字幕表 動画を再生する
-
How much is the CEO worth?
CEOの価値は?
-
In the case of until $15 billion?
150億ドルまでのケースでは?
-
That's how much the Chip Giant's market cap increase when it said it was jettisoning Bob Swan on Wednesday.
それは、それが水曜日にボブ・スワンを投げ捨てたと言ったときに、チップ・ジャイアントの時価総額がどのくらい増加したかということです。
-
The semiconductor company has squandered its huge manufacturing advantage over the past five years, and the hope is incoming boss Pat Gal Singer can regain the company's edge.
半導体会社は過去5年間で巨大な製造上の優位性を浪費してきたが、次期ボスのパット・ガル・シンガー氏が会社の優位性を取り戻すことができると期待されている。
-
The mental has been dogged by manufacturing problems.
メンタルは製造業の問題に悩まされています。
-
Processors promised in 2015 didn't roll out until 2019 and the next generations running late.
2015年に約束されたプロセッサは2019年までロールアウトされず、次世代は遅れて実行されています。
-
These delays air a huge problem, allying rivals like AM D to take market share and encouraging customers like Apple to design their own chips and have them made by specialist firms like Taiwan Semiconductor Manufacturing Corporation.
これらの遅延は、市場シェアを取るためにAM Dのようなライバルと同盟を組み、Appleのような顧客に独自のチップを設計し、台湾半導体製造公社のような専門企業で作らせるように促し、大きな問題を空気にしています。
-
While swans backgrounds in finance, Gelsinger's is an engineering.
金融の白鳥の経歴を持ちながら、ゲルシンガーのは工学です。
-
He's a bit of the prodigal son returning.
放蕩息子が帰ってきたような感じです。
-
He spent 30 years of Intel.
インテルで30年を過ごした。
-
I moved the company's first chief technology officer.
会社の初代主任技術者を移動させました。
-
But success is hardly assured.
しかし、成功はほとんど保証されていません。
-
Taiwan Sammy's going in for the kill.
台湾サミーは殺しに行ってる
-
Taking advantage of Intel's problems, announced on Thursday, it's boosting capital expenditure over 50% up to $20 billion this year.
木曜日に発表されたインテルの問題を利用して、それは今年200億ドルに50%以上の設備投資をブーストしています。
-
Meanwhile, activist Dan Loeb's third point is pushing Intel to study measures such a splitting off manufacturing from design.
一方、活動家のダン・ローブ氏の第3のポイントは、インテルに製造業をデザインから切り離すなどの施策を検討するよう促している。
-
But perhaps Gil Singer can inject some needed speed and paranoia at Intel.
しかし、おそらくギル・シンガーは、インテルに必要なスピードとパラノイアを注入することができます。