Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Brian.

    ブライアン

  • Let's meet your second wife.

    二人目の奥様にお会いしましょう。

  • Yeah.

    そうだな

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 darkest SNL sketches.

    そして今日は、最も暗いSNLのスケッチトップ10のための私たちのピックをカウントダウンしています。

  • Hey, Louis, can I get my office for sec, please?

    ルイス 私のオフィスに来てくれないか?

  • Oh, that's the most hideous thing I've ever heard my entire life.

    ああ、それは今まで聞いた中で一番の醜態だわ。

  • Your question is, what have you become for this list?

    あなたの質問は、このリストのために何になったのか?

  • We're ranking the times SNL went all in with the controversial content.

    SNLが物議を醸した内容に全力を注いだ回をランキングで紹介しています。

  • What do you think is the darkest SNL sketch?

    一番暗いSNLのスケッチは何だと思いますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10 enhancement drug.

    10番の強化薬。

  • SNL is no stranger to parodying prescription drug commercials.

    SNLは処方箋薬のCMをパロディにしたことで知られています。

  • And Dwayne the Rock Johnson can pretty much sell anything.

    ドウェイン・ザ・ロック・ジョンソンは何でも売れる

  • So this sketch sounds like a home run.

    だからこのスケッチはホームランのように聞こえる。

  • Right?

    だろ?

  • So I tried it, and it worked.

    で、試してみたら、うまくいった。

  • This'll enhancement drugs sketched, starts off like any normal add involving erectile dysfunction, but quickly spirals into a bevy of extreme side effects cause hallucinations, coma, trouble swallowing, decrease in semen, increase in semen, including Johnson spouting off a random hail Satan near the end.

    これは、スケッチされた'll強化薬は、勃起不全を含む任意の通常の追加のように開始しますが、すぐに極端な副作用の八百長にスパイラル 幻覚、昏睡、嚥下障害、精液の減少、ジョンソンを含む精液の増加、最後の近くにランダムな雹サタンを吐き出すオフを引き起こします。

  • What's even darker, though, is how the sketch comments on the opioid epidemic.

    さらに暗いのは オピオイドの蔓延について このスケッチがどのようにコメントしているかだ

  • So I grabbed him a little, and he goes, You're hurting me.

    で、ちょっと掴んでみたんだけど、「痛いよ」って。

  • Sir.

    旦那様

  • Centrex works Zen tracks isn't as dark.

    Centrex works Zen tracksは暗くないですね。

  • A.

    A.

  • Some of the other sketches on this list, but the implications air definitely there for sure.

    このリストの他のスケッチのいくつかが、意味合いの空気は確かに間違いなくそこにあります。

  • Number nine.

    9番だ

  • The Tinsel Whistle show.

    ティンゼルホイッスルのショー。

  • The next entry on our list is short, but not so sweet.

    次のエントリーは短いですが、甘くはありません。

  • Hey, Hazell, whistles E.

    ヘイゼル 口笛を吹いてくれ

  • The tinsel whistle show is a take on your average everyday, colorful kids show on Lee with a few glaring exceptions.

    ティンゼルの笛のショーは、いくつかの目立った例外を除いて、あなたの平均的な日常、リーのカラフルな子供たちのショーを取ることです。

  • It's knives.

    ナイフだ

  • All types of everybody.

    全てのタイプの人が

  • Pick out your favorite knives.

    お気に入りのナイフを選びましょう。

  • For starters, there's knife play, unknown pills, pills take hold of your mind and flesh.

    手始めに、ナイフプレイ、未知のピル、ピルがあなたの心と肉を掴む。

  • You're brave and strong.

    あなたは勇敢で強い

  • You don't fear death on a fight to the death in the dark.

    闇の中での死闘で死を恐れない。

  • It all starts innocently enough with a jammy dance, but things get dark real quick with only guest host James Franco left standing after the tinsel whistle show goes horribly arrived, fight to the death killed life thieves, sort of black humor that permeates a lot of SNL digital shorts, with this one being absolutely no exception.

    それはすべてのジャムのようなダンスで十分に無邪気に始まりますが、物事はゲストホストのジェームズ-フランコと暗い本当のクイックを取得し、チンゼルホイッスルショーは恐ろしいほど到着した後に立ったまま、死への戦いは、この1つは絶対に例外ではないとSNLのデジタル短編の多くに浸透しているブラックユーモアのようなものを殺した生命泥棒を殺した。

  • Number eight Canteen boy.

    8番 キャンティーンボーイ

  • Okay, so this sketch was always in questionable taste, but it's even more problematic given the Boy Scouts of America's current state canteen Boy, come over here.

    このスケッチはいつも怪しいセンスだが、アメリカのボーイスカウトの現状を考えると、さらに問題だな、少年よ、こっちへ来い。

  • Hang on his head, pal.

    彼の頭につかまってろよ、相棒

  • Tell us I got a bit of a situation over here.

    こっちの状況を教えてくれ

  • Adam Sandler's canteen boy character was a lovably dim but goodhearted assistant scoutmaster whose adventures taken incredibly dark turn alongside guest host Alec Baldwin.

    アダム・サンドラーの水筒の少年キャラクターは、ゲストホストのアレック・ボールドウィンと一緒にその冒険が信じられないほど暗いターンを取った愛すべき薄暗いが、心の良いアシスタントスカウトマスターだった。

  • You know, it seems like the moment you get out of the city, all your problems just sort of fade away.

    街を出た途端に問題が消えていくような気がするんだ

  • Scene is played for laughs, but there's nothing funny about the implied situation in which Canteen Boy finds himself as Baldwin supervisor pushed the boundaries of propriety beyond the pale.

    シーンは笑いのために演奏されていますが、ボールドウィンの監督は青白いを超えて礼儀の境界を押したようにCantteen少年は自分自身を見つける暗黙の状況については何も面白いことはありません。

  • Yeah, right, I'll take a rain check on that, Mr Armstrong.

    ああ、そうだな、雨のチェックをしておくよ アームストロングさん

  • To be fair, Baldwin and Sandler are keen to make sure the jokes fly quickly enough to lessen the sketches blow.

    公正にするために、ボールドウィンとサンドラーは、ジョークがスケッチの打撃を軽減するために十分に迅速に飛ぶことを確認することに熱心です。

  • But, man, this is still something else.

    しかし、男、これはまだ別物だな。

  • You go no more.

    もう行くな

  • Bug number seven Shark Tank Sometimes in audiences, initial reaction tells you all you need to know about where sketches going.

    バグ番号7シャークタンク 観客の中で時々、最初の反応は、スケッチがどこに行くかについて知っておく必要があるすべてのことを教えてくれます。

  • I am Ibraham al Baghdadi and I am Abdul Rakhim.

    私はイブラハム・アル・バグダディ、私はアブドゥル・ラキムです。

  • Towards the beginning of this shark tank parody on audible gasp can be heard from the studio as the sharks bear witness to a group of religious militants, a resource spread too thin, and we need your expertise to help manage our growth And there's also plenty of awkward silences, as the audience can't decide if they should laugh at this wildly dark and controversial material.

    サメが宗教的過激派のグループの証人になるように、可聴ガスプでこのサメタンクのパロディの先頭に向かって、スタジオから聞くことができます、資源はあまりにも薄く広がって、我々は我々の成長を管理するためにあなたの専門知識を必要としています そして、観客は、彼らがこの野生的に暗いと物議を醸す材料で笑うべきかどうかを決めることができないように、気まずい沈黙もたくさんあります。

  • So who's ready to invest in crushing the West even years later?

    で、何年経っても西を潰すために投資する気のある人はいるのかな?

  • We're not entirely sure if this is funny or if it was a bad idea right from the start.

    これが面白いのか、最初からダメだったのかは全くわからない。

  • For that reason, I'm out Number six Rosetta Stone.

    そのため、私は6番ロゼッタストーンを出しています。

  • The Rosetta Stone sketch implies so much reprehensible behavior within its scant two minute run time that we can barely believe it's even riel.

    ロゼッタストーンのスケッチは、そのわずかな2分間の実行時間の中で、我々はそれがさえリエルであることをかろうじて信じることができるように、非常に多くの非難される行動を暗示しています。

  • Rosetta Stone is the gold standard and language training.

    ロゼッタストーンは金本位制と語学研修です。

  • It's fast, easy, and it's your key to opening doors to new experiences.

    早く、簡単に、新しい体験への扉を開く鍵となります。

  • The sketch is actually a dead on spoof of the commercials for Rosetta Stone's language learning software on Lee with one supremely dark twist.

    このスケッチは、実際にはロゼッタストーンの言語学習ソフトウェアのコマーシャルを、1つの非常に暗いひねりを加えて、Leeの上で死んだなりすましである。

  • I'm learning Thai so I could go to Thailand for ah thing.

    タイ語を習っているので、タイに行ってもいいかなと思っています。

  • There's a group of sketchy looking men, all seeking to learn Thai to indulge in one of the country's most infamous stereotypes.

    怪しげな男たちのグループがいて、国の最も悪名高い固定観念に浸るためにタイ語を学ぼうとしています。

  • I'm learning German so that I can pretend that I'm German while in Thailand, from the sweaty, dark room Web surfing to the oversized and creepy glasses, it's a gross and button pushing sketch that might leave some viewers picking their jaws up off the floor.

    タイにいながらドイツ人のふりができるようにドイツ語を勉強しているのですが、汗だくで暗い部屋でのウェブサーフィンから、特大で不気味なメガネまで、キモくてボタンを押すようなスケッチで、視聴者の中には顎を床からつまみ上げてしまう人もいるかもしれません。

  • You can learn great conversational phrases like How much is that for the whole night?

    一晩中、どのくらいですか?

  • Oh my God, what have I done?

    何てことをしてしまったんだろう?

  • Number five Sitcom Reboot.

    ナンバーファイブ シットコム・リブート

  • Many of us are familiar with the trope of adult and child body swapping.

    大人と子供の体の入れ替わりというトロピカルな表現に慣れ親しんでいる方も多いと思います。

  • We're talking about movies like Freaky Friday, Vice versa.

    映画の話をしてるんだ フリーキー・フライデーとかヴァイス・バーサとか

  • And, like Father like Son, he thought being a kid was pretty tough.

    息子のような父のように、子供であることはかなり厳しいと思っていたようです。

  • He thought being a dad was two.

    彼は父親になることは2つだと思っていた

  • Then A, which came along, did a magic spell.

    すると、やってきたAが魔法の呪文をかけてくれました。

  • And now we've got to switch over room.

    そして今度は部屋の入れ替えです。

  • The switcheroo sketch takes things to an extreme that none of those movies touch, and probably for good reason that goes to school.

    switcherooスケッチは、それらの映画のどれもが触れていないことを極端に物事を取り、おそらく学校に行く正当な理由のために。

  • Some goes to work.

    何人かは仕事に行く。

  • John Mulaney is honestly brilliant as a sitcom creator whose idea for a reboot is so troubling and offensive.

    ジョン・ムーレーニーは、リブートのアイデアが非常に厄介で不快なシットコムのクリエーターとして正直に素晴らしいです。

  • He's basically run out of town due to legal reasons.

    彼は基本的に法律上の理由で街から逃げ出している。

  • You shot it in Port a Prince for a few weeks, and then even the Haitians were like no dice.

    ポート・ア・プリンスで数週間撮影して、ハイチ人ですらノーサイコロみたいな感じだったんですよね。

  • His interview on Hollywood Update reveals that he was forced to shoot switcheroo in places like Haiti and Guyana while at the same time exposing some deep seated childhood trauma of his own.

    Hollywood Updateのインタビューでは、ハイチやガイアナのような場所でスイッチャールーを撮影することを余儀なくされたことを明らかにすると同時に、自身の根深い幼少期のトラウマを暴露しています。

  • I want to tell our viewers that while he laughed after the clips during them, he stared at me with no expression.

    視聴者に伝えたいのは、その間のクリップの後に笑っている間、彼は無表情で私を見つめていました。

  • Number four Family Feud SNL has had a lot of success with their game show parodies over the years.

    ナンバー4ファミリー・フュードSNLは、長年にわたって彼らのゲームショーのパロディで多くの成功を収めてきました。

  • Celebrity Jeopardy.

    セレブ・ジョパーディ

  • Anyone can.

    誰でもできる

  • My Dad, How you doing?

    親父、元気か?

  • Careful now.

    気をつけて

  • This includes the multiple times they've tried their hand at Celebrity Family Feud.

    これまでに何度もセレブ・ファミリー・フュードに挑戦してきたことも含まれています。

  • But there was something profoundly dark about this installment pitting the Osmonds against the family of John Phillips, former singer of the Mamas and the Papas were riding high on life.

    しかし、ジョン・フィリップスの家族に対してオズモンズを叩くこの分割について深く暗い何かがあった、ママスとパパスの元歌手は、人生の上に高く乗っていた。

  • That's fine, Richard, I wanna point out that were also high life except also downers, and also why it all has to do with trauma and dysfunction as the sketch digs up skeletons from the closets of both families within the family feud framework.

    それは結構です、リチャード、私は指摘したいのですが、また、ダウンも除いても高い生活をしていたこと、また、なぜそれはすべての家族の確執の枠組みの中で、両方の家族のクローゼットからスケルトンを掘り起こすスケッチとして、トラウマや機能不全と関係しています。

  • Something to do with your dad.

    お父さんと何かあったのかな?

  • First thing comes to your mind.

    最初に思い浮かぶのは

  • E beg him to put your bozo brother up for adoption.

    弟を養子に出してくれと懇願する

  • You're the bozo, so cram it clown.

    お前がボッチなんだから詰め込めよピエロ。

  • Jason Sudeikis does his best Richard Dawson impression, but not even his performance can stop the implications of this sketch from making our skin crawl.

    ジェイソン・スーディキスは最高のリチャード・ドーソンを演じていますが、彼の演技でさえもこのスケッチの意味合いが私たちの肌を這わせるのを止めることはできません。

  • Mackenzie and her dad are always going off to play sports, and I'm like, Can I come?

    マッケンジーとお父さんはいつもスポーツをしに行くんだけど、私も行っていい?

  • And they're like, No, we like to do sports just two of us.

    "いや、スポーツは二人でやりたい" っていう感じで

  • Number three Mr Belvidere Fan Club called the next sketch on our list of product of its time theme.

    ナンバー3氏Belvidereファンクラブは、その時間のテーマの製品の私達のリストに次のスケッチを呼んだ。

  • Mr Belvidere Fan Club presents a group of people whose grip on reality is tenuous at best, as they describe increasingly troubled on obsessive behavior towards their favorite fictional television character.

    ミスターBelvidereファンクラブは、彼らは自分の好きな架空のテレビのキャラクターに向かって強迫的な行動にますます悩んで記述するように、現実のグリップは、せいぜいのことで、その人々のグループを提示します。

  • All right, all those in favor who want to kill Mr Belvidere say I Tom Hanks holds the sketch together as the straight man, while Chris Farley, Adam Sandler and particularly Phil Hartman display mental health issues that would raise huge red flags.

    ベルビデレ氏を殺したい人たちは トム・ハンクスがノンケの男を演じているが クリス・ファーリー アダム・サンドラー 特にフィル・ハートマンは 精神的な問題を抱えていて 赤旗を掲げている

  • Today, I do think we need to do our exercises.

    今日は体操をしないといけないと思います。

  • What exercises the exercise that helps keep the line between reality and fantasy a little less blurry.

    現実と空想の間の線を維持するのに役立つ演習は何か、少しぼやけていない。

  • You'll see the reactions of the time are comparatively tame, however, with the audience laughing along to the admittedly ridiculous premise in a way that undercuts how shockingly dark the sketch truly is.

    しかし、このスケッチがどれほど衝撃的なほど暗いものなのか、その時の観客の反応は比較的穏やかなものであることがわかります。

  • I should want to say hi to him nicely.

    綺麗に挨拶をしたいものですね。

  • I shouldn't want to keep him in a big jar in my basement number to meet your second wife.

    二番目の妻に会うために地下室の番号に大きな瓶に入れておくべきではないな

  • This entry is a great example of a sketch that's impeccably written but dark as hell.

    このエントリーは、非の打ち所のないスケッチだが、地獄のように暗いという素晴らしい例だ。

  • Your lovely wife Samantha, is in the audience today.

    今日はあなたの素敵な奥様のサマンサさんが聴衆の中にいます。

  • Yea, Brian, she seems great.

    ええ、ブライアン、彼女は素晴らしいと思います。

  • For now, meet your second wife surprises.

    とりあえず、2人目の奥様のサプライズにお会いしましょう。

  • It's three male contestants by revealing to them situations whereby there otherwise happy marriages are succeeded by an increasingly young Siris of second spouses.

    それは彼らに状況を明らかにすることによって、3つの男性の出場者だが、それ以外の場合は幸せな結婚は、第二の配偶者のますます若いSirisによって継承されています。

  • One day years in the future, she will be your second one.

    いつか何年も先の未来に、彼女はあなたの2番目の1人になるでしょう。

  • That's that's impossible.

    それはありえない。

  • The reactions of Bobby Moynahan, Taran Killam and Keenan Thompson are brilliant, while hosts Tina Fey and Amy Poehler describes situations that honestly do happen in real life with a gleefully black sense of humor.

    ボビー・モイナハン、タラン・キラム、キーナン・トンプソンのリアクションが素晴らしく、ホストのティナ・フェイとエイミー・ポエラーは、現実に起きていることをブラックユーモアのセンスで表現しています。

  • This is ridiculous.

    ばかげている。

  • I am not leaving Elaine.

    エレーンとは別れられない

  • You're right, you won't.

    そうだな、そうはならないだろう。

  • Sadly, Elaine will pass away in a tragic kayaking accident.

    悲しいことに、エレインは悲劇的なカヤックの事故で亡くなります。

  • The reaction shots of 80 Bryant, Vanessa Bayer and Leslie Jones also hammer home the sketches.

    80ブライアント、ヴァネッサ・バイエル、レスリー・ジョーンズのリアクションショットも、スケッチをハンマーで叩き込む。

  • Perverse punchline.

    変態パンチライン。

  • Making this a group effort in the best slash worst possible way.

    最強のスラッシュワーストで集団行動にすること。

  • Toby, you're here tonight with your wife of 20 years.

    トビー、今夜は20年来の奥さんと一緒に来てくれたんだね。

  • Deanna.

    ディアナ

  • That's right.

    その通りです。

  • Hey, baby, before we unveil our number one pick here are some honorable mentions.

    ヘイ、ベイビー、ナンバーワンのお披露目の前に......いくつかの佳作をご紹介します。

  • Grow a guy.

    男を育てろ

  • We don't know what's worse.

    何が悪いのかわからない。

  • The chief friend or the gratuitous explosions.

    チーフフレンドとか恩着せがましい爆発。

  • You might be a book.

    本になるかもしれません。

  • Oh, hello there.

    ああ、こんにちは。

  • What have you become for the existential dread?

    実存的なドレッドのために何になってしまったのか?

  • I always wanted to be a mom.

    私はずっとママになりたいと思っていました。

  • And now I have a beautiful daughter and I've become exactly what I want.

    そして今では可愛い娘ができて、まさに自分の思い通りになりました。

  • A good for you.

    あなたにとって良いもの。

  • Quick, follow up.

    素早く、フォローしてください。

  • Are you happy?

    幸せなの?

  • No.

    駄目だ

  • Wilderness Lodge.

    ウィルダネスロッジ

  • The yelp reviews didn't mention this.

    yelpのレビューでは言及されていませんでした。

  • These guys are probably just some local eccentrics, you know?

    こいつらは地元の奇人なんだろうな。

  • So I say when the room's clean, we go up there, we pop a bottle of wine, huh?

    部屋がきれいになったら ワインを飲みに行こうって言うんだ

  • That sounds wonderful.

    それは素晴らしい響きですね。

  • Yeah, almost pizza.

    ああ、ほとんどピザだ。

  • Did Kristen Wiig's character really want to feed her family that for dinner?

    クリステン・ウィーグのキャラは本当に家族に夕食にそんなものを食べさせたかったのか?

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • What?

    何だと?

  • Said it was Pizza, Chad Horror movie.

    チャドのホラー映画だと言ってた

  • What can we say?

    何と言えばいいのでしょうか?

  • Except okay.

    大丈夫以外はね

  • I'm going to kill you, Chad.

    貴方を殺すわよ チャド

  • Oh, no, thanks.

    いえいえ、ありがとうございます。

  • Oh, I'm afraid you don't have a choice.

    あー、仕方ないですね。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one World's most evil invention.

    世界一の悪の発明

  • Here is the SNL sketch with a punch line so dark we dare not speak its name.

    ここでは、私たちはその名前を話す勇気がないほど暗いパンチラインを持つSNLのスケッチです。

  • I'm Mom.

    私は母です。

  • My name is Roy.

    私の名前はロイです。

  • Dwayne The Rock Johnson did have two, however, as he portrays a mad scientist with one boundary pushing taboo breaking, absolutely most evil invention.

    ドウェイン ザ ロック ジョンソンは、彼はタブーを破るタブーを押す1つの境界を持つマッドサイエンティストを描くように、しかし、2つを持っていた絶対に最も邪悪な発明。

  • I call it Robo Jomo.

    ロボジョモと呼んでいます。

  • The international mad scientist Society may be full of baddies, but Johnson's Dr Roy this is them all in with a robot that's destined to be profiled on to Catch a Predator.

    国際マッドサイエンティスト協会は悪役のフルであるかもしれませんが、ジョンソンの博士ロイは、これはプレデターをキャッチするためにプロファイルされるように運命づけられているロボットでそれらのすべてです。

  • Yes, yes, yes, that's that's lexical Exactly right.

    はい、はい、はい、それは語彙的にはその通りです。

  • This this guy gets it, you get it.

    この人は分かっているんだよ。

  • Oh my God, no, I know what's Perhaps the most twisted aspect of the sketch, however, is the final reveal when the entire thing just turns out to be an advertisement for White Castle.

    おそらくスケッチの最もひねくれた側面は、しかし、全体のことはちょうどホワイトキャッスルの広告であることが判明したときに、最終的な明らかにされています。

  • Things are always better with juicy beef and onion sandwiches from White Castle, America's medieval sandwich restaurant.

    アメリカの中世のサンドイッチレストラン、ホワイトキャッスルのジューシーなビーフとオニオンのサンドイッチは、いつでも美味しく食べられます。

  • Well, you truly out did yourselves with this one SNL.

    君は本当に自分の力を出し切ってくれたな

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

Brian.

ブライアン

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 WatchMojo スケッチ 暗い ストーン タイ 奥様

これまでで最も暗いSNLのスケッチトップ10 (Top 10 Darkest SNL Sketches Ever)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 17 日
動画の中の単語