Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Why are you so afraid to admit that we are connected basis?

    なぜ、私たちがつながっている基本を認めることを恐れているのですか?

  • We shared mom's womb.

    私たちはママの子宮を共有していました。

  • We were roommates.

    ルームメイトだったんだ

  • Oh, that is just disgusting.

    ああ、それはただただ胸糞悪い。

  • E have an idea on the show.

    Eには番組のアイデアがあります。

  • There were these twins and they finished each other's sentences.

    この双子がいて、お互いの文章を完成させていました。

  • Jack, maybe you could start a sentence in Jill.

    ジャック、ジルで文章を始めてくれないかな。

  • You could finish it.

    終わらせることができます。

  • No, no.

    いやいや、そうではない。

  • Come on, Daddy, please.

    パパ お願いだから

  • Really ready to receive mental images?

    本当にメンタルイメージを受け取る準備ができているのか?

  • Way you stop.

    止まってくれ

  • You scaring him?

    怖がらせているのか?

  • It's just noises She's making.

    ただの雑音だよ

  • Okay.

    いいわよ

  • Ready?

    準備はいいか?

  • Yeah, I'm very tired.

    ええ、とても疲れました。

  • So I'm going to go to the supermarket.

    ということで、スーパーに行ってきます。

  • No, I'm going to sleep.

    いや、寝るよ。

  • What?

    何だと?

  • Why would I go to the supermarket if I was tired?

    疲れているのになぜスーパーに行くのか?

  • That's what I would dio the cold air.

    冷たい空気をダイオウするのはそういうことだ。

  • Always wake you up.

    いつも起こしてくれ

  • Isn't it nice when you go over there?

    あっちに行くと気持ちいいんじゃないの?

  • The frozen food section.

    冷凍食品売り場。

  • God bless you.

    神のご加護を

  • God bless you.

    神のご加護を

  • I finished your sentence.

    あなたの文章を読み終えました。

  • Got your ego?

    自尊心はあるか?

  • Go.

    行って

  • Let's put.

    置きましょう。

  • Go, Go.

    行け、行け。

  • Oh, it's It's a name that Aunt Jill used to call your dad when they were growing up.

    ジルおばさんが子供の頃 お父さんを呼んでいた名前よ

  • I was Pokey and your father with Pago Go.

    私はポッキーとお父さんと一緒にパゴ碁をしていました。

  • We had our own secret language.

    私たちは独自の秘密の言葉を持っていました。

  • Ouk Marga!

    オーク・マルガ!

  • Dodo Pago, Go!

    ドードー有料、Go!

  • I have no idea what those words mean, Nor have I ever known what those words meant.

    その言葉の意味が分からないし、今までその言葉が何を意味しているのかも分からなかった。

  • You do know what they mean.

    意味はわかるだろう。

  • And you're lying right now.

    そして、今は嘘をついている。

  • Machado means I love you.

    マチャドは「愛してる」という意味です。

  • Bungie means thank you.

    バンジーは感謝を意味します。

  • Clapper means left.

    クラッパーは左を意味します。

  • Hey, do you remember what Lockie Maki cocoa means?

    ねぇ、ロッキーマキココアの意味覚えてる?

  • What does this mean again?

    これはどういう意味なのか、また教えてください。

  • Jack, don't.

    ジャック やめて

  • It means I can't stand you being here.

    あなたがここにいるのが耐えられないということです。

  • This is really awkward.

    これは本当に気まずい。

  • I'm gonna go.

    私は行くわ

  • Dessert is coming.

    デザートが出てきました。

  • I'm for okay.

    私は大丈夫だと思っています。

  • I love how nice we are to this homeless man birthday.

    このホームレスの誕生日に俺たちの優しさは最高だな

  • We don't even know who probably is pretending to be holding.

    おそらく誰が抱いているふりをしているのかもわからない。

  • You don't look homeless for me.

    ホームレスには見えないな

  • Your bed.

    あなたのベッド

  • Your Al Qaeda Sophia.

    あなたのアルカイダソフィア

  • One ego upstairs.

    上の方にエゴが一つ。

  • Mom, this is my favorite part.

    ママ、ここが一番好きなんだよ。

  • Thanksgiving.

    感謝祭だ

  • You know what?

    あのね、何を知ってるの?

  • I'm Maybe I'm leaving.

    私は、もしかしたら出て行くかもしれない。

  • That's it.

    それだけだ

  • I'm going.

    私は行くわ

  • I'm going.

    私は行くわ

  • I hope you're happy.

    幸せになってほしいですね。

Why are you so afraid to admit that we are connected basis?

なぜ、私たちがつながっている基本を認めることを恐れているのですか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 Movieclips 意味 文章 ジル ホームレス ジャック

ジャックとジル (2001) - 君には我慢できない!シーン (2/6) |Movieclips (Jack and Jill (2001) - I Can't Stand You! Scene (2/6) | Movieclips)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語