Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Hey, guys, you know,

    -みんな、知ってるだろ?

  • it's mid-January, and that means, um --

    1月中旬だから、つまり...

  • Tariq, you okay?

    タリク 大丈夫か?

  • You look bothered.

    面倒くさそうな顔をしている。

  • -No, I'm good.

    -(アルマン)いや いいよ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -You sure? You don't seem good.

    -(アルマン)本当?(アルマン)何か調子悪そうだよね

  • -I just got some things on my mind, you know,

    -気になることがあってね

  • things to probably go on my irk list.

    私のイライラリストに入っているもの。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -What's your irk list?

    -迷惑リストは?

  • It's that list that I keep,

    私が持っているリストだ

  • of things that annoy me, you know, random stuff.

    私を悩ませているものの中で、ランダムなもの。

  • You know what? I'll just show you.

    何を知っているの?見せてあげようかな

  • It's time for "Tariq's Irk List."

    "タリクのイルクリスト "の時間だ

  • [ Cheering ] -♪ Tariq's Irk List

    応援】 -♪ タリクのイルクリスト

  • All the things that irk Tariq

    "タリクを怒らせる全てのもの

  • -Well, I'm a binge viewer, Jimmy.

    -私は夢中になって見てるのよ

  • Every time I hear a new season of something good drops,

    何か良いものが落ちる新シーズンを聞くたびに

  • I binge on it.

    私はそれに夢中になっています。

  • That's how I view things, on a binge.

    それが私の物の見方です。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • A bender. I watch hard, play hard.

    ベンダー。一生懸命見て、一生懸命遊ぶ。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I'm always starved for new content,

    いつも新しいコンテンツに飢えています。

  • so it irks me when a good show tricks me into believing

    興行が悪いと信じ込まされても困る

  • there's a new season available,

    新しいシーズンがあります。

  • when it's really only a couple new episodes.

    本当に新しいエピソードがいくつかあるだけなのに

  • "Breaking Bad," "Arrested Development,"

    "ブレイキング・バッド" "逮捕された開発"

  • "Black Mirror," a lot of these shows, man.

    "ブラックミラー "って番組が多いな

  • Most recently, "Euphoria."

    最近では "ユーフォリア "だ

  • "Oh, look, we found one Lucy episode

    "あ、見て、ルーシーのエピソードを見つけたわ

  • [ Laughter ] lying around the studio!

    スタジオに転がってる!

  • New season alert!"

    新シーズンアラート!"

  • Nah, I'm not feeling that, man.

    いや、そんな気がしないよ。

  • Y'all are going on the list.

    お前らはリストに載ってる

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • -Alright.

    -(美咲)いいよ

  • -It reminds me of another thing that really makes my blood boil.

    -(山里)それを見ていると もう一つ 思い出すのが 血の気が引くものがありますね

  • You want to know what really gets my goat, Jimmy?

    何が俺を怒らせるか知りたいか?

  • What really grinds my gears? -Mm-hmm.

    何が歯がゆいの?-うーん

  • -You want to know what really

    -本当のことを知りたいのか?

  • squeezes the jelly out of my doughnut?

    ドーナツからゼリーを絞り出すのか?

  • [ Laughter ] -Alright, come on, now.

    よし、さあ、行こう。

  • Who's writing this?

    誰が書いてるんだ?

  • -Being intentionally annoyed while I'm watching TV, man.

    -(山里)テレビ見てる時に わざとイライラさせてるんですよね

  • Like I like to immerse myself in the story,

    物語に没頭するのが好きなような。

  • to really become a part of the world

    本当に世界の一員になるために

  • within which the narrative takes place.

    の中で物語が展開されます。

  • But, say I'm watching something with my wife, right.

    でも、妻と一緒に何かを見ているとしましょう。

  • Never fails. She'll suspect what's about to happen

    絶対に失敗しない彼女は何が起きようとしているのか疑うだろう

  • and then yell it out to me in the form of a question.

    と質問の形で怒鳴りつけてくる。

  • [ High-pitched ] "He's not going to go into

    [ 高音 ] 「彼は、入るつもりはありません。

  • that abandoned building alone,

    あの廃墟の建物だけで

  • where, if everything happens to him,

    彼の身に何が起きても

  • it'll be days before somebody found him, babe, is he?"

    誰かが彼を見つけるのに何日もかかるだろう、ベイビー?

  • And I'm like, "I don't know, Michelle.

    私は「知らないよ、ミッシェル。

  • If I were to say either yes or no,

    イエスかノーのどちらかと言えば

  • it would only be speculation.

    憶測に過ぎない

  • But, here's the thing.

    でも、ここからが本題です。

  • If we watch and wait patiently

    辛抱強く見て待てば

  • [ Laughter ] for just a few more minutes...

    [ Laughter ] for just few more minutes...

  • -Yes! -[ Claps ]

    -そうだ!

  • -We'll know exactly what happens because it will have happened.

    -何が起こったのか、それが起こったのだから、私たちは正確に知ることができます。

  • [ Laughter and applause ] -That's correct.

    その通りです。

  • That's right. -Yeah.

    (美咲)そうだよね (理子)そうだよね-(アルマン)そうだね

  • -It's either that, or she has no clue what's going on,

    -(山里)それか 何も分かってないのか どっちかですね

  • so she just keeps checking in with me.

    だから彼女は私のことをチェックし続けています。

  • "Oh, my God! What's going to happen?

    "うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああどうなるんだろう?

  • Babe, what just happened?!"

    何があったの?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Or maybe she can't hear.

    それとも聞こえないのかな

  • So, like, every five minutes she's all, "Wait, huh?

    5分ごとに「待って、え?

  • What'd they say?"

    何て言ってた?"

  • [ Laughter ] Now, my hearing is fine, Jimmy.

    私の聴力は大丈夫よ、ジミー。

  • I have amazing hearing, very clear fiber optics.

    驚くほどの聴力、非常にクリアな光ファイバーを持っています。

  • [ Laughter ] But I'm not here to be

    でも私はここにはいません。

  • your human subtitles for "The Undoing."

    "取り返しのつかないこと "のためにあなたの人間の字幕

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Sometimes it takes a complete turn for the worse

    時には最悪の事態になることもある

  • because she only watches the background.

    彼女は背景しか見ていないから

  • I mean, since that whole Starbucks cup

    スターバックスのカップのことだから

  • on "Game of Thrones" thing, she's been obsessed.

    "ゲーム・オブ・スローンズ "に夢中になってる

  • "I can't believe they wouldn't notice --

    "気づかないなんて信じられない...

  • I can't believe they thought we wouldn't notice

    私たちが気づかないと思っていたなんて信じられない

  • her shoelaces were double- knotted in that last scene

    ラストシーンでは靴紐が二重に結ばれていた

  • and, now, it's a single knot."

    と、今では一本結びになってしまった。"

  • And I go, "Damn! You irking me."

    私は "くそ!"と思った"イライラさせやがって"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Take a day off continuity, continuity cops.

    継続は休めよ、継続の警官。

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • And she says, "I can't help but notice

    と、彼女は言います。

  • all the nooks and crannies.

    隅から隅まで

  • It's called being perceptive."

    "それは知覚が鋭いということだ"

  • And then, I can't focus on the show at all

    そして、全く番組に集中できず

  • because I start thinking, "Why don't you ever hear

    と思い始めるからです。

  • about crannies without the nooks?"

    "隅から隅までなくてもいいのか?"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • It's like crannies need nooks for validation.

    それは、確認のためには、谷間が必要なようなものです。

  • Nooks don't need crannies.

    ヌックにはクランニーは要らない。

  • They go off and do their own thing sometimes.

    彼らは時々、自分のことをしに行ってしまう。

  • You see breakfast nooks, reading nooks.

    朝食のヌック、読書のヌックを見てください。

  • Nook this, nook that.

    これがヌック、これがヌック。

  • Stop, nook, and listen.

    立ち止まって、ヌックして、聞いて。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • You never hear about a breakfast cranny.

    朝食のツルンとした話は聞いたことがありません。

  • I mean, nooks and crannies, as a team,

    隅々まで、チームとして。

  • they are sort of low-key, though, you know, usually.

    彼らはある意味地味なんだけどね、普通は。

  • I mean, you hear about them in reference

    つまり、参考にして聞いてみてください

  • to like English muffins. That's pretty much it.

    イングリッシュマフィンを好きになるためにそれはかなりのものです

  • [ Laughter ] Then I start to think about all the other

    それから他の事を考え始めた

  • seemingly inseparable duos with one half who's going rogue.

    一見切り離せないデュオと片方が暴走しているように見える

  • I mean, look at to and fro.

    往復を見てみろよ。

  • Fro ain't [bleep] without his boy to.

    息子がいないと、フロはいない。

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • To is dropping solo music,

    Toはソロ曲を落としています。

  • he's got his own spinoff show, he's all over the place.

    自分のスピンオフ番組を持っていて、そこらじゅうにいる。

  • "Look, everybody it's to!"

    "みんな見て!"

  • He's on the red carpet, gossip columns,

    レッドカーペットやゴシップコラムに出演している

  • flying private, dating social media celebrity influencers.

    フライング・プライベート、デート・ソーシャルメディア・セレブ・インフルエンサー

  • It irks me that fro won't take a stand

    フロが抵抗しないのが腹立たしい

  • for his independence, Jimmy.

    彼の独立のために、ジミー。

  • Get yourself together, man!

    しっかりしろよ!

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Wait, what was I saying?

    -待って、何て言ったっけ?

  • -You were telling me

    -言ってたじゃないですか

  • about your irk list. -Oh, yeah, that's right.

    迷惑リストのことだけど-ああ、そうだったんだ。

  • -Yeah. -You want to know

    -(アルマン)そうだね (政子)知りたい?

  • what else irks me?

    他に何が気になる?

  • This new trend of people using "cheers" as a verb,

    このように、「乾杯」を動詞として使う人が増えてきています。

  • you know, as they say like, "Let's cheers to the end

    最後まで乾杯しましょう」みたいな感じで

  • of the Trump administration!"

    トランプ政権の!"

  • And, though I'm definitely going to drink to that,

    そして、私は間違いなくそれに乾杯しますが。

  • I'm like, it irks me that we're allowing cheersing

    歓声が許されているのがイライラします

  • to take the place of the toast.

    トーストの代わりに

  • Jimmy, the toast has evolved from sacred libation ceremonies

    ジミー 乾杯は神聖な儀式から進化したんだ

  • that date back to the empires of the Greeks,

    ギリシャ帝国にまで遡ります。

  • the Romans, the Egyptians.

    ローマ人、エジプト人。

  • It's a sacred ritual. It's formal.

    神聖な儀式だフォーマルなものです。

  • You don't just toast.

    トーストするだけじゃなくて

  • There's a proposal involved, and everything.

    提案があってのことだし、何でもありだ。

  • Like if those present accept your proposal and agree,

    今いる人たちがあなたの提案を受け入れて同意してくれたら、みたいな。

  • then they raise their glasses as you have raised yours.

    そして、彼らはあなたが自分のメガネを上げたようにメガネを上げる。

  • It's a beautiful thing.

    綺麗なものですね。

  • Now, people running around, all happy-go-lucky,

    今、人々が走り回っているのは、ハッピーゴーラッキーなことばかり。

  • cheersing all willy-nilly with any old beverage

    ざっくざっく

  • [ Laughter ] and it irks my soul, Jimmy.

    and it irks my soul, Jimmy.

  • I'm hurt.

    怪我をしています。

  • But, other than that, I'm fine.

    でも、それ以外は大丈夫。

  • [ Laughter and applause ] -A toast

    乾杯の音頭をとる。

  • to a great man. Tariq Trotter, everyone!

    偉大な男にタリク・トロッター みんな!

  • Stick around.

    ここにいてくれ

  • We've got more "Tonight Show" coming up.

    まだまだ「トゥナイトショー」は続きますよ。

  • Come on back, everybody.

    みんな戻ってきて

  • [ Cheering and applause ] ♪♪

    ♪♪♪ 応援と拍手

-Hey, guys, you know,

-みんな、知ってるだろ?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 TheTonightShow laughter タリク 乾杯 イライラ リスト

タリクのイルクリスト。隅々まで、動詞としての乾杯 (Tariq’s Irk List: Nooks and Crannies, Cheers as a Verb)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 20 日
動画の中の単語