Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • SAM SHERIDAN: This is a place that has

    この場所には

  • seen a lot of human tragedy.

    多くの人間の悲劇を見てきた

  • You can bundle it up under the blanket of a curse,

    呪いの毛布の下で束ねればいい。

  • but you can't deny that there is something at work

    でも何かがあるのは否めない

  • here, some relationship between West Virginian industry

    ここでは、ウェストバージニア州の産業といくつかの関係

  • and a seemingly endless cycle of calamity.

    と、一見果てしなく続く災難のサイクル。

  • And since Austin Caperton won't be providing any answers,

    オースティン・キャパートンは 何も答えないだろうし

  • I'm turning to a trusted old buddy--

    私は信頼できる古い友人に頼る -

  • science.

    科学のことです。

  • So what we do in this lab is we build stuff.

    この研究室でやっていることは、何かを作ることです。

  • And we break it to figure out how to make it stronger.

    それを壊してどうやって強くするかを考えます。

  • What a cool job, man.

    なんてかっこいい仕事なんだ

  • SAM SHERIDAN: No disaster is woven into the local folklore

    SAM SHERIDAN: 地元の民話には災害は織り込まれていない

  • of West Virginia quite like the collapse of the Silver Bridge.

    ウェストバージニア州のシルバーブリッジの崩壊のようなものです。

  • I think there's reason behind it.

    その背景には理由があると思います。

  • Yeah.

    そうだな

  • It just didn't happen to happen.

    ただ、それが起こらなかっただけです。

  • They said that the Moth Man appeared

    蛾男が現れたと言われています

  • before the bridge fell.

    橋が落ちる前に

  • It's like a legend.

    伝説のようなものです。

  • SAM SHERIDAN: Although I'm fairly certain a flying cryptid

    私はかなり確信していますが、空飛ぶクリプトイドは

  • didn't cause this disaster, the Silver Bridge did collapse

    この災害を引き起こしたのではなく銀橋が崩壊した

  • at the exact spot where the Battle of Point Pleasant

    ポイントプレザントの戦いがあった場所で

  • was fought.

    が戦われました。

  • And some say that was the cause of Chief

    それが原因で、課長が

  • Cornstalk's dying curse.

    コーンストークの瀕死の呪い。

  • So what does science have to say about

    では、科学はどのようなことを言わなければならないのでしょうか?

  • that peculiar coincidence?

    その奇妙な偶然は?

  • MATT HEBOON: This is a model of the Silver Bridge.

    MATT HEBOON:これはシルバーブリッジの模型です。

  • SAM SHERIDAN: Cool.

    かっこいい

  • So the Silver Bridge was similar to a suspension

    銀橋は吊り橋に似ていたんですね

  • bridge except that the suspension

    吊り橋

  • cables were actually eyebars.

    ケーブルは実はアイバーだった

  • So tell me exactly how the Silver Bridge failed.

    銀橋がどうやって失敗したのか正確に教えてくれ

  • What happened?

    何があったの?

  • There was a flaw.

    瑕疵があった。

  • It was actually located at the end of the eyebar.

    実はアイバーの先にありました。

  • That flaw was extremely small, and actually

    その欠陥は非常に小さく、実は

  • wasn't visible because it was hidden

    隠れていて見えなかった

  • under the cap of the pin.

    ピンのキャップの下に

  • And in this case, the very small flaw initiated a fracture.

    そして、この場合、非常に小さな傷が骨折を引き起こしました。

  • Can you show me what that would look like?

    どんな風に見えるか見せてくれる?

  • Yeah.

    そうだな

  • MATT HEBOON: OK, so we're going to apply a tension lug,

    MATT HEBOON: OK では、テンションラグをかけていきます。

  • meaning we're going to pull on this.

    これを引っ張っていくという意味です。

  • [creaking]

    [きしむ]

  • What's this kip?

    なんだこのキップは?

  • What is that.

    それは何なんだ?

  • So a kip is 1,000 pounds.

    キップは10000ポンドなんですね。

  • So we're at 0.21 thousand pounds,

    0.21千ポンドになったんですね。

  • or in other words, 22 pounds.

    というか、22ポンド。

  • It's incrementally adding load.

    それは、負荷を少しずつ加えている。

  • This no longer is contributing at all.

    これはもはや全く貢献していない。

  • All the force that was in this component

    この成分にあった全ての力が

  • is now dumped into this one.

    は、今ではこの中に捨てられています。

  • SAM SHERIDAN: Right.

    そうだな

  • In the case of the Silver Bridge, this happened so fast.

    銀橋の場合は、あっという間にこんなことになってしまいました。

  • The first one failed and immediately--

    最初のものは失敗してすぐに...

  • [snap]

    スナップ]

  • Let's-- let's do it on our model.

    我々のモデルでやってみよう

  • MATT HEBOON: OK.

    OK

  • SAM SHERIDAN: And here's where we smash

    And here's where we smash

  • stuff in the name of science.

    科学の名の下に

  • So we're going to simulate the fracture of the eyebar

    そこで、眼球の骨折をシミュレーションします。

  • by cutting one of the yellow strings.

    黄色い紐の一つを切ることで

  • [dramatic music] When one eyebar failed,

    片方のアイバーが失敗した時

  • there just wasn't enough capacity in the rest

    余裕がない

  • of the system to resist all of the weight of the structure,

    構造物の全重量に抵抗するためのシステムの

  • and therefore the entire bridge collapsed.

    そのため、橋全体が崩壊してしまいました。

  • SAM SHERIDAN: So the Silver Bridge collapses.

    それで シルバーブリッジは崩壊する

  • What's the way this could have been prevented?

    どうすれば防げたのかな?

  • MATT HEBOON: The original designs for this bridge

    MATT HEBOON: この橋のオリジナルデザイン

  • called for a suspension cable.

    サスペンションケーブルを求めていた。

  • But they decided to opt for a less redundant system

    しかし、彼らはより冗長性の低いシステムを選択することにしました。

  • with the eyebar chains, which allowed them to dramatically

    アイバーチェーンを使用することで、劇的に

  • reduce the cost.

    コストを削減します。

  • But it also dramatically reduced the redundancy in the system.

    しかし、それはシステムの冗長性を劇的に減少させることにもなりました。

  • SAM SHERIDAN: For those of you at home

    家にいる人のために

  • who never took an interest in civil engineering,

    土木に興味を持たなかった

  • let me spell it out for you.

    私はあなたのためにそれを綴らせてください。

  • Redundancy equals safety.

    冗長性は安全性に等しい。

  • So if they hadn't done this with the lowest bidder,

    だから、最低落札者と一緒にやってなかったら

  • there's a possibility that that failure would have happened,

    その失敗が起きてしまう可能性があります。

  • but they would have had enough redundancy that the bridge

    しかし、彼らは橋を渡るのに十分な冗長性を持っていただろう。

  • wouldn't have collapsed.

    崩壊することはなかっただろう。

  • That's right.

    その通りです。

SAM SHERIDAN: This is a place that has

この場所には

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 崩壊 シルバー ブリッジ 失敗 ポンド バージニア

ウェストバージニア州のシルバーブリッジの崩壊|呪われた場所のアトラス (The Collapse of West Virginia's Silver Bridge | Atlas of Cursed Places)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語