Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Tuesday marks Donald Trump's last full day as president of the United States.

    火曜日はドナルド・トランプ氏の米国大統領としての最後の完全な日となります。

  • Trump will leave the White House with what some opinion polls say are the lowest approval ratings of his four year presidency.

    トランプ氏は、いくつかの世論調査が彼の4年間の大統領任期の最低支持率であると言うものでホワイトハウスを去るだろう。

  • He will also leave Washington D.

    また、ワシントンD.を離れることになりました。

  • C.

    C.

  • In a state of high alert.

    厳戒態勢の中で

  • The FBI is vetting all 25,000 service personnel involved in President elect Joe Biden's inauguration on Wednesday.

    FBIは水曜日にジョー・バイデン大統領の就任式に関与した25,000人のサービス要員を調査しています。

  • Officials have expressed concern about a possible insider attack or other potential threat.

    当局は、インサイダー攻撃やその他の潜在的な脅威の可能性について懸念を表明しています。

  • Now security concerns have gripped the city since a violent mob stormed the capital on January 6th.

    1月6日に暴徒が首都を襲撃して以来、治安上の懸念が都市を支配しています。

  • Downtown Washington usually buzzing with people and traffic, now a ghost town on the other side, traffic jams and checkpoints, a city split into the center has become a militarized zone and the U.

    ワシントンのダウンタウンは通常、人々とトラフィックで賑わい、今では反対側のゴーストタウン、交通渋滞や検問所、中心部に分割された都市は、軍国化されたゾーンとなっており、U.

  • S Capitol remains under a strict lock down just days before the presidential inauguration.

    Sキャピトルは大統領就任式の数日前に厳重にロックダウンされたままです。

  • We are just outside the clothes perimeter and this is us close as the general public can get to the U.

    服の外周に出たところで、一般の人がUに入れるような近さです。

  • S.

    S.

  • Capitol, which is currently cordoned off by a 3 m high fence and razor wire which is currently installed on top of the fence.

    現在、高さ3mのフェンスとその上に設置されているカミソリワイヤーで封鎖されているキャピトル。

  • We're going to go inside that perimeter now to get a glimpse on the preparations that are underway for on Inauguration Day that will be unlike any other in American history.

    就任式に向けて準備が進められている様子を 垣間見ることができます アメリカ史上類を見ない 就任式の日です

  • Soldiers, instead of visitors on 25,000 members of the National Guard, are securing the Capitol grounds.

    兵士は、国家警備隊の25000人のメンバーの 訪問者の代わりに、キャピトルの敷地を確保しています。

  • There has been some concern about a potential inside threat, as not everyone is happy with the new president.

    誰もが新大統領に満足しているわけではないので、潜在的な内部の脅威が懸念されています。

  • It's a sticky situation is forced politically on.

    ベタベタな状況を政治的に押し付けられている。

  • Uh, of course I have my own.

    あー、もちろん自分のは持っています。

  • I have my own thoughts politically, but in uniforms, you know I can't convey them.

    政治的には自分の考えを持っているが、制服ではそれが伝わらないことを知っているだろう。

  • But I'm here to do a job.

    でも、仕事をしに来たんです。

  • I'm here to follow what our organization is doing, and then we're carrying on with that mission.

    私たちの組織が何をしているのかを追いかけて、そのミッションを遂行するためにここに来ています。

  • Ladies and gentlemen, the president elect of the United States, Joseph R.

    紳士淑女の皆さん アメリカ合衆国大統領選のジョセフ・R・R・・・・

  • Biden Jr on the west side of the U.

    Uの西側のバイデンJr。

  • S.

    S.

  • Capitol.

    キャピトル

  • Some normalcy is coming back.

    いくつかの正常さが戻ってきています。

  • Rehearsals and sound checks where two weeks ago, thousands off Trump supporters stormed the symbol off American democracy.

    リハーサルとサウンドチェックは、2週間前に何千人ものトランプ支持者がアメリカの民主主義のシンボルを襲撃しました。

  • Rehearsals for the inauguration ceremony were just completed, and on this very long, usually thousands gathered to cheer for their new president.

    就任式のリハーサルがちょうど終わったところで、この非常に長い日には、通常は数千人が新大統領を応援するために集まっていました。

  • Will this year many things will be different.

    今年はいろいろなことが変わってくるのでしょう。

  • Fear of an attack on the president means a ceremony with hardly any guests.

    大統領への攻撃を恐れるということは、ほとんど来賓のいない式典を意味します。

  • The National Mall will remain shut down, and authorities asked citizens to stay far away for the sake off their own safety.

    ナショナル・モールは閉鎖されたままで、当局は市民に自分たちの安全を守るために遠ざかるよう求めた。

  • In the downtown area, buildings have bean boarded up again after a year of protests and a pandemic.

    繁華街では、抗議活動とパンデミックの1年後に再びビルが板張りになっています。

  • These views have become a common sight for many Washingtonians, but businesses are suffering.

    これらの意見は多くのワシントン市民の共通の光景となっていますが、企業は苦しんでいます。

  • The business was bad from last eight months because we in the commercial area, this is the commercial hub.

    ここは商業地域で、ここは商業の中心地なので、ここ8ヶ月間は景気が悪かった。

  • All the offices around us are close, and the security has beefed of so much.

    周りのオフィスも近いし、警備も厳重になっている。

  • You can't even we have a little bit of a delivery business.

    ちょっとしたデリバリービジネスもできないのかよ

  • But mostly all the roads are closed, a life behind fences and roadblocks.

    しかし、ほとんどの道路は閉鎖されていて、フェンスや道路封鎖の裏の生活。

  • Those who live here can't wait until the new president is sworn in.

    ここに住んでいる人たちは、新大統領が就任するまで待ちきれません。

  • And from where I am joined by DW correspondent William Glue Croft, William.

    そしてDW特派員のウィリアム・グルー・クロフトさんが加わりました。

  • What's expected on Inauguration Day?

    就任式の日に期待されることは?

  • And how long could these increased security measures last?

    そして、これらの増加したセキュリティ対策はいつまで続くのでしょうか?

  • Well, as we just saw in the report, huge security presence more than double the number of National Guard troops at this inauguration than normal inaugurations.

    報告書で見たように、巨大なセキュリティの存在感は、通常の就任式よりも、この就任式での国家警備隊の数の2倍以上になります。

  • Of course.

    もちろんです。

  • Ah, presidential inauguration of presidential event is always going to be very high security, but there's all these extra layers that we've been hearing about the last several days since that attack on the U.

    ああ、大統領就任式のイベントは常に非常に高度なセキュリティが要求されますが、ここ数日の米国への攻撃以来、私たちが耳にしてきたような余分なレイヤーがあります。

  • S.

    S.

  • Capitol by a mostly white fundamentalist mob.

    大部分が白人原理主義者の暴徒による キャピタル。

  • Really?

    そうなんですか?

  • Andi the threat.

    脅威のアンディ。

  • The acute threat is being said that it might extend till Thursday, a day after the inauguration.

    急激な脅威は、就任式の翌日の木曜日まで延びるかもしれないと言われています。

  • But let's not forget that these far right groups he's white supremacist groups.

    しかし、忘れてはいけないのは、これらの極右集団が、彼が白人至上主義者であることだ。

  • He's anti government groups.

    彼は反政府団体だ

  • They did not start in this election cycle.

    彼らはこの選挙サイクルでは始まりませんでした。

  • They're not gonna end in this election cycle.

    この選挙サイクルでは終わらないよ

  • And while Washington has long been very high security zone, especially since post 9 11, it was always looking towards an international, particularly an Islamist threat.

    そして、ワシントンは長い間、特に9.11後以降、非常に高いセキュリティゾーンを維持してきたが、常に国際的な、特にイスラム主義者の脅威に目を向けていた。

  • But if you watch a lot of that video from inside the Capitol, and I've watched a lot of it, Ah, lot of the language and the religious imagery from these people professing to be Christians very similar to the kind of Islamist extremism that we saw that we've been, you know, hearing threats about for decades now.

    しかし、あなたが国会議事堂の中からビデオをたくさん見たならば、私はそれをたくさん見ました。言葉や宗教的なイメージの多くは、キリスト教徒であることを公言している人々のものです。

  • And that threat is gonna gonna continue into the Biden administration, as FBI and law enforcement officials have long said, has long been a threat towards the United States.

    その脅威はバイデン政権まで続きそうですFBIと法執行機関が長い間言ってきたように米国に対する脅威です

  • A pretty bleak picture you're painting Also, I'd like to ask you about another aspect here.

    かなり殺伐とした絵を描いていますね また、ここで別の側面についてお聞きしたいのですが

  • We know that outgoing President Donald Trump has not been seen in public for a week.

    ドナルド・トランプ外相が一週間も公の場に姿を見せていないことが分かっています。

  • What has he been up to?

    彼は何をしていたの?

  • Well, as you mentioned at the top before that report, he made the statement that there he was gonna allow travel, especially from Europe again because of the United States is going to start requiring negative test proof of negative tests if you're coming into the country.

    えーと、その報道の前にトップでおっしゃっていたように、彼はそこで、特にヨーロッパからの旅行を、またアメリカが入国する場合には陰性検査の証明を要求し始めるので、許可するという発言をしたんですね。

  • The bizarre thing is, of course, that's gonna happen starting January 26 which is six days after Donald Trump ceases being president and Joe Biden becomes president Biden administration.

    奇妙なことに、1月26日から始まりますドナルド・トランプが大統領でなくなりジョー・バイデンがバイデン政権になってから6日後です

  • So that's just not gonna happen.

    だから、それは無理なんだよ。

  • They're gonna continue, you know, keeping the Corona dragnet, so to speak.

    彼らはコロナの網を維持し続けるだろうな

  • Ah, very much present.

    ああ、とてもプレゼント。

  • Uh, it should be known that there's been really mixed signals from the scientific community, this entire pandemic, whether blanket travel bans even work if they're the most effective way to control the virus.

    このパンデミックでは、科学者の間では、様々な意見が交錯しています。全面的な旅行禁止がウイルスをコントロールする最も効果的な方法であるならば、それが効果的なのかどうか。

  • But the CDC, the Centers for Disease Control, has said that by March there fearing that the dominant strain infecting people in spreading in the United States is going to be this extra extra viral in strain that we've seen starting in England in the last several weeks, and that's what they're trying to prevent.

    しかし、CDC、疾病管理センターは、3月までに、米国で人々に感染する支配的な株は、この余分な余分なウイルスになることを恐れていると述べています。

  • William just quickly Trump planning to pardon as many as 100 people in his last day in office, according to reports.

    ウィリアムはちょうどすぐにトランプ氏がオフィスで彼の最後の日に100人もの人々のように恩赦を計画している、との報道によると。

  • What are you hearing?

    何を聞いているの?

  • That's right.

    その通りです。

  • And I think, more importantly on who might be on the list is who doesn't appear to be on that list, which has many of the controversial figures in Trump's inner circle.

    そして、私が思うに、より重要なのは、誰がリストに載っているかもしれない人は、そのリストに載っていないように見える人で、トランプ氏の内輪で物議を醸している人物の多くが載っています。

  • Members of his family who have not been charged with any crimes but could theoretically be preemptively pardoned.

    彼の家族の中には、どんな罪にも問われていないが、理論的には恩赦を免れる可能性がある者がいる。

  • Even Donald Trump himself preemptively pardoned, which would be, of course, a very constitutionally questionable.

    ドナルド・トランプ自身でさえ先制恩赦をしているのだから、当然、憲法的にも疑問が残るだろう。

  • And also his aides are saying, Don't do that because it would incriminate him.

    彼の側近も言っています、それは彼を有罪にすることになるからやめてくれと。

  • It would be basically an admission of wrongdoing, but he's still president through noon on Wednesday, and he can effectively do whatever he wants in that realm of pardoning.

    基本的には非行を認めることになるが、水曜の正午まではまだ大統領だし、恩赦の領域では事実上好きなことをすることができる。

  • We'll have to see what actually comes out of his announcements.

    実際に彼の発表から何が出てくるのか見てみないと。

  • William Glue Croft breaking it down for us, Thank you.

    ウィリアム・グルー・クロフトさんが 伝えてくれたんですね

  • Well, now to Jesus Christ and Donald Trump, Evangelical Christians, they played a prominent role in the story of the capital in January 6, and they have counted among Donald Trump's most devoted supporters during his presidency.

    さて、今、イエス・キリストとドナルド・トランプ、福音派キリスト教徒に、彼らは1月6日の首都の物語の中で顕著な役割を果たし、彼らは彼の大統領任期中にドナルド・トランプの最も献身的な支持者の間でカウントされています。

  • Exit polls showed that three quarters of white evangelicals voted for Trump in November, a number virtually unchanged since 2016.

    出口調査によると、11月に白人福音派の4分の3がトランプ氏に投票したが、その数は2016年からほとんど変わっていない。

  • They stood behind the president despite the multiple accusations of sexual assault against him and his repeated lives to the American people.

    彼らは、大統領に対する性的暴行の複数の告発にもかかわらず、大統領の背後に立ち、アメリカ国民に何度も命を投げかけたのです。

  • So how can we explain this zealous devotion to a leader who's an unrepentant sinner?

    では、この熱狂的な献身を、悔いのない罪人である指導者にどう説明するのか?

  • My next guest says.

    次の客が言う。

  • It may have not so much to do with prayer and more to do with power.

    祈りというよりは、力というよりは、力というべきものがあったのではないでしょうか。

  • Katherine Stewart is the author of the book The Power Worshippers.

    キャサリン・スチュワートは本の著者です。

  • Inside the Dangerous Rise of Religious Nationalism.

    宗教的ナショナリズムの危険な台頭の内部。

  • Catherine joins Me Tonight, Kevin.

    キャサリンは、今夜のケビンに参加しています。

  • It's good to have you on the program when we talk about Trump's base.

    トランプの基地の話をするときに番組に出てくれるのはありがたいですね。

  • We're including evangelical Christians who share a vision of the U.

    Uのビジョンを共有する福音派キリスト教徒を含めています。

  • S.

    S.

  • And and that vision.

    そして、そのビジョン。

  • Correct me if I'm wrong here.

    間違っていたら訂正してくれ

  • But that vision would render separation of church and state meaningless.

    しかし、そのビジョンは、教会と国家の分離を無意味なものにしてしまいます。

  • That's absolutely right.

    全くその通りです。

  • Christian nationalism eyes central to any explanation of the crisis that we're seeing in America today.

    キリスト教ナショナリズムの目は、我々は今日、アメリカで見ていることを危機の任意の説明に中心的な。

  • You really can't explain how Trump came to power and how so many other leaders on the sort of Republican side of the political aisle are hostile to democracy.

    トランプ氏がどうやって権力を握ったのか、また、共和党のような政治的通路にある他の多くの指導者がどうやって民主主義を敵視しているのか、本当に説明できないのですね。

  • Unless you know something about this movement and the attraction to Donald Trump, um, it can't come from his religious convictions.

    この動きとドナルド・トランプへの魅力について何かを知らない限り、うーん、彼の宗教的信念から来ることはできません。

  • I mean, this is a man who has bragged about rarely, if ever, going to church.

    教会には滅多に行かないと 自慢していた男だ

  • I mean, is this where religious strains merge with those in a culture war in the United States?

    というか、ここはアメリカの文化戦争で宗教の系統が合体するところなのかな?

  • Is that what we see?

    それが私たちの目に映るものなのか?

  • Absolutely.

    その通りだ

  • It's a form of identity politics and that it ties the idea of America to specific religious and cultural identities.

    アイデンティティ政治の一形態であり、アメリカの思想を特定の宗教的・文化的アイデンティティに結びつけるものです。

  • So Christian nationalism, let's make clear it's not a religion.

    だからキリスト教ナショナリズムは宗教ではないことをはっきりさせよう。

  • It's, um, radically anti democratic political ideology that makes use of religion.

    宗教を利用した過激な反民主主義的な政治イデオロギーですね。

  • It's sort of exploits religion for political purposes, and it's also a device for mobilizing people to vote in support of the hyper conservative candidates that the movement favors.

    政治的な目的のために宗教を悪用しているようなもので、運動が好む超保守的な候補者を支持するために人々を動員して投票するための装置でもあります。

  • On its, um, you know, I mentioned earlier, it's radically anti democratic.

    先ほども言ったように 根本的に反民主主義的です

  • It's, you know, I I use the term religious nationalism in the subtitle of my book, because it makes clear its similarities with other forms of religious nationalism around the world.

    私は本の副題に宗教的ナショナリズムという言葉を使っていますが、世界中の宗教的ナショナリズムの他の形態との類似性を明確にしているからです。

  • So when you see leaders like Putin in Russia or Erdogan in Turkey or Orban in Hungary.

    だからロシアのプーチンやトルコのエルドガンやハンガリーのオルバンのような指導者を見ると

  • When these leaders bind themselves to conservative religious authorities in other countries in order Thio consolidate.

    これらの指導者が他の国の保守的な宗教当局に自分自身をバインドするとき、順序チオを統合する。

  • Ah, more authoritarian form of political power.

    ああ、より権威主義的な政治権力の形。

  • We rightly see this as a form of religious nationalism, and that's what we saw with Donald Trump.

    私たちはこれを宗教的ナショナリズムの一形態として正しく捉えており、ドナルド・トランプ氏と同じように見ています。

  • He was basically exploiting religion for political purposes.

    基本的に宗教を政治利用していた。

  • And is there?

    で、あるんですか?

  • Is there a next generation in US politics?

    アメリカの政治には次世代がいるのか?

  • Um, that represents uneven mawr developed sense of this, uh, religious nationalism.

    宗教的なナショナリズムが発達していることを表しています

  • I'm thinking, for example, of Josh Holly in the U.

    例えば、Uのジョシュ・ホリーのことを考えています。

  • S.

    S.

  • Congress.

    議会だ

  • Absolutely.

    その通りだ

  • You know, leaders like Josh Holy and Ted Cruz and many other Republican leaders are also exploiting the rhetoric of religious nationalism, trying to draw people to their side.

    ジョシュ・ホーリーやテッド・クルーズのような 共和党の指導者たちも 宗教的ナショナリズムのレトリックを利用して 国民を味方につけようとしています

  • And often they do it by through these so called culture wars through these issues, like abortion or same sex marriage and the like.

    そして多くの場合、彼らは中絶や同性婚などのようなこれらの問題を通して、いわゆる文化戦争と呼ばれることによってそれを行います。

  • They know very well if you can get people to vote on one or two issues, you can control their vote.

    1つや2つの問題で票を集められれば、票をコントロールできることを彼らはよく知っています。

  • You know, over the last decade that I've been researching my this movement.

    この10年でこの動きを研究してきたんだけど

  • I goto innumerable right wing on Christian national strategy meetings and gatherings on bond events like this, and many of the movement leaders will talk about how important it is to create single issue voters because they know if they could get the rank and file to sort of play along and vote on abortion, they can control their vote, and then they use it to enact a wildly anti Democratic agenda and also an agenda.

    私は無数の右翼のキリスト教国家戦略会議やこのような債券イベントの集会に参加しました。運動指導者の多くは、単一の問題の有権者を作ることがいかに重要であるかを話します。

  • That's not just about abortion has a lot to do with economic policy and foreign policy and things that those sort of, you know anti abortion voters may not themselves agree with.

    中絶だけではなく、経済政策や外交政策など、中絶に反対する有権者自身が同意しないようなことにも関係しています。

  • Yeah, and this agenda, of course, often times it ends up in the courts.

    ああ、そしてこの議題は、もちろん、しばしば裁判所で終わることが多い。

  • And there we talk about maybe the legacy of Donald Trump.

    そして、そこではドナルド・トランプの遺産の話をしています。

  • He was able to appoint a record number of federal judges.

    彼は記録的な数の連邦判事を任命することができた。

  • He appointed three Supreme Court justices.

    彼は3人の最高裁判事を任命した。

  • They're all conservative Supreme Court judges, social conservatives.

    みんな保守的な最高裁判事、社会的には保守的な人たちなんだよ。

  • So we're talking about these people being around for the next 20 to 40 years to interpret legislation in laws.

    これから20年から40年の間、この人たちは法律を解釈して生きていくのかという話です。

  • Um, should Americans be worried?

    えーと、アメリカ人は心配した方がいいのかな?

  • Absolutely.

    その通りだ

  • I mean, I think we're gonna be dealing with Trump's legacy in the courts for quite some time to come.

    トランプ氏の遺産を法廷で扱うことになると思うんだが

  • And if you look also at the judges that he appointed, a lot of them are, um, have been nurtured by thes sort of right wing legal organizations like the Federalist Society, which plays an enormous role in finding and nurturing legal candidates and promoting them for for, ah, different appointments and sort of sustaining their careers.

    彼が任命した裁判官を見てみると、その多くは、フェデリスト協会のような右翼の法律団体に育てられてきました。

  • And then, um, you know, you also have a lot of Trump appointees who have worked for right wing legal or Christian nationalist legal organizations, including the Alliance Defending Freedom, which is known as a sort of legal juggernaut off the Christian right.

    それから、トランプ氏の任命者の中には、右翼の法律家やキリスト教国粋主義者の 法律組織で働いていた者も多くいます 自由を守る同盟を含む、キリスト教右派のある種の法曹団として知られています

  • And again, they don't just take right wing positions on the so called culture wars like, you know, same sex marriage and abortion.

    また、同性婚や中絶などのいわゆる文化戦争について右翼の立場を取るだけではありません。

  • They're advocating, for sort of, um, policies that I think it's really under appreciated the extent to which the Republican Party and, uh, has allied itself with the sort of far right libertarian economic wing of the Republican Party on.

    彼らは、ある種の政策を提唱しています 共和党の極右リバタリアン経済翼と 共和党が提携していることは あまり評価されていないと思います

  • And you know, a lot of the big ticket funders of the movement.

    運動の大口の資金提供者が多いし

  • Many of the people sort of pouring money into the These organizations are as committed to sort of, almost like a free market fundamentalism as they are, too right wing positions in the so called culture wars.

    これらの組織の多くは、自由市場原理主義のような、いわゆる文化戦争の右翼的な立場にコミットしています。

  • Yeah, it's just it's amazing to when you think all of this comes together and the notion of separation of church and state just yeah, goes up in smoke.

    このような事が全て一緒になって政教分離の考えが煙に巻かれてしまうとは驚きですね

  • Katherine Stewart, author of the Power Worshippers Inside The Dangerous Rise of Religious Nationalism.

    Power Worshippers Inside The Dangerous Rise of Religious Nationalism』の著者であるキャサリン・スチュワート氏。

  • Catherine, we appreciate your time and your insights tonight.

    キャサリン、今夜のお時間とご意見に感謝します。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you for having me.

    お招きいただきありがとうございました。

Tuesday marks Donald Trump's last full day as president of the United States.

火曜日はドナルド・トランプ氏の米国大統領としての最後の完全な日となります。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 宗教 トランプ キリスト 大統領 主義 ドナルド

トランプ大統領。ホワイトハウスでの最後の24時間|DWニュース (President Trump: The 24 final hours in the White House | DW News)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 19 日
動画の中の単語