字幕表 動画を再生する
-
-My next guest is an Oscar and Emmy-nominated actress
-次のゲストはアカデミー賞とエミー賞にノミネートされた女優です。
-
who stars in the Fox series "9-1-1."
"9-1-1 "の主役だ
-
Season 4 premieres this Monday at 8:00 p.m.
シーズン4は今週月曜日の夜8時から放送されます。
-
Here is the one and only Angela Bassett.
ここにはアンジェラ・バセットがいます。
-
Oh, come on, look at you.
おいおい、見てみろよ。
-
-Hey! -Oh, it's so great to see you.
-(達也)お久しぶりです (悠里子)お久しぶりです
-
Ah, you look great.
ああ、素敵だよ。
-
Thank you for coming on again.
また来てくれてありがとう
-
I hope the family's all well.
ご家族のご無事を願っています。
-
Are your -- How old are the kids now?
子供は何歳になったの?
-
Are they --
彼らは...
-
-They are soon to be 15 in just a couple of weeks.
-あと数週間で15歳になります。
-
In about two weeks, they'll be 15 years old.
2週間ほどで15歳になる。
-
-Wow. -Yeah. They're doing good.
-(徳井)うわー-(美月)うん頑張ってるよ
-
-What's it like to quarantine with two 14-year-olds
-14歳の子供2人を隔離するのはどんな感じ?
-
the past few months?
ここ数ヶ月?
-
-You know, they spend an extraordinary amount of time
-彼らは並外れた時間を費やしている
-
in their rooms.
部屋の中で
-
They did before quarantine.
隔離の前にやってた
-
But now with that in-school Zooming, even more so.
でも今はその校内Zoomingでさらに
-
So I kind of hardly see them
だからほとんど見ない
-
except at, like, dinner, making breakfast.
朝食を作る時以外はね
-
-Yeah. They go, "Yeah, we're good, Mom. We're good."
-(徳井)うん"うん 大丈夫だよ ママ "って"大丈夫だよ"
-
-Yeah, I think they're cool with that.
-(山里)そうですね (徳井)それでいいんじゃないですか?
-
-You've always done this cool thing where you start
-君はいつもクールにやってたよね?
-
every post on social media asking --
訊くたびに
-
you say, "Everybody good?"
みんないいかって言うと
-
And this is before the pandemic, before COVID.
そして、これはパンデミックの前、COVIDの前。
-
And do you feel like people are responding
そして、人々が反応しているように感じますか?
-
to that now even more?
それを今さらながらに?
-
-Yeah. I find that they are.
-(アルマン)そうだね (ありさ)そうだね
-
I mean, they were before, but even so now.
前はそうだったけど、今はそうであっても
-
Some folks have gone through,
何人かはスルーしています。
-
you know, extraordinary, hard times.
並外れた困難な時代だ
-
So they appreciate just, you know,
だから、彼らはただ、あなたが知っているように、感謝しています。
-
just that asking about how everything's going.
様子を伺っているだけです。
-
-Last year was tough for so many reasons,
-去年はいろいろあって大変でしたね。
-
but we also lost your good friend, Chadwick Boseman.
あなたの親友 チャドウィック・ボーズマンも失いました
-
But there's a story here that you actually met
しかし、ここには実際に会ったという話があります。
-
before "Black Panther."
ブラックパンサーの前に
-
Would you mind telling the story?
その話をしてくれませんか?
-
-We did. We did.
-(アルマン)やったよやったんだ
-
Yeah, a number of years ago I was -- I was so honored
何年か前に...とても光栄に思いました。
-
to receive an honorary doctorate from Howard University.
ハワード大学から名誉博士号を授与されました。
-
And so I'd go there.
それで、そこに行くことにしました。
-
It was a great time, a great experience, whatever.
何はともあれ、最高の時間、最高の体験でした。
-
And, you know, life goes on. You go back to doing your work.
そして、人生は続く。仕事に戻るんだ
-
And I get this movie, you know, "Black Panther."
ブラックパンサーの映画を見たよ
-
I'm sitting next to Chadwick.
チャドウィックの隣に座ってる
-
Every morning we shared
毎朝、私たちは共有しました。
-
the same makeup trailer, same hair trailer.
同じメイクの予告編、同じ髪の予告編
-
So we spend hours and hours,
だから、何時間も何時間もかけて
-
you know, prepping the day, getting ready.
一日の準備をしたり、準備をしたり。
-
I'm watching him, you know,
私は彼を見ているんだよ。
-
call South Africa, get his dialect right, you know.
南アフリカに電話して、彼の方言を正すんだ。
-
And so the night of the premiere -- glorious premiere.
そして初演の夜は...輝かしい初演となった。
-
You know, pinnacle of just everything.
何でもかんでもピンポイントで。
-
Cherry on top, whatever, and I'm looking --
上にチェリーでも何でもいいから見て...
-
you know, getting ready to leave, take the kids.
子供たちを連れて出かける準備をしていた
-
The only premiere I've taken them --
取った唯一のプレミア--。
-
one of the few premieres I've taken them to.
数少ないプレミアに連れて行ってきました。
-
We're getting ready to leave.
出発の準備をしています。
-
Let me go say hello,
挨拶してくるわ
-
and I find him and give him an embrace.
私は彼を見つけて抱きしめます。
-
It's just been incredible.
凄いことになっています。
-
And he whispers in my ear.
と耳元で囁く。
-
He said, "When you got your honorary degree,
彼は「あなたが名誉学位を取得したとき。
-
I was the student that escorted you throughout that day."
私はその日一日中あなたをエスコートしていた学生です。"
-
And I was just so blown away.
そして、私はただただ、吹き飛ばされてしまった。
-
I couldn't believe that he held that back from me...
それを隠していたなんて信じられない...。
-
-Wow, for the whole shooting. -...until this very moment.
-(徳井)撮影の間ずっと-この瞬間まで
-
While we were shooting. Yeah, the entire time.
撮影中にええ、ずっとね
-
But he shared that.
でも、彼はそれを共有していました。
-
And, you know, so many times you meet young people.
あと、若い人との出会いが多いですよね。
-
And they say, "Oh, I want to work with you one day."
"いつか一緒に働きたい "って言ってくれて
-
And you know that, you know, you say, "Yeah, I hope so too."
"私もそうだといいけど "って言うんだよね?
-
But you know how rare that can be, you know.
でも、それがどれだけ珍しいことか知っているだろう。
-
But we actually did.
でも、実際にやってみました。
-
We actually did work together.
実際に一緒に仕事をしました。
-
-Do you remember years ago, by the way,
-何年か前のこと覚えてる?
-
you gave me a ride to an awards show.
授賞式まで送ってくれたのね
-
-It was after the Oscars one night.
-アカデミー賞の後の夜でした
-
-Yeah. You remember that?
-ああ覚えてる?
-
-Yeah. I think we shared the same manager or something.
-確か マネージャーが同じだったかな?
-
-Yeah, yeah, yeah.
-そうそう、そうそう、そうそう
-
-And we were in the backseat together.
-後部座席で一緒だったんですよ
-
-I loved it. I'll never forget it.
-(徳井)大好きでした(美咲)忘れられない
-
I was like, "You are -- I can't believe I'm with Angela Bassett.
私は「あなたは......アンジェラ・バセットと一緒にいるなんて信じられない。
-
She's so cool."
"彼女はとてもかっこいい"
-
-I've never forgotten it too, because you were so cool.
-(徳井)俺も忘れたことないです (YOU)かっこよかったから (山里)そうですね
-
You were as nice then as you are now.
あの頃のあなたは今のあなたと同じくらい素敵でした。
-
So yeah, I always remember that too.
そう、私もいつも覚えています。
-
-We were doing some research about you,
-あなたのことを調べてたの
-
and I saw that your very first TV gig, your first job,
あなたの最初のテレビの仕事、最初の仕事を見ました。
-
was exactly 35 years ago on a soap opera
は、ちょうど35年前のソープオペラで
-
called "Search for Tomorrow."
"明日を探す "と呼ばれている
-
-Yes, "Search for Tomorrow," right out of drama school.
-(徳井)そうですね (山里)"明日をさがして "は 演劇の学校から出てきたんですよ (YOU)そうですね
-
And I thought it was such a big deal.
とか、そんな大層なことだと思っていました。
-
I think I had a little, small role.
ちょっとした、小役だったと思います。
-
I think I was a nurse and someone's sister,
看護師で誰かのお姉さんだったと思います。
-
big sister to someone. -Yeah.
(徳井)お姉ちゃんになったんですね-(アルマン)そうだね
-
When was the last time you saw it?
最後に見たのはいつですか?
-
-35 years ago. [ Laughter ]
-35年前。[ Laughter ]
-
Definitely.
間違いなく。
-
-Well, we actually found a clip of you
-実際にあなたの映像を見つけました
-
from a 1985 episode of "Search for Tomorrow."
1985年の「明日をさがして」から。
-
Watch this. -Oh, my God.
これを見て-何てこった
-
-How's it going, Salina?
-調子はどうだ、サリナ?
-
-Well, well, look what the wind blew in.
-風が吹いてきたぞ
-
Hmm? -You're mad, right?
(美月)ん?-(達也)頭おかしいんじゃない?
-
-Only dogs get mad.
-怒るのは犬だけ
-
-Okay, so you're angry?
-(速人)分かった 怒ってるの?
-
-Do I look angry?
-怒ってるように見える?
-
-What do you think?
-どう思う?
-
-Well, by the look in your eye,
-目を見れば分かるよ
-
I'd say it's not one of your better days.
今日はいい日ではなかったな
-
-Oh, you read me right.
-読んでくれたか
-
[ Laughter ]
[ Laughter ]
-
-My voice is so high.
-(美咲)声が高いんだよね
-
-Oh.
-ああ
-
-"You read me right."
-"正しい読み方をしている"
-
-And look at you now.
-今のあなたを見て
-
I want to talk about "9-1-1."
"9-1-1 "の話をしたい。
-
Season 4 premieres on Monday.
シーズン4は月曜日に初公開されます。
-
This show is all about first responders.
この番組は第一応答者の話だ
-
So can you set up what's going on this season?
では、今シーズンはどうなっているのか設定できるのでしょうか?
-
'Cause it was a crazy episode the end of last season.
前シーズンの最後の方は 狂気のエピソードだったからな
-
-Yeah. Yeah.
-(アルマン)うん(美咲)うん
-
At the end of last season, you know, Athena was --
昨シーズンの終わりに、アテナは...
-
I mean, she was brutally attacked.
つまり、彼女は残忍な攻撃を受けていた。
-
And, of course, she's been healing.
もちろん癒されていますよ
-
And the physical -- the physical wounds have healed,
そして物理的な...物理的な傷が癒えた。
-
the face, the arm, whatever.
顔でも腕でも何でもいい
-
But what about her emotionally, mentally?
でも、精神的にはどうなんだろう?
-
That's where we're at.
そこにいるんですよ。
-
But also, as we know in this world, you know,
でも、また、この世界では知っているように
-
trauma and tragedy is around each and every corner.
トラウマや悲劇はどこにでもあります。
-
And as it opens up, there's been this huge sort of, like,
そして、それが開くと、このような巨大な種類のものがありました。
-
break at the Hollywood Reservoir,
ハリウッド貯水池で休憩。
-
and there's sludge and mudslides that's taking down --
ヘドロと土石流が流れていて...
-
just taking down neighborhoods and iconic signs and everything.
近所の看板や象徴的なものを取り壊しているだけだ
-
And first responders -- there's never a day off.
第一応答者は...一日も休んだことがない。
-
So either she's going to run in
だから、彼女はどちらかに出馬するつもりだ
-
and help or she's going to retreat.
助けるか、彼女が撤退するかのどちらかです。
-
-Of course. -And we see what happens.
-もちろん-何が起こるか見てみましょう
-
-You do a great job. I want to show everyone a clip.
-(達也)いい仕事してますねみんなにクリップを見せたい
-
Here's Angela Bassett in the season premiere of "9-1-1."
アンジェラ・バセットは "9 -1 -1 "のシーズンプレミアに出演しています
-
Take a look.
見てみてください。
-
-They are not thinking on their feet out there.
-彼らは自分の足で考えていない
-
It's more like their elbows.
彼らの肘のようなものだ
-
-Got an alarming call from the emergency operations center.
-緊急オペレーションセンターから警報が出ました。
-
They think those micro quakes
彼らは、これらの微小地震を考えています。
-
might've damaged more than just the dam.
ダム以上のダメージを与えたかもしれない
-
They're worried about a landslide east of the reservoir.
貯水池の東側の土砂崩れを心配している。
-
-East of the reservoir.
-貯水池の東側
-
Well, that's all residential.
まあ、それは全部住宅ですからね。
-
You're going to need more boots on the ground,
地面にはもっとブーツが必要になります。
-
people to knock on doors.
ドアをノックする人々。
-
-And someone to supervise the scene.
-現場を監督する者がいる
-
Look, I know you said you wanted to ease in,
気楽に行きたいと言っていたのは知っている
-
but I need you back out there.
しかし、私はあなたがそこに戻って必要です。
-
-Angela Bassett.
-アンジェラ・バセット
-
Season 4 of "9-1-1" premieres
9-1-1」シーズン4が初公開
-
Monday at 8:00 p.m. on Fox.
月曜午後8時にフォックスで放送される
-
Thank you so much for being here.
この場にいてくれて本当にありがとうございます。
-
You know I love you.
愛してるのは分かってるだろ