字幕表 動画を再生する
-
[soft jingle plays]
[柔らかいジングルが鳴り響く]
-
Pinkfong.
ピンクフォン
-
[Pinkfong reading]
[ピンクフォン読み]
-
[Hogi] Hmm.
穂木】うーん。
-
-I think it was around here. -[chuckles]
-この辺だったと思う-この辺だったと思います。
-
Oh, I found it!
あ、見つけた!
-
-Look, Pinkfong. -Hmm?
-見ろよ ピンクフォン-見ろよ
-
Do you remember what happened?
何があったか覚えていますか?
-
Of course I do! [chuckles]
もちろんだ![チャックルズ]
-
[Hogi] There were mysterious holes all over Wonderville
ワンダービルのあちこちに 謎の穴が開いていた
-
and our friends fell into them.
そして、私たちの友人は彼らの中に落ちました。
-
They were curious where the holes came from
穴がどこから来たのか興味津々でした
-
and wanted to find out so nobody got hurt again.
と知りたがっていたので、もう誰も怪我をしていません。
-
We looked inside the holes to learn more about them
穴の中を覗いてみました。
-
and asked a hole expert for help.
とホールの専門家に聞いてみました。
-
Are you curious about who created the mysterious holes?
謎の穴は誰が作ったのか気になりますか?
-
-Let's go see. -[chuckles]
-見に行こう-(徳井)はい (YOU)見に行こうよ
-
[grunting]
[grunting]
-
[panting]
[パンピング]
-
[exclaims]
[叫ぶ]
-
Mmm, what is this?
うーん、これは何だろう?
-
Mmm.
うーん。
-
Hmm?
ん?
-
-[Rachel] Whoa! -Huh?
-レイチェル] うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!?
-
Ah. [grunts]
ああ[grunts]
-
[Jeni panting]
[Jeni panting]
-
Rachel, are you okay?
レイチェル、大丈夫?
-
Let's take a look at your foot.
足元を見てみましょう。
-
Thank you, Jeni.
ありがとう、ジェニ。
-
-Huh? -Huh?
-(美月)え?-(達也)え?
-
[both exclaim]
[両名が叫ぶ]
-
Mmm? Hmm.
ん?うーん?
-
Uh...
あー...
-
Huh.
はぁ。
-
-Oh, there's Jeni. -Huh?
-ジェニだ-え?
-
Jeni!
ジェニ!
-
-[chuckles] -Careful!
-気をつけて!
-
[chuckles] Whoa!
笑うなよ!
-
Ow!
痛っ!
-
Frido!
フリード!
-
[Jeni] Mmm.
うーん。
-
I have to do something.
何とかしないといけない。
-
[Pinkfong and Hogi] What?
ピンクフォンとホギ】え?
-
There are strange holes in the village?
村に変な穴が開いている?
-
Yeah, and they're making
ええ、そして、彼らは
-
our friends fall and get hurt.
友達が転んで怪我をする
-
Hmm. In that case, we must take action.
うーん。その場合は行動を起こさなければならない。
-
No problem is too big for Wonderstar.
ワンダースターには大きすぎる問題はありません。
-
Or too small!
もしくは小さすぎる!?
-
-First, a wardrobe change. -Hmm.
-(徳井)まずは衣装替え-(美月)うーん
-
Hoi Poi, Pinkfong!
ホイポイ、ピンクフォン!
-
Whoa!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
-
Oh! [chuckles]
おう!
-
-[chuckles] -Hmm.
-うーん。
-
-[Pinkfong] Huh? -[Hogi] Hmm.
-〈ピンクフォン〉- 穂木】うーん。
-
[Hogi] What kind of hole is this?
ホギ】これはどんな穴なんだろう?
-
Maybe Baker dug it.
ベイカーが掘ったのかもしれない
-
Baker digs tunnels underground, remember?
ベイカーは地下にトンネルを掘るんだよな?
-
Doubt it.
疑わしいな
-
The hole seems too small for Baker.
ベイカーには穴が小さすぎるようです。
-
I wonder when it first appeared.
いつの時代に登場したんだろう。
-
When I started to practice my dance, it wasn't there.
ダンスの練習を始めたら、そこにはなかった。
-
But then suddenly, pop, it was.
しかし、突然、ポップ、でした。
-
Hmm. How very strange.
うーん。とても奇妙なことだ
-
-Oh, I just remembered. -Huh?
-(美咲)あっ 思い出した-(美咲)え?
-
When I fell into the hole,
穴に落ちた時
-
I heard a sound coming from inside it.
その中から音が聞こえてきました。
-
[Pinkfong and Hogi] A sound? What kind of sound?
ピンポンとホギ】音?どんな音?
-
Um, I could barely hear.
うーん、ほとんど聞こえませんでした。
-
-Sort of a... -[strumming guitar]
-ちょっとした...-ストラミングギターを弾く
-
..."ss-ss" sound?
... "ss-ss "の音?
-
Mmm, no, no, no, no.
うーん、いやいやいや。
-
-[strumming guitar] -Mmm.
-弦楽器を叩いています
-
[vocalizing] "Thump-thump" sound?
[発声] "トントントントン "って音?
-
[chuckles]
[笑]
-
Actually, I'm not sure.
実は、よくわからないんです。
-
Oh! This is making me bananas!
これを見ているとバナナが食べたくなってくる!
-
I wish I could fit down there. [gasps]
私はそこに収まることを願っています。[gasps]
-
Pinkfong, do you have shrinking powers?
ピンクフォン 縮む力はあるのか?
-
Of course.
もちろんです。
-
I haven't tried it yet, but let's give it a whirl.
まだ試していませんが、試してみましょう。
-
Hoi Poi, Pinkfong!
ホイポイ、ピンクフォン!
-
[Hogi exclaims] Oh!
叫んでいます。
-
-Whoa! -[Jeni chuckles]
-うわぁ!-ジェニの笑い声
-
[exclaims]
[叫ぶ]
-
[chuckles]
[笑]
-
[all chuckling]
[みんなで笑う]
-
[both] Wow!
うわー!
-
They're as tiny as my toe.
私の足の指と同じくらい小さいのよ
-
[both chuckling]
[二人の笑い声]
-
Be careful, guys.
気をつけてね
-
Okey-dokey.
承知しました
-
-Ready to explore? -[both] Mm-hmm.
-探検の準備はいいか?-探検する準備はできているか?
-
Come back safely, Wonderstar--
無事に帰ってきてください ワンダースター...
-
Ah... Ah... Achoo!
あーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあーあー
-
[all screaming]
[すべての叫び声]
-
-[all groaning] -Oh.
-痛かったわ
-
-[Hogi] Huh? -[Jeni] Uh...
-ホギ】あれ?-あー...
-
I can't see.
見えないんです。
-
Hmm.
うーん。
-
[Hogi] Someone definitely dug this for a reason.
ホギ】これは間違いなく誰かが理由をつけて掘ったんだよ。
-
Huh? The tunnel splits in two.
はぁ?トンネルが二つに分かれる。
-
Which one do we take?
どっちを取るか?
-
This one. Let's go this way.
これだこっちに行こう
-
Oh! Pinkfong has a good sense of direction.
おお!ピンクフォンは方向性がいいですね。
-
-[Pinkfong] Come on! -[hesitantly] Mmm.
-来いよ!-躊躇してるんだ
-
[lively music playing]
[生き生きとした音楽演奏]
-
[Jeni] ♪ I can't hold back My curiosity ♪
♪ I can't hold back My curiosity ♪
-
[Pinkfong and Hogi] ♪ Go, go, go ♪
♪ Go, go, go, go ♪
-
♪ Let's move forward ♪
♪前に進もう♪
-
[Jeni] ♪ Even if you are hiding Hiding ♪
ジェニ】 ♪隠れていても隠れていても
-
[Pinkfong and Hogi] ♪ Left foot, right foot ♪
ピンポンとホギ♪♪左足、右足
-
♪ Let's move forward ♪
♪前に進もう♪
-
[Jeni] ♪ I will make sure To find you ♪
♪必ず君を見つけるよ♪
-
♪ Find you ♪
"あなたを見つけて
-
♪ Mystery, mystery ♪
♪ミステリー、ミステリー
-
[Jeni] ♪ I really want to know The truth ♪
真実を知りたいの
-
[Pinkfong and Hogi] Truth!
ピンクフォンとホギ】真実!?
-
♪ Mystery, mystery ♪
♪ミステリー、ミステリー
-
[Hogi] ♪ I'm getting More and more curious ♪
ホギ】♪ますます気になってきました。
-
[Pinkfong and Jeni] Curious!
ピンクフォンとジェニ】気になる!?
-
♪ Mystery, mystery ♪
♪ミステリー、ミステリー
-
♪ I really want to know who ♪
"本当に知りたいのは誰なのか
-
-♪ You ♪ -♪ Are ♪
-"あなたは" "あなたは" "あなたは
-
♪ Mystery, mystery ♪
♪ミステリー、ミステリー
-
♪ I'm gonna find you ♪
♪ I'm gonna find you ♪
-
[Pinkfong and Hogi] ♪ I'll find you in the end ♪
ピンクフォンとホギ】♪最後に見つけてやるよ
-
Mystery.
ミステリです。
-
[all panting]
[すべてのパンティング]
-
[Pinkfong] Oh.
ピンクフォング】あぁ。
-
[Hogi] Hold on.
ホギ】ちょっと待って。
-
Weren't we just here a minute ago?
さっきまでここにいたよな?
-
-Oh, you're right. We were. -[Pinkfong sighs]
-(美咲)そうだよね私たちは...-毒を吐いたのか?
-
We... We were?
私たちは...私たちが?
-
-Pinkfong. -Huh?
-ピンポン-(達也)え?
-
-What happened? -Uh... [chuckles]
-何があったの?-何があったの?
-
To be honest, I have a terrible sense of direction.
正直なところ、私は方向音痴です。
-
-[groans] -What?
-何?
-
Then why'd you take the lead?
じゃあなんで先手を打ったの?
-
Well...
えーと...
-
Uh, I get a weird vibe from that area.
あー、その辺から変な感じがするんだよね。
-
[panting]
[パンピング]
-
-[Hogi] Hmm. -[Pinkfong] Wow!
-穗木] うーん。-ピンクフォン] うわー!
-
-What are those? -[both] Hmm?
-あれは何?-ん?
-
[Hogi sighs]
[ホギのため息]
-
[Hogi humming]
[ホギの鼻歌]
-
[both gasp] Whoa!
驚いたな
-
[Pinkfong grunts] Oh.
ピンクフォングが呻いている。
-
This must be where giants hang out.
ここは巨人がたむろする場所に違いない。
-
[Hogi and Jeni] Whoa!
ホギとジェニ!
-
[Hogi] Hmm, hmm.
穂木】ふーん、ふーん。
-
I'm sure I saw this trowel and pick-ax before.
確かにこの鏝とピックアックスは前にも見たことがあります。
-
-[Jeni] Uh... -[gasps] Baker!
-ベイカー!
-
-They belong to Baker! -Baker?
-ベイカーのものだ-ベイカー?
-
Yeah. They're tools that Baker uses
そうだなベイカーが使う道具だ
-
to dig underground tunnels.
を使って地下トンネルを掘っています。
-
That means Baker is the culprit?
ベイカーが犯人ってこと?
-
Hmm? Huh?
ん?はぁ?
-
-Shh, quiet. -[both gasp softly]
-静かに-静かに
-
-[whispers] What's the matter? -Shh.
-どうしたの?-どうしたの?
-
Listen.
リストだ
-
[rustling]
[ガサガサ]
-
-[Jeni] Oh! -You heard that, right?
-ジェニ】あ、聞いてたんだよね?
-
The sound came from over there.
音は向こうから聞こえてきた。
-
[all grunting]
[すべてのうなり声]
-
[rustling]
[ガサガサ]
-
[nervously] The sound is getting louder.
[神経質に] 音が大きくなってきた。
-
If we turn this corner,
この角を曲がれば
-
I think we'll find the hole digger.
穴掘り屋が見つかると思います。
-
All right.
いいだろう
-
One, two, three!
1、2、3!
-
-Ha-ha! Freeze, culprit! -[Jeni] Mmm!
-はっはっは!フリーズ、犯人!-ジェニ] んんんんんんんんんんんんんんっ!
-
[all exclaiming]
[一斉に叫ぶ]
-
[cicada] Coo, coo, coo-coo, coo-coo.
蝉】クゥ、クゥ、クゥ、クゥ、クゥ、クゥ。
-
What's that?
それは何ですか?
-
It's a baby's cicada.
赤ちゃんのセミです。
-
Coo! Coo-coo, coo-coo!
クー!クークー、クークー!
-
Pinkfong, use your powers.
ピンクフォング 力を使え
-
Do something!
何とかしてくれ!
-
Oh, yeah! My powers.
ああ、そうだ!私の力。
-
Hoi Poi, Pinkfong!
ホイポイ、ピンクフォン!
-
Coo?
クゥ?
-
Coo?
クゥ?
-
Huh?
はぁ?
-
[Pinkfong] Something's wrong.
何かがおかしい。
-
[gasps]
[gasps]
-
Pio must be tired from shining its light all this time.
ピオは今までずっと光を当てていて疲れているのでしょう。
-
Oh, no!
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
-
What do we do now?
これからどうする?
-
-Coo-coo! Coo! Coo-coo. -[all gasping]
-クークー!クークー!クークー!-クークー!
-
-[all screaming] -Coo?
-クゥ?
-
Coo-coo! Coo...
クークー!クー...
-
[all panting]
[すべてのパンティング]
-
[all screaming]
[すべての叫び声]
-
Hey, guys, let's hide!
みんな、隠れようよ!
-
[all breathing heavily]
[息が荒い]
-
Does this mean
これはつまり
-
you can't use your powers?
力を使えないのか?
-
I can, but I have to wait a bit.
できるけど、ちょっと待たないといけない。
-
Let's hope we don't get caught till then.
それまで捕まらないことを祈りましょう。
-
Coo-coo, coo-coo.
クークー、クークー。
-
Ah!
嗚呼
-
[all whimpering]
[すべての泣き声]
-
[breath trembling] Please, no.
お願い、やめて。
-
Go somewhere else. I beg you.
どこか他の場所へお願いだから
-
Coo? Coo?
クゥ?クッキー?
-
Coo-coo, coo-coo.
クークー、クークー。
-
[both sigh in relief]
[安堵のため息をつく]
-
-Coo-coo! -[all screaming]
-クークー!-叫んでいます。
-
-Coo-coo, coo-coo! -No!
-クークー クークー!-やめて!
-
-[rumbling] -[exclaims]
-叫んでいます。
-
Coo-coo-coo-coo!
クークークーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
-
Wha... What's happening?
何が...何が起こっているの?
-
-Is it an earthquake? -[screams]
-地震ですか?-地震ですか?
-
[Pinkfong grunting]
[ピンクフォングの呻き声]
-
-[Baker grunting] -[all screaming]
-━━(ベイカーの呻き声)━━(皆の悲鳴)━━(ベイカーの叫び声)
-
[coughing]
[咳]
-
Hmm, where did I leave my pick-ax?
うーん、つるはしをどこに置いてきたんだろう?
-
-[laughs] It's Baker! -Huh?
-ベイカーだ!-え?
-
[yelling] Baker! Down here! Here!
ベイカー!ここだ!ここだ!
-
Huh?
はぁ?
-
-Oh! -[all] Baker!
-おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ!
-
Please help us!
ご協力をお願いします。
-
How on earth did you guys...
一体どうやって...
-
Baker, hurry,
ベイカー、急げ
-
or else we're gonna get eaten by the baby cicada!
でないとセミの赤ちゃんに食われるぞ!
-
Baby cicada?
赤ちゃんが治った?
-
Coo-coo, coo-coo.
クークー、クークー。
-
[laughs]
[笑]
-
You all are so funny.
みんな面白いな
-
Baby cicadas only eat tree sap.
セミの赤ちゃんは木の樹液しか食べません。
-
-Uh... -Huh?
-(美咲)えっと...-(達也)え?
-
Huh?
はぁ?
-
It looks like it chased after you
追いかけてきたように見える
-
because it needed your help.
あなたの助けが必要だったから
-
-[Hogi] Mmm. -[Pinkfong] Oh.
-穂木] うーん。-ピンポン] ああ。
-
Coo. Coo-coo.
クゥクークー
-
-Oh, poor baby. -Aw.
-かわいそうに-かわいそうに
-
Oh.
ああ
-
-There, all done. -Coo!
-(アルマン)はい 終わったよ-クゥ!
-
Coo-coo!
クークー!
-
[all] Huh?
え?
-
[cicada grunts]
[蝉の鳴き声]
-
It must be ready to go aboveground now.
もう地上に出る準備ができているに違いない。
-
So it's gonna become an adult cicada?
成虫のセミになるんですね。
-
Wow!
うわー!
-
[squeaks] Coo.
クゥ
-
Take care, baby cicada.
元気でね、セミの赤ちゃん。
-
Good luck becoming an adult.
大人になって頑張ってください。
-
Coo-coo!
クークー!
-
So all these holes were made by baby cicadas?
この穴は全部セミの赤ちゃんが作ったの?
-
Yup. The baby or nymph cicadas stay underground
そうですね。赤ちゃんや天女の蝉は地下にいます
-
until they're ready to become full-fledged adult cicadas.
蝉が一人前の成虫になるまで
-
That's right. I read about that in a book.
そうなんですよ。本で読んだことがあります。
-
I was worried that you guys
心配してたんだ
-
would trip and get hurt,
つまずいて怪我をする
-
so I've been busy
忙しくて
-
plugging up the holes.
穴を塞ぐ。
-
But I guess I missed this spot.
しかし、この場所を見逃してしまったようだ。
-
-Oh! -Huh?
-(達也)あれ?
-
We had no idea.
私たちは知らなかった。