Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Italy faces political turmoil that after former Prime Minister Matteo Renzi pulled his small party out off the ruling coalition, stripping it off a majority.

    イタリアは、マッテオ・レンツィ前首相が連立与党の過半数を剥奪し、彼の小党を引き抜いた後の政治的混乱に直面しています。

  • Now it's unclear what will happen, but it's hardly the best timing.

    今はどうなるかは不明ですが、ベストタイミングとは言い難いですね。

  • The country is mired in its worst recession since World War two.

    国は第二次世界大戦以来の最悪の不況に陥っている。

  • It's also battling the second highest death toll in Europe in the ongoing health crisis.

    また、現在進行中の健康危機の中で、ヨーロッパで2番目に多い死者数と戦っています。

  • Small businesses in Rome said leaders should be focused on helping them, not squabbling over power shops closed all the time, says this restaurant owner.

    ローマの中小企業は、リーダーは彼らを助けることに焦点を当てるべきであり、いつも閉まっている電力店をめぐって揉め事をするべきではないと、このレストランのオーナーは言う。

  • He says there's no time to wait for a new government, even if it proved to be an effective one.

    新政権が有効であることが証明されたとしても、待っている暇はないという。

  • Prime Minister Giuseppe Conti is playing his cards close to his chest.

    ジュゼッペ・コンティ首相は、胸に近いところでトランプを翻弄している。

  • He has said nothing since Renzi quit.

    レンツィが辞めてから何も言っていない。

  • Italy watchers say one option is for him to cobble together a new grouping off so called responsible lawmakers.

    イタリアのウォッチャーによると、1つの選択肢は、彼が責任ある議員と呼ばれる人たちから新しいグループを作り上げることだそうです。

  • But such a group could be fragile and hard to control.

    しかし、そのようなグループは脆く、コントロールが難しいかもしれません。

  • If that doesn't work, Conte might have to swallow his pride and asked Renzi to return.

    これでダメなら、コンテはプライドを飲み込んでレンツィに復帰を要請するしかないかもしれない。

  • Though aides to the prime minister say reconciliation is impossible after bad blood between the two.

    首相側近は和解は不可能だと言っていますが、二人の間には悪しき血が流れています。

  • Whatever happens, most think it needs to happen quickly, probably leaving no time for a fresh election.

    何が起きようと、ほとんどの人は、すぐにでも起きなければならないと考えており、おそらく再選のための時間は残されていない。

  • Italy is about to receive emergency EU funds totaling more than €200 billion or about $243 billion.

    イタリアは、総額2,000億ユーロ(約2,430億ドル)以上のEU緊急資金を受け取ろうとしている。

  • It needs a government that can decide what to do with the money.

    金でどうするか決められる政府が必要なんだよ。

Italy faces political turmoil that after former Prime Minister Matteo Renzi pulled his small party out off the ruling coalition, stripping it off a majority.

イタリアは、マッテオ・レンツィ前首相が連立与党の過半数を剥奪し、彼の小党を引き抜いた後の政治的混乱に直面しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 イタリア 首相 グループ 和解 中小 ユーロ

イタリアが政治危機に陥る (Italy plunges into political crisis)

  • 16 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 16 日
動画の中の単語