Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -My next guest is about to kick off his fifth season

    -次のゲストは5シーズン目を迎えようとしています

  • as Jughead Jones on The CW's hit show "Riverdale,"

    CWのヒット番組「リバーデイル」の ジャグヘッド・ジョーンズ役で

  • which returns January 20th at 8:00 p.m.

    1月20日午後8時に戻ってきます。

  • Here's my man, Cole Sprouse!

    コール・スプラウス!

  • Oh! [ Laughs ]

    ああ! [ Laughs ]

  • Yeah, you did it. You did it to me again.

    ああ、やったな。またやってくれたな

  • Oh, my God. I love it.

    ああ、なんてことなんだろう。大好きなんですよ。

  • -All the way back from Peru, man.

    -ペルーから戻ってきたんだよ

  • -You've outdone yourself, buddy. I'm so happy to see you.

    -(達也)さすがだな 相棒(達也)会えてよかった

  • You know, I have an interesting fact for you, Cole.

    興味深い事実があるんだ コール

  • Today is January 15th.

    今日は1月15日です。

  • And did you know that your first solo appearance on this show,

    そして、この番組に初めてソロで出演したのはご存知でしたか?

  • a few years ago, was also on January 15th?

    数年前は1月15日でもあったのかな?

  • -Really? -You even drew a picture of me.

    -(美咲)本当?-(美咲)絵まで描いてくれたんだね

  • You drew a portrait of me at the time.

    その時に似顔絵を描いてくれましたね。

  • I don't know if you remember. I saved it.

    覚えているかどうかはわかりませんが取っておいた。

  • -And this is it. -I hope so. Oh, geez.

    -(徳井)これで終わりか (山里)そうだね-(アルマン)そうだといいな(山里)うわあ...

  • I must admit, I've gotten a lot, lot better since then.

    認めざるを得ないのは、それ以来、ずっと、ずっと良くなったということだ。

  • And next time I get to see you

    そして、次はあなたに会うことができます。

  • and be blessed with your presence in person,

    と、その場で祝福されます。

  • I have another one coming for you.

    別のものを持ってきています。

  • It's my little gift every time I come on the show.

    番組に来るたびに私のささやかなプレゼントです。

  • And by the way, January 15th is now my day.

    そういえば、1月15日は私の日になりました。

  • -Cole Sprouse Day? -It's my day. Yes.

    -コール・スプラウスの日?-今日は私の日今日は私の日

  • -January 15th is Cole Sprouse Day on "The Tonight Show."

    -1月15日はコール・スプラウスの日です。

  • Every year, you will be here?

    毎年、ここに来るのか?

  • -Regardless of if I'm in Peru or I'm locked up in prison,

    -ペルーにいようが刑務所にいようが関係なく

  • I'll find a way to make sure that I call you.

    必ず電話する方法を考えます。

  • -At least we got a phone call.

    -少なくとも電話はあった

  • That's just -- That's a guarantee, buddy.

    それは...保証するよ、相棒。

  • -Yeah. -Please.

    -(アルマン)うん (政子)お願いします

  • -And maybe some bail, if I'm actually in jail.

    -実際に刑務所に入れば 保釈金も出るかもしれない

  • Help me out. -Where are you now, though?

    手伝ってくれ-今どこにいるの?

  • Are you filming "Riverdale" or you're quarantining?

    リバーデール」の撮影か隔離か?

  • -I am quarantining, so I am back up in Vancouver.

    -隔離しているので バンクーバーに戻ってきました

  • We start the second half of the fifth season on Monday.

    月曜日から第5シーズンの後半戦に入ります。

  • So I'm almost out of the lockdown.

    だから、ロックダウンはほぼ解除された。

  • -I wanted to ask you about something I heard

    -聞きたいことがあって

  • and I never knew.

    と私は知らなかった。

  • It's about you and your brother.

    あなたとお兄さんのことです。

  • Is it true that you were named after Nat King Cole

    ナット・キング・コールにちなんで名づけられたって本当?

  • and your brother was named after Dylan Thomas?

    お兄さんの名前はディラン・トーマス?

  • -You know, I've heard people -- Now, Dylan Thomas

    -ディラン・トーマスの話を聞いたことがある

  • is probably way more legitimate,

    の方がよっぽど正当なんでしょうね。

  • because his middle name is Thomas.

    ミドルネームがトーマスだから

  • But Nat King Cole -- I've heard Cole Porter.

    でもナット・キング・コール...コール・ポーターは聞いたことがあります。

  • I think that used to be something when Dylan and I

    ディランと私の時もそうだったと思うのですが

  • were going through our, like, young-child-star

    幼い子供の星のように

  • publicity circuit.

    宣伝回路。

  • My mom would just say it because it sounded artsy, you know?

    母は芸術的な響きだからって言うんだよ。

  • -Yeah, exactly, yeah.

    -(達也)そうだね (みのり)そうだね

  • -I'm really just named after, like, cabbage, coleslaw.

    -キャベツやコールスローから名づけられたんだよ

  • That's the definition of my name.

    それが私の名前の定義です。

  • It comes from cabbage farmer, I think, is --

    それはキャベツ農家から来たものだと思う、私は...

  • -But Cole and Dylan -- they're great names.

    -コールとディランはいい名前だが

  • -I think Cole's pretty great.

    -コールはすごいと思うよ

  • I think Dylan could use a little work.

    ディランは少し仕事をした方がいいと思う。

  • -Dude, you and your brother, by the way, are --

    -ところでお前と兄貴は...

  • Your brother's coming back to TV.

    お兄さんがテレビに戻ってくる

  • He's in the new Mindy Kaling show.

    彼は新しいミンディ カリングのショーに出ています

  • And, yeah, it was big news.

    そして、そう、大きなニュースだった。

  • And then I don't know if you remember

    そして、あなたが覚えているかどうかは知らないが

  • what you commented on Twitter, because I follow both.

    ツイッターでコメントしたこと、両方フォローしてるから。

  • Do you remember what you said?

    自分が何を言ったか覚えていますか?

  • -Yeah. I asked him what the crew was going to do

    -クルーが何をするのか聞いてみました

  • when they find out he's just not funny.

    彼が面白くないだけだと分かったら

  • -You go back and forth.

    -(アルマン)行ったり来たり

  • And I was actually going to show you some examples,

    そして、実はいくつかの例をお見せしようと思っていたのですが

  • because this one thing --

    なぜなら、この一つのことが...

  • You troll each other and, like, roast each other online.

    お互いに荒らし合ったり、ネット上で焙煎しあったり。

  • This one time, you asked your brother, @dylansprouse,

    今回はお兄さんの@dylansprouseさんにお願いしました。

  • "Were you Zack or Cody?"

    "あなたはザックかコーディ?"

  • Now, that's funny in itself. I give props for that.

    それ自体が面白い私はそれを賞賛します。

  • I give a like on that one. I give a couple snaps.

    私はその1つに「いいね」を与える。私は2、3スナップを与えます。

  • But then your brother responded, and he said,

    しかし、お兄さんはそれに応えて言った。

  • "I don't remember, actually.

    "実は覚えていない

  • I was too busy carrying the show on my back."

    "ショーを背負うのに忙しくて"

  • [ Laughs ] That got the clap from me there.

    拍手喝采を受けたよ。

  • That was fantastic.

    それは素晴らしいことでした。

  • Did this start on social media

    ソーシャルメディアで始まったのか

  • or is this always just a brother thing?

    それともこれはいつも兄弟だけのことなのかな?

  • -No. I mean, this is how I feel like

    -(達也)いや これが俺の気持ちなんだよね

  • healthy brother relationships end up

    健全な兄弟関係の末路

  • speaking to each other.

    語り合う。

  • -Yeah, a healthy ribbing.

    -(徳井)健康的なリブですね (山里)そうですね

  • -And we keep each other, accountable,

    -お互いに責任を持って行動しましょう

  • keep each other humble.

    謙虚さを保つ

  • But, yeah, it hasn't gotten

    しかし、そう、それは得られていません。

  • pushed too far yet, though, which is good.

    まだまだ押しすぎだけど、それはそれでいいんだけどね。

  • I'm always, like -- I'm always nervous

    私はいつも...私はいつも緊張している

  • that one day, one of us is going to say something

    いつか誰かが言うだろう

  • that really, like, stings a little bit too deep.

    それは本当に、ちょっと深すぎて刺さる。

  • And we'll get one of those calls like,

    そして、そのような電話を受けます。

  • "Why would you do that, dude, to the public?"

    "なぜそんなことをするんだ?"

  • -"You took it too far, man. You took it too far.

    -"お前はやり過ぎだやり過ぎだ

  • It was funny, but you took it too far."

    面白かったけど、やり過ぎだよ。"

  • I want to talk about "Riverdale."

    リバーデールの話をしたい。

  • -Okay.

    -分かった

  • -This season is about to jump ahead to the future.

    -(山里)今シーズンは未来に飛び込もうとしています。

  • We have a big-time jump. Yeah.

    大幅にジャンプしています。そうだな

  • -I'm excited. Explain what's happening.

    -興奮してます何が起こっているのか説明してください。

  • -I'm excited for it, too.

    -(達也)俺も楽しみにしてるよ

  • So, we had to shut down,

    だから、シャットダウンするしかなかった。

  • obviously, because of the COVID lockdown,

    明らかにCOVIDのロックダウンのせいで

  • at the final three episodes of last season.

    昨シーズンの最後の3話を見てみましょう。

  • So the first three episodes of this new season

    ということで、今回の新シーズンの最初の3話は

  • are us finishing those ones.

    私たちはそれらのものを仕上げています。

  • -Wow.

    -(徳井)うわー

  • -And in Episode 4, we do a big-time jump

    -第4話では大ジャンプをします

  • and we all leave Riverdale at the end of Episode 3

    第3話の最後にリバーデールを出て行く

  • and come back seven years later.

    そして7年後に戻ってくる

  • So I actually do get to play roughly my age,

    だから、実際には大体の年齢で遊べるんですよ。

  • which is wonderful.

    それは素晴らしいことです。

  • -Yeah! The first episode is the prom, and --

    -そうだ!第一話はプロムで...

  • -Yeah. The day we actually shot the prom

    -そうだな実際にプロムを撮影した日

  • was the last day before we got the official shutdown

    は正式なシャットダウンを受ける前の最後の日

  • and were all sent back to the States.

    と全てアメリカに送り返されました。

  • -Wow. What a send-off.

    -(徳井)うわー(山里)お疲れさまです (徳井)お疲れさまです

  • -Yeah, It was kind of funny.

    -(速人)うん ちょっと面白かったよね

  • Well, you know, we celebrated like it was a real prom.

    本当のプロムのように祝ったんだよ

  • We were pouring some drinks. We were having some fun.

    お酒を注いでいました。楽しんでいました

  • We were singing karaoke. It was a really wonderful time.

    カラオケを歌っていました。本当に素敵な時間でした。

  • And then we got the shutdown next day.

    そして次の日には閉鎖されてしまった。

  • And so, in some strange kind of way,

    それで、ある意味、変な意味で。

  • we had all celebrated and reveled without knowing that

    知らず知らずのうちに

  • that was going to be kind of this life-changing event.

    人生を変えるような出来事になるはずだったのに

  • And we finished the prom and then we all kind of

    プロムを終えて、みんなで......

  • went on our separate ways for the entirety of the quarantine.

    隔離のために別々の道を歩んだ

  • -So when people watch that, it has another --

    -それを見た人は、別の...

  • like, another special meaning to it.

    別の特別な意味があるように

  • I want to show everyone a clip, buddy.

    クリップをみんなに見せたいんだ

  • Here's Cole Sprouse in

    コール・スプラウスの

  • the season premiere of "Riverdale."

    "リバーデール "のシーズンプレミアだ

  • Take a look.

    見てみてください。

  • -No, I won't help you. -No, no.

    -助けないわよ-いや、いや、いや。

  • Cheryl, it's not an actual snuff film.

    シェリル、実際のスナッフ映画じゃないんだよ。

  • It's an act.

    演技です。

  • It's a way to get closer to the auteur,

    それは、作家に近づくための方法です。

  • the person who's been creating those re-enactment videos,

    再現動画を作成している人

  • including the one with Jason and your father.

    ジェイソンとお父様と一緒のものを含めて

  • -I do want to expose that defiler.

    -あの汚物を暴いてやりたい

  • What's this movie about anyway?

    この映画は何の映画なんだ?

  • -Uh, it's a classic tale, one as old as time.

    -古くからある古典的な物語だ

  • A girl meets a boy,

    少女は少年と出会う。

  • boy promises to make girl a star,

    少年は少女をスターにすることを約束する。

  • and -- and the boy kills the girl.

    そして...少年は少女を殺した

  • -[ Chuckles ] Charming.

    -チャーミング。

  • Okay, but I'll need a wig.

    分かったわ でもカツラが必要ね

  • I don't want anyone to recognize me by my signature red mane.

    私の特徴である赤いたてがみで誰にも気づかれたくない。

  • -Okay.

    -分かった

  • -Cole Sprouse, Season 5 of "Riverdale"

    -"リバーデイル "シーズン5 コール・スプラウス

  • premieres this Wednesday at 8:00 p.m. on The CW.

    プレミアは今週の水曜日の午後8時00分にCWで放送されます。

-My next guest is about to kick off his fifth season

-次のゲストは5シーズン目を迎えようとしています

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TheTonightShow コール ディラン 徳井 達也 山里

コール・スプラウス、リバーデイルの第5シーズンを予告 (Cole Sprouse Teases Riverdale’s Upcoming Fifth Season)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 16 日
動画の中の単語