Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • With just one week until President elect Joe Biden takes the oath of office, Facebook is tracking an alarming new trend.

    大統領選のジョー・バイデン氏が就任宣誓を行うまでのわずか1週間で、Facebookは憂慮すべき新傾向を追跡しています。

  • Facebook has seen an increase in signals indicating potential future acts of violence associated with efforts to contest the results of the U.

    フェイスブックは、米国の結果を争う努力に関連した将来の暴力行為の可能性を示すシグナルが増加していることを見ています。

  • S presidential election since the capital siege last week, a company spokeswoman told Reuters.

    先週の首都包囲網以来のS大統領選挙、会社の広報担当者がロイターに語った。

  • The spokeswoman, who asked not to be named for security reasons, said the storming of the U.

    安全上の理由から名前を出さないように求めた広報担当者によると、U.

  • S Capitol by armed pro trump demonstrators appeared to be a galvanizing event, spawning efforts to organize gatherings across the country around President elect Joe Biden's inauguration on Monday.

    武装したプロトランプデモ隊によるSキャピトルは、月曜日に大統領選のジョーバイデンの就任式の周りに国全体の集会を整理するための努力を産み出し、活気づくイベントであるように見えた。

  • Facebook band content promoting the phrase stopped the steel, which has become a rallying cry at armed pro trump protests.

    このフレーズを宣伝するFacebookのバンドコンテンツは、武装したプロトランプの抗議デモで叫び声となっている「STOP THE STEEL」を宣伝しています。

  • Chief operating officer Sheryl Sandberg told Reuters next this week that the social media giant will continue to take down posts that may incite violence.

    最高執行責任者のシェリル・サンドバーグ氏は来週のロイターに対し、ソーシャルメディアの巨人は暴力を扇動する可能性のある投稿を引き続き取り締まると語った。

  • To this day, you're working to find any single mention that might be needing to this and making sure we get it down as quickly as possible, the Facebook spokeswoman in Wednesday's exclusive said.

    この日には、あなたはこれに必要があるかもしれない任意の単一の言及を見つけるために働いているし、我々 は可能な限り迅速にそれを得ることを確認して、水曜日の排他的な Facebook の広報担当者は言った。

  • Alarming new signals Facebook tracked included digital flyers promoting the events, some of them featuring calls toe arms or the insignia of militias or hate groups.

    Facebookが追跡した驚愕の新信号には、イベントを促進するデジタルチラシが含まれており、そのうちのいくつかは、コールつま先の腕や民兵や憎悪グループの記章をフィーチャーしています。

  • The FBI has warned of armed protests being planned for Washington and all 50 U.

    FBIはワシントンと全米50州で 武装抗議行動が計画されていると警告しています

  • S state capitals in the run up to the inauguration, prompting extraordinary measures in the U.

    就任式までの間、米国の州都では特別な措置がとられていました。

  • S Capitol and a strong show of force from the National Guard.

    Sキャピトルと州兵の力の強さを見せつけた。

  • Violent rhetoric on online platforms had already ramped up in the weeks before the deadly attack on Congress, when lawmakers were forced to flee as the capital was mobbed by Trump loyalists.

    ネット上のプラットフォーム上での暴力的なレトリックは、議会への致命的な攻撃の数週間前にすでに激化していました。

  • After the unrest, tech companies took unprecedented steps to crack down on baseless claims of election fraud that had spurred calls for violence.

    不安の後、ハイテク企業は、暴力の呼び出しに拍車をかけた選挙の不正行為の根拠のない主張を取り締まるために前例のない措置を取った。

  • Twitter and Facebook blocked Trump's accounts, while Amazon Web services and the major mobile APP stores cut off Social Media Network Parlor, which had been used as a tool by Trump loyalist to communicate ahead of last Wednesday's events.

    TwitterとFacebookはトランプ氏のアカウントをブロックし、Amazonのウェブサービスと主要なモバイルAPPストアは、先週水曜日のイベントに先立ってトランプ氏の忠実主義者がコミュニケーションを取るためのツールとして使用していたソーシャルメディア・ネットワーク・パーラーを遮断した。

  • Under pressure from civil rights groups, Alphabet's YouTube suspended Trump's channel for seven days.

    公民権団体からの圧力を受け、AlphabetのYouTubeはトランプ氏のチャンネルを7日間停止した。

  • Speaking at the Reuters next conference on Wednesday, Alphabet CEO Sundar Pichai said YouTube is monitoring trumps YouTube channel in line with its three strike policy.

    水曜日にロイターの次の会議で話すと、AlphabetのCEO Sundar Pichaiは、YouTubeはその3つのストライキポリシーに沿ってトランプスのYouTubeチャンネルを監視していると述べた。

  • So we've been removing, you know, you know, thousands of videos, uh, including videos from President Trump's channel.

    それで、削除してきたのですが、何千もの動画を、えーと、トランプ大統領のチャンネルからの動画も含めて。

  • If he found them to be violative and and you know it, Z, we have clear consistent policies.

    もし、彼が違反していると判断したのなら......Z、私たちは明確な方針を持っています

  • After the seven day suspension ends pitch, I said YouTube will take further action based on what videos, the trump account posts.

    7日間の懸濁液はピッチを終了した後、私はYouTubeがどのようなビデオに基づいて、さらに行動を取ると述べた、トランプのアカウントは投稿します。

  • And despite facing even internal calls at Google to ban Trump altogether pitch, I referred to Google as a noisy democracy.

    そして、トランプ氏を完全にピッチを禁止するためにGoogleでさえ内部の呼び出しに直面しているにもかかわらず、私は騒々しい民主主義としてGoogleを参照してください。

With just one week until President elect Joe Biden takes the oath of office, Facebook is tracking an alarming new trend.

大統領選のジョー・バイデン氏が就任宣誓を行うまでのわずか1週間で、Facebookは憂慮すべき新傾向を追跡しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 facebook トランプ 暴力 ロイター 大統領 水曜

Facebookは暴力的なレトリックの上昇を追跡する (Facebook tracking rise in violent rhetoric)

  • 13 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語