Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • this video is made possible by curiosity Stream Watch any of their more than 2000 documentaries for free by visiting curiosity.

    この動画は curiosity(キュリオシティ)によって提供されています ストリーム curiosity(キュリオシティ)にアクセスして、2000本以上のドキュメンタリーを無料で視聴できます。

  • Stream dot com slash real life Lower In the very early morning hours of the 22nd of September 1979 something weird happened in the waters of the South Indian Ocean that has puzzled experts ever since American satellite orbiting above known as Villa Hotel 69 11, detected a bright double flash of light below that seemed to be indicative of a nuclear explosion.

    ストリームドットコムスラッシュ実生活下部1979年9月22日の非常に早朝の時間に奇妙な何かが起こった南インド洋の水の中で、これまでヴィラホテル69 11として知られている上記の軌道上にあるアメリカの衛星は、核爆発を示すように見えた下の光の明るい二重のフラッシュを検出して以来、専門家を困惑させている。

  • Whenever a nuclear bomb is detonated, there is an initial extremely intense but brief burst of light, followed by a longer and less intense light afterwards.

    核爆弾が爆発すると、最初は非常に強いが短い光のバーストがあり、その後、より長く、より強くない光が続きます。

  • This is a key signature for differentiating a nuclear explosion from any other kind of man made or natural phenomenon.

    これは、核爆発を他の種類の人工物や自然現象と区別するための重要なサインです。

  • But the weird part waas.

    でも、変なのは......

  • The explosion seemed to be located in one of the most remote parts of the planet, somewhere around here in the Indian Ocean, between Africa and Antarctica and between the crows, a islands owned by France and the Prince Edward Island's owned by South Africa.

    爆発は地球上で最も人里離れた場所の一つであったようで、インド洋のどこか、アフリカと南極の間、カラスの間、フランスが所有する島々と南アフリカが所有するプリンスエドワード島の間にあったようです。

  • Further, a typhoon was active around that area at the time, which seemed to suggest that whoever did detonate a nuclear bomb there was trying to keep it a secret from the rest of the world.

    また、当時、その周辺では台風が活動していたことから、核爆弾を爆発させたのが誰であっても、それを世界に知られないようにしようとしていたのではないかと思われます。

  • Almost immediately, upon detection by the Vela satellite, the United States and NATO began investigating who may have conducted the secret and mysterious test.

    米国とNATOは、ヴェラ衛星が検出されると、ほぼすぐに、秘密の謎のテストを行った人物の調査を開始しました。

  • The U.

    U.

  • S Air Force flew no less than 25 sorties over the area over the next few weeks to collect atmospheric samples.

    S空軍は大気サンプルを収集するために、今後数週間の間に25回以上の出撃を行いました。

  • The U.

    U.

  • N.

    N.

  • Security Council concluded that the event was very likely of nuclear origin, while meanwhile, in the United States, the Carter administration convene a panel of scientists and experts to determine what the event actually Waas and if it was nuclear, who was to blame for it.

    安保理は、イベントが核起源の可能性が非常に高いと結論づけた一方で、米国では、カーター政権は、科学者や専門家のパネルを招集し、イベントが実際にWaasを決定するために、それが核であった場合、誰がそれを非難することだった。

  • However, after going through the data, this panel curiously came to the conclusion that the Vela incident, as it was getting to be known, was most likely caused by a natural event.

    しかし、データを調べた結果、不思議なことに、ヴェラ事件は自然現象によるものである可能性が高いという結論に達しました。

  • The report has been declassified since so you can check it out for yourself.

    報告書は機密解除されているので、ご自身で確認してみてはいかがでしょうか。

  • But they theorized that perhaps a micro meteoroid had struck the Vela satellite and cause it to only appear to detect a double flash in the Indian Ocean instead.

    しかし、彼らは、おそらくマイクロ隕石がヴェラ衛星を襲ったし、それだけではなく、インド洋で二重のフラッシュを検出するように表示される原因となっていることを理論化しました。

  • Largely this was because the panel failed to discover any corroborating evidence for a nuclear detonation.

    これは主に、パネルが核爆発の裏付けとなる証拠を発見できなかったためである。

  • They pointed out that the ratio of intensities between the first and the second flashes of the supposed explosion didn't match up with the ratio of actual nuclear explosions that had been measured accurately.

    爆発したとされる1回目の閃光と2回目の閃光の強度比が、正確に測定された実際の核爆発の強度比と一致していないことを指摘した。

  • The US sorties over the area failed to produce any evidence of nuclear fallout, and a U.

    この地域への米軍の出撃は、核の降下物の証拠を見つけることができず、米軍は、この地域での出撃に失敗しました。

  • S led team studying wind patterns failed to detect any levels of radiation down on the surface.

    風のパターンを研究しているS率いるチームは、表面上の放射線の任意のレベルを検出することができませんでした。

  • Thus, the Carter administration ruled that while they couldn't entirely proved that it wasn't a nuclear explosion, they considered it much more likely than a natural phenomenon was to blame.

    このように、カーター政権は、核爆発ではないことを完全に証明することはできないが、自然現象が原因ではない可能性よりもはるかに高いと判断した。

  • And soon around that time, the U.

    そしてすぐにその頃、U.

  • N Security Council adjusted their position, two inconclusive on whether or not a secret nuclear test had actually been conducted.

    N安保理は、秘密の核実験が実際に行われていたかどうかについて、彼らの立場を調整し、2つの決定的ではない。

  • There was, of course, significant evidence to suggest, though the nuclear test actually did take place, the Vela satellite system together had successfully detected 41 previous atmospheric nuclear tests across the world after all, and further, the archive OH Observatory in Puerto Rico was able to detect an ionosphere.

    もちろん、核実験が実際に行われたとはいえ、Vela衛星システムが一緒になって世界中で41回の大気圏核実験を検出することに成功し、さらにプエルトリコのアーカイブOH天文台が電離層を検出することができたことを示唆する重要な証拠がありました。

  • IQ anomaly traveling from the epicenter of the supposed detonation site while in American study failed to come up with any radioactive fallout that would have been produced by such an explosion on Australian Studied did scientists that the Los Alamos observatory also voiced their belief that the sensors aboard the veil a satellite that detected the anomaly were not malfunctioning, while several other scientists have come forward claiming that the Carter administration panel's finding of a natural occurrence was politically motivated.

    アメリカの研究では、オーストラリアでそのような爆発によって生成されたであろう任意の放射性降下物を考え出すために失敗した間、想定される爆発サイトの震源地から移動するIQの異常は、ロスアラモス天文台はまた、他のいくつかの科学者が自然発生のカーター政権のパネルの発見が政治的に動機づけられたと主張している間、センサーはベールに乗って異常を検出した衛星が誤動作していなかったことを彼らの信念を声を上げた科学者たちは、他のいくつかの科学者が前方に来ている。

  • There are journalists who claim that every successive US administrations since then has deliberately covered up the truth of what the Vela incident actually Waas, while several modern studies conducted as recently as 2016 and 2018 attribute the cause to definitely being a nuclear bomb detonation.

    それ以来、歴代の米国政権が意図的にヴェラ事件の真実を隠蔽してきたと主張するジャーナリストがいますが、最近では2016年と2018年に実施されたいくつかの近代的な研究では、原因は間違いなく核爆弾の爆発であると属性しています。

  • So if it's true, why hasn't the United States or anybody else had just come out and said definitively What the valid incident Waas and who was actually responsible for secretly detonating a nuclear bomb back in 1979?

    もしそれが本当なら、なぜアメリカや他の誰もが、1979年に密かに核爆弾を爆発させたのは誰なのか、その有効な事件とは何なのか、とはっきりと言わなかったのでしょうか?

  • The answer is maybe because, well, the answer would be awkward.

    答えは、まあ、気まずくなるからかもしれません。

  • Based on the geography of where the test took place, most researchers seem to believe that it was a nuclear test conducted by apartheid era South Africa or Israel or both of their governments cooperating together.

    核実験が行われた場所の地理的条件から、アパルトヘイト時代の南アフリカかイスラエルか、あるいはその両政府が協力して行った核実験だと考える研究者が多いようだ。

  • Israel is widely believed to have a nuclear weapons program that began in the late 19 forties, but it's extremely murky territory.

    イスラエルは1940年代後半から始まった核兵器計画を持っていると広く信じられていますが、極めて不透明な領域です。

  • Israel has, after all, never confirmed nor denied the existence of their nuclear weapons.

    イスラエルは結局のところ、核兵器の存在を確認も否定もしていない。

  • And it's never been known when, where or even if Israel has actually tested any of their potential nukes.

    そして、いつ、どこで、イスラエルが実際に潜在的な核実験をしたのかは知られていない。

  • Cooperating with South Africa and testing a nuclear bomb in a far away corner of the world would make sense for such a secretive program.

    南アフリカと協力し、世界の片隅で核爆弾の実験をするというのは、このような秘密主義的なプログラムには理にかなっている。

  • But what would have been in it for South Africa?

    しかし、南アフリカには何が入っていたのでしょうか?

  • Well, at the time, South Africa was embroiled in a war against Angola and communist Cuba who were receiving supplies from the Soviet Union due to South Africa's apartheid racial discrimination policies.

    まあ、当時の南アフリカはアパルトヘイトの人種差別政策でソ連からの物資を受け取っていたアンゴラや共産主義キューバとの戦争に巻き込まれていましたからね。

  • Their government was shunned by much of the rest of the world, and a U.

    彼らの政府は世界の多くの国から敬遠されていました。

  • N arms embargo had recently been passed against them.

    Nの武器禁輸措置が最近になって彼らに対して発動されました。

  • It was hard for the apartheid regime to find friends in the world, but they found friends in the Israelis who are speculated to have cooperated together on their nuclear weapons research.

    アパルトヘイト政権が世界に友人を見つけるのは難しかったが、彼らは核兵器研究に協力したと推測されるイスラエル人の中に友人を見つけた。

  • Israel one in nukes as a deterrent against their Arab neighbors, while South Africa wanted them as a deterrent against Communists in Angola.

    南アフリカはアンゴラの共産主義者に対する抑止力としてそれらを望んでいたが、アラブの隣人に対する抑止力としての核兵器のイスラエルの1つ。

  • In Cuba, South Africa did in fact developed six functioning atomic bombs.

    キューバでは、南アフリカは実際に6つの機能する原子爆弾を開発した。

  • But after the fall of apartheid, they made that fact publicly disclosed and dismantled all of them.

    しかし、アパルトヘイト崩壊後、その事実を公にして、すべてを解体した。

  • However, the modern South African nation has still never admitted toe any nuclear test conducted on the 22nd of September 1979.

    しかし、現代の南アフリカは、1979年9月22日に実施された核実験をいまだに認めたことがありません。

  • And neither, for that matter, has Israel.

    そして、それはイスラエルも同様です。

  • The US may have known about this test for decades, but has avoided publicly sharing this information because it would politically complicate relations with both South Africa and or Israel, both ostensibly allies of the United States.

    米国はこのテストについて何十年も前から知っていたかもしれないが、この情報を公に共有することは避けてきた。それは、南アフリカとイスラエルの関係を政治的に複雑にするからである。

  • Building evidence over the years has been particularly damning, though.

    何年もかけて証拠を積み上げてきたことは、特に非難されてきましたが。

  • Ah, former South African naval commander convicted of spying for the Soviets has claimed that the veil incident was indeed a top secret joint South African and Israeli nuclear test conducted at a time and a place where they believe that they wouldn't get caught by anybody.

    ソビエトのスパイとして有罪判決を受けた南アフリカの元海軍司令官は、ベール事件は、南アフリカとイスラエルの極秘合同核実験だったと主張しています。

  • So maybe they did get caught.

    だから捕まったのかもしれない。

  • Or maybe it was actually just something weird and natural that happened instead.

    あるいは、実際には代わりに奇妙で自然なことが起こったのかもしれません。

  • Ah, lot of questions still remain unsolved about the Vela incident, and we may never learn the truth behind what actually happened that day.

    ヴェラの事件については多くの疑問が 未解決のまま残っています あの日に実際に起こったことの真相は 解明されていないかもしれません

  • But in a way, that's kind of what makes the Vela incident and other mystery so interesting.

    でもある意味、ヴェーラ事件などのミステリーはそういうところが面白いんですよね。

  • The fact that you don't know all of the answers and the possibility that one day you might.

    すべての答えを知っているわけではないという事実と、いつか知っているかもしれないという可能性。

  • So if you're like me and you love learning everything you can about strange, unsolved mysteries in the world, you can learn a lot more from the comfort of your phone or your PC in your own home by checking out curiosity stream.

    だから、あなたが私のように、あなたが世界の奇妙な未解決の謎についてのすべてを学ぶのが大好きならば、好奇心の流れをチェックすることによって、自宅の携帯電話やPCの快適さから、より多くのことを学ぶことができます。

  • Next Curiosity Stream is the first streaming service that exclusively streams, documentaries and educational videos.

    Next Curiosity Streamは、ドキュメンタリーや教育ビデオを独占的にストリーミング配信する初のストリーミングサービスです。

  • So if you like watching poorly made educational videos on this channel, you'll love professionally made ones over there that I love.

    だから、あなたはこのチャンネルで稚拙に作られた教育ビデオを見るのが好きならば、あなたは私が愛するあそこのプロの作られたものを愛することになるでしょう。

  • Like David Adam Burrows, Light on Earth Film or The Enigma Man, a story about one of the Stone Ages.

    デヴィッド・アダム・バローズ、ライト・オン・アース・フィルム、あるいは「エニグマ・マン」のように、石器時代の一つの物語。

  • Greatest mysteries.

    大いなる謎。

  • Curiosity Stream was created by the founders of the Discovery Channel and is available worldwide on the Web.

    キュリオシティ・ストリームは、ディスカバリー・チャンネルの創設者たちによって作られたもので、ウェブ上で世界中に配信されています。

  • Android, IOS and Hans of other platforms.

    他のプラットフォームのAndroid、IOS、ハンス。

  • They have documentaries and content spanning science, nature, history, technology, society and lifestyle.

    科学、自然、歴史、技術、社会、ライフスタイルなどのドキュメンタリーやコンテンツを提供しています。

  • So basically everything that I make videos about and love unlimited access toe watch all of their videos begins at 2 99 per month.

    だから基本的には、私がビデオを作り、無制限のアクセスを愛しているすべてのビデオのすべてを見てつま先に月2 99から始まります。

  • But You can watch everything on curiosity stream for free when you visit the link in the description at curiosity, stream dot com slash real life floor and by using the code Real Life Lord during the sign up process.

    しかし、あなたは好奇心で説明のリンクを訪問したときに無料で好奇心のストリーム上のすべてを見ることができますストリームドットコムスラッシュ実生活の床とサインアッププロセス中にコード実生活主を使用することによって。

  • So please make sure to go ahead and watch their stuff next, and it's always thank you for watching.

    だから次は必ず先に行って彼らのものを見てください、そしてそれはいつも見てくれてありがとうございます。

this video is made possible by curiosity Stream Watch any of their more than 2000 documentaries for free by visiting curiosity.

この動画は curiosity(キュリオシティ)によって提供されています ストリーム curiosity(キュリオシティ)にアクセスして、2000本以上のドキュメンタリーを無料で視聴できます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 爆発 アフリカ イスラエル 実験 検出 アパルトヘイト

ベラ事件史上最大の核の謎 (The Vela Incident: Greatest Nuclear Mystery Ever)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 16 日
動画の中の単語