Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Public speaking is an ancient art wired deeply into our minds.

    人前で話すことは、私たちの心に深く刻まれた古来からの芸術です。

  • In every culture on Earth, as language developed,

    地球上のあらゆる文化において、言語が発達するにつれて

  • people learned to share their stories, hopes, and dreams.

    人々は自分の物語、希望、夢を共有することを学びました。

  • Imagine a typical scene:

    典型的なシーンを想像してみてください。

  • It's after nightfall, the campfire is ablaze, an elder rises,

    日暮れの後 キャンプファイヤーが燃え上がり 長老が立ち上がる

  • eyes lock onto the wise, wrinkled face,

    目がシワシワの顔に釘付けになる。

  • and as the storyteller speaks,

    と語り部が語るように

  • each listener imagines the events that are being described.

    各リスナーは、説明されている出来事を想像します。

  • What happens next is astounding:

    次に起こることは驚くべきことです。

  • The brains inside the heads of independent individuals

    独立した個人の頭の中の脳

  • start to behave very strangely.

    非常に奇妙な行動を開始します。

  • They begin to sync upthey gasp together, laugh together, weep together

    共に息を合わせ、共に笑い、共に泣き...

  • and as they do so, something else happens.

    そうしているうちに、何か別のことが起こります。

  • Rich neurologically encoded patterns of information inside the woman's brain

    女性の脳内情報の豊富な神経学的に符号化されたパターン

  • are somehow copied and transferred to the brains in the audience.

    は何となくコピーされて、観客の脳に転送されます。

  • These patterns will remain in those brains for the rest of their lives,

    これらのパターンは一生、それらの脳に残ります。

  • potentially impacting their behavior years into the future.

    将来、彼らの行動に影響を与える可能性があります。

  • Every meaningful element of human progress

    人間の進歩のあらゆる意味のある要素

  • has happened only because humans have shared ideas with each other

    思想の共有があってこそ

  • and then collaborated to turn those ideas into reality.

    そして、それらのアイデアを現実のものにするために協力しました。

  • From the first time our ancestors teamed up to take down a mammoth,

    私たちの祖先がマンモスを倒すために手を組んだ最初の時から。

  • to Neil Armstrong's first step onto the moon,

    ニール・アームストロングの月面への第一歩に

  • people have turned spoken words into astonishing shared achievements

    人々は口語を驚くべき共有の成果に変えてきた

  • The same is true todayas a leader or as an advocate,

    今日も、リーダーとして、あるいは擁護者として、同じことが言えます。

  • public speaking is the key to unlocking empathy, stirring excitement,

    人前で話すことで共感を引き出し、感動をかきたてる

  • sharing knowledge and insights, and promoting a shared dream.

    知識と洞察力を共有し、夢を共有することを推進します。

  • Indeed the spoken word has actually gained new powers.

    確かに話し言葉は、実際に新たな力を得た。

  • Our campfire is now the whole world.

    私たちのキャンプファイヤーは、今や全世界のものとなっています。

  • Thanks to the internet, a single talk can end up being seen by millions of people.

    インターネットのおかげで、一つのトークが何百万人もの人に見てもらえるようになりました。

  • Just as the printing press massively amplified the power of authors,

    印刷機が著者の力を大量に増幅させたように。

  • so the web is massively amplifying the impact of speakers.

    だからウェブはスピーカーの影響を大量に増幅させている。

  • What is more, we can enhance these skills

    さらに、これらのスキルを高めることができるのは

  • in ways the ancients could never have imagined:

    古代人には想像もつかないような方法で

  • the ability to show right there in beautiful, high resolution,

    美しい高解像度ですぐそこに表示する機能。

  • any image that a human can photograph or imagine;

    人間が撮影したり、想像したりすることのできるあらゆるイメージ。

  • the ability to weave in video and music;

    映像と音楽を織り交ぜる能力。

  • the ability to draw on research tools that present the entire body of human knowledge

    全知全能の研究ツールを活用する能力

  • to anyone in reach of a smart phone.

    スマホに手が届いている人に

  • Suddenly, an ancient art has global reach.

    突然、古代の芸術は世界的な広がりを持っています。

  • We need that now more than ever.

    今まで以上にそれが必要なのです。

  • Ideas that could solve our toughest problems often remain invisible

    困難な問題を解決するアイデアは、しばしば目に見えないままになっています。

  • because the brilliant people inside whose minds they reside

    心の中にいる優秀な人たちの中には

  • lack the confidence or the know-how to share those ideas effectively.

    それらのアイデアを効果的に共有するための自信やノウハウがない。

  • At a time when the right idea presented the right way

    正しい考えが提示された時点で

  • can ripple across the world at the speed of light,

    は光の速さで世界中に波紋を広げることができます。

  • there's huge benefit to figuring out how best to set it on its way,

    その方法を考え出すことには大きなメリットがあります。

  • both for you, the speaker in waiting,

    両方ともあなたのために、待っているスピーカー。

  • and for the rest of us, who need to know what you have to say.

    そして、それ以外の人たちのためにも、あなたが何を言うべきかを知る必要があります。

  • The good news is these skills are teachable.

    良いニュースは、これらのスキルは教えられるということです。

  • They absolutely are.

    絶対にそうです。

  • And that means that there is a new superpower that anyone,

    そして、誰でもできる新しい超能力があるということです。

  • young or old, can benefit from.

    老いも若きも恩恵を受けることができます。

  • It's called presentation literacy.

    プレゼンテーションリテラシーと呼ばれるものです。

  • I've become convinced that tomorrow, even more than today,

    今日以上に明日があると確信するようになりました。

  • learning to present your ideas to other humans will prove to be

    自分の考えを他の人間に提示することを学ぶことは

  • an absolutely essential skill for any child who wants to build confidence,

    自信をつけたいと思っている子供には絶対に必要なスキルです。

  • anyone who wants to progress at work, anyone who wants to leave a legacy,

    仕事で進歩したい人、遺産を残したい人

  • anyone period.

    誰の時代でも

  • The campfires of old have spawned a new kind of fire

    昔のキャンプファイヤーは、新しい種類の火を生み出しました。

  • a fire that spreads from mind to mind, screen to screen,

    心の中に広がる火の粉、スクリーンからスクリーンへ。

  • the ignition of ideas whose time has come.

    閃きの時が来た

  • This matters.

    これは問題だ

  • Let's go light a fire.

    火をつけに行こう

Public speaking is an ancient art wired deeply into our minds.

人前で話すことは、私たちの心に深く刻まれた古来からの芸術です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED-Ed 共有 キャンプ スキル 増幅 想像

私たちは人前で話すことをマスターするのに役立ちます - クリス・アンダーソン (We can help you master public speaking - Chris Anderson)

  • 4 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語