させました。

  • Agenda' in the country's general election in 2018, although he failed to make significant

    2018年の総選挙では「アジェンダ」と呼ばれたが、大きな成果は得られなかった。

  • headway on his promises.

    約束を果たした

  • In the U.K., Boris Johnson's Conservative Party also published a 100-day plan in the

    イギリスでは、ボリス・ジョンソン氏の保守党も100日計画を発表しており

  • week before the 2019 general election. Although Johnson managed to fulfill most of these promises,

    2019年総選挙の前の週にジョンソンはこれらの公約のほとんどをなんとか実現しましたが

  • his rosy outlook for 2020 was swiftly derailed by the coronavirus pandemic.

    2020年の彼のバラ色の見通しは、コロナウイルスのパンデミックによって急速に脱線しました。

  • The first hundred days may be an effective political campaign slogan,

    最初の百日は、効果的な政治運動のスローガンかもしれません。

  • but is it a benchmark that matters?

    しかし、それは重要なベンチマークなのでしょうか?

  • For every U.S. president, the ghost of Roosevelt looms large, although his achievements occured

    すべてのアメリカ大統領にとって、ルーズベルトの亡霊は、彼の功績があったにもかかわらず、大きくそびえ立っています。

  • in unique circumstances. History has also shown that a leader's early actions do not

    独自の状況下で。歴史はまた、リーダーの初期の行動が

  • necessarily make or break their presidency and plans can quickly be overturned by events

    政権の座を揺るがすものとは限らないし、計画はすぐに覆るものでもある。

  • beyond their control. But a successful first hundred days can build momentum, personal

    彼らのコントロールを超えています。しかし、最初の100日間を成功させることで、勢いが生まれ、個人的にも

  • credibility and political capital, which any politician would be grateful for.

    政治家なら誰もが感謝するであろう信頼性と政治的資本。

  • Hi guys, thanks for watching our video. We'd love for you to subscribe to the channel but

    こんにちは、みんな、私たちのビデオを見てくれてありがとう。私たちはあなたがチャンネルを購読するのが大好きですが

  • before you do that, are there any political leaders that I haven't mentioned in the

    その前に、私が言及していない政治指導者はいますか?

  • video that have had a remarkable first hundred days, whether good or bad? Comment below the

    ビデオは、良いか悪いかどうか、顕著な最初の百日を持っていた?の下にコメント

  • video to let us know and we'll see you next time.

    ビデオでお知らせし、次回お会いしましょう。

Ever since Franklin D Roosevelt coined the term in the 1930s, the first hundred days

フランクリン・D・ルーズベルトが1930年代にこの言葉を造語して以来、最初の100日間は

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 大統領 政治 ルーズベルト 最初 日間 議会

最初の100日は重要?| CNBCが解説 (Do the first hundred days matter? | CNBC Explains)

  • 1 0
    Summer に公開 2021 年 01 月 20 日
動画の中の単語