Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, China stands ready to help can you deal with its debt challenges, its embassy in Nairobi said on Monday, adding that both sides are holding smooth talks over the issues.

    うん、中国は助けるために準備ができて立っている、両側が問題上の滑らかな協議を保持していることを加えて、ナイロビの大使館は月曜日に言った、その負債の挑戦に対処することができます。

  • Beijing is one of Kenya's biggest external creditors, having lent billions of dollars for the construction of rail lines and other infrastructure projects in the past decade.

    北京はケニア最大の対外債権者の一つであり、過去10年間に鉄道やその他のインフラプロジェクトの建設のために数十億ドルを貸し出してきた。

  • But after months of lock down measures, the East African countries revenues have bean pummeled.

    しかし、ロックダウン措置の数ヶ月後に、東アフリカ諸国の収入は、豆が撃たれています。

  • Its debts are falling due on ditz grappling with gaping fiscal deficits.

    財政赤字が膨らみつつあるディッツの借金返済に追われている。

  • In a statement, the embassy in Nairobi said China attaches great importance to debt suspension and alleviation in African countries, including Kenya.

    声明では、ナイロビの大使館は、中国がケニアを含むアフリカ諸国の債務の停止と緩和を非常に重要視していると述べた。

  • The embassy said China had signed debt service suspension agreements with 12 African countries.

    大使館によると、中国はアフリカ12カ国と債務サービス停止協定を結んだという。

  • Aunt provided waivers of matured interest free loans for 15 under the G 20 debt service suspension initiative.

    おばさんは、G20債務サービス停止イニシアチブの下、15のための満期無利息ローンの免除を提供しました。

  • That scheme allows the world's poor countries to defer official bilateral payment through to the end of June.

    このスキームは、世界の貧困国が二国間の公式支払いを6月末まで延期することを可能にします。

  • But last week, World Bank President David Malpass, speaking at the Reuters next conference, expressed frustration at a lack of support for the initiative from the private sector at a time when many countries are grappling with economic on health crises.

    しかし先週、デビッド・マルパス世界銀行総裁は、ロイターの次回会議で演説し、多くの国が健康危機の経済対策に取り組んでいる今、民間部門からの支援が不足していることへの不満を表明した。

  • Looking at it from the standpoint of the private sector, they say a contract's a contract, but I guess I would push back and say throughout history there have been occasions where there needs to be deep, that reduction and this clearly is one of those occasions.

    民間企業の立場から見ると、契約は契約だと言われますが、歴史の中で、深く削減しなければならない場面があったと思いますが、今回はその一つです。

  • So I'm I urged the private sector to take a look country by country at the over indebtedness and look for ways to share the burden with the official bilateral creditors.

    そこで私は、民間部門には、国ごとに過剰な債務を見て、公的な二国間債権者と負担を分かち合う方法を探すように促しました。

  • The Chinese Embassy did not say whether Kenya will get relief through the same G 20 initiative or a separate deal.

    中国大使館は、ケニアが同じG20イニシアチブで救済を受けるのか、それとも別の取引で救済を受けるのかについては言及しなかった。

  • Last week, Kenya's secured a debt repayment relief deal with the Paris Club of International Lenders and is seeking further relief from other bilateral creditors.

    先週、ケニアはパリ国際債権者クラブと債務返済救済契約を締結し、他の二国間債権者からの更なる救済を求めています。

Yeah, China stands ready to help can you deal with its debt challenges, its embassy in Nairobi said on Monday, adding that both sides are holding smooth talks over the issues.

うん、中国は助けるために準備ができて立っている、両側が問題上の滑らかな協議を保持していることを加えて、ナイロビの大使館は月曜日に言った、その負債の挑戦に対処することができます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 債務 債権 ケニア 大使 救済 ナイロビ

中国はケニアの債務を支援する準備ができているという。 (China says it is ready to help Kenya with debt)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 20 日
動画の中の単語