Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I wanna make London the best place to be as a kid.

    子供の頃のロンドンを最高の場所にしたい。

  • That's what I want.

    それが私の望みです。

  • I wanna make London the best place to be in the world as a kid.

    子供の頃のロンドンを世界一の場所にしたい。

  • And to do that, we need to invest in our families on one of the most incredible ways to do this is with family hubs and family hubs is really an innovative structure that I want to talk about today.

    そして、それを行うには、我々はこれを行うための最も信じられないほどの方法の一つに私たちの家族に投資する必要があり、家族のハブと家族のハブは、私が今日話をしたいことを本当に革新的な構造です。

  • You can see their website here today and I want to play for you.

    今日はここで彼らのサイトを見ることができますが、私はあなたのためにプレーしたいと思っています。

  • A video on this is from Lord Farmer when he was here on our episode and this is him talking about family hubs and how they work.

    このビデオは、ファーマー卿のビデオです。彼は、このエピソードでここにいました。これは、彼が家族のハブとその仕組みについて話しています。

  • So here he is, Lord Farmer talking about this innovative structure.

    ファーマー卿がこの革新的な構造について話しています

  • I mean, at the moment, we're very much involved, was setting up family hubs throughout the UK, which will be a center in the each town or city, which and anybody could walk into be non stigmatizing.

    私が意味する、現時点では、私たちは非常に関与している、英国全体で家族のハブを設定していた、各町や都市の中心となり、誰もが非汚名であるに歩くことができます。

  • It's a family Hubbert, where there's lots of services centered.

    サービスを中心にたくさんのサービスがある家庭のハッバートです。

  • All the people there know where to go.

    そこにいる人たちは皆、行き先を知っている。

  • You go in there and you say, Well, you know, I'm a single mum, But my my son, I think he's just started taking cocaine.

    私はシングルマザーだけど 息子がコカインを飲み始めたのよ

  • He's 13.

    彼は13歳だ

  • He's got getting involved with county lines or something.

    郡山線か何かに絡んできている。

  • What do I do?

    私は何をすればいいの?

  • You know, she's probably got all the stigma, the fear of talking about that social services.

    彼女は汚名を着せられたんだろうな、その福祉サービスの話をするのが怖いんだよ。

  • Or so you know, what we're trying to do is create this on the government's taking note of it.

    というか、これを作ろうとしているのは、政府がメモを取っている上でのことなんだが

  • They actually mentioned family hubs in the manifesto This'll Countrywide's system, where people will have somewhere to g o toe help with their family problems.

    彼らは実際にマニフェストで家族のハブに言及した これは、人々は彼らの家族の問題を解決するためにどこかにtoeを助けるためにgを持つことになります Countrywideのシステムです。

  • It maybe I got a son who started hitting me.

    殴り始めた息子がいたのかもしれません。

  • What do I dio?

    何をすればいい?

  • Yeah, right.

    ああ、そうだな。

  • So it's a different type of almost prescriptive treatment as opposed to, like you said, throwing money at it after the problem, where it's usually five or 10 times bigger.

    だから、あなたが言ったように、問題が起きてからお金を投げつけるのとは対照的に、ほとんど処方的な治療とは違うタイプのものです。

  • Yeah, and it's absolutely well, it it's preventative, you got, you got council, you've got people who could help people who can.

    ああ、それに予防にもなるし、協議会もあるし、助けてくれる人もいる。

  • You know, the son and the mother could meet, you know, a counselor together, or there are whole services that can can move in before you get a situation where the social services move in in a big way on Dsev Parade people.

    息子と母親は一緒にカウンセラーに会うことができますし、全体のサービスがありますので、社会サービスがDsev Paradeの人々に大々的に移動するような状況になる前に、移動することができます。

  • And so you're probably asking yourself what is family hubs?

    そして、あなたはおそらく、ファミリーハブとは何かを自分自身に尋ねていますか?

  • What is exactly that structure.

    具体的にはどんな構造になっているのでしょうか。

  • What is it about and what does it do?

    何のためのもので、何をするためのものなのか?

  • So let me describe to you exactly what it is.

    だから、それが何なのか、具体的に説明してみましょう。

  • And again here's ah, their website here on screen, um, you could go check it out and more detail on your own.

    ここに彼らのウェブサイトがあるんですが、画面に表示されているので、自分で調べてみてください。

  • But family hubs are an innovative concept that were first deployed in 2009.

    しかし、ファミリーハブは2009年に初めて導入された革新的なコンセプトです。

  • It brings together physical and virtual resource, is in a coordinated way to ensure that families receive the support they need when they need it the most on Let me emphasize these air places for parents as well as Children.

    それは一緒に物理的な仮想リソースをもたらし、家族が必要なサポートを受け取ることを確認するために調整された方法では、彼らはそれを最も必要とするときに私はこれらの空気の場所を強調してみましょう親だけでなく、子供たちのために。

  • And it comprises a network of providers with Children that from 0 to 19 years old, and parents and the family hub share a single approach to bringing together early intervention work delivered by the wide spectrum of early help services.

    そして、それは0から19歳までの子供たちとプロバイダのネットワークを構成し、両親と家族のハブは、早期支援サービスの広いスペクトルによって提供される早期介入の仕事を一緒に持って来るための単一のアプローチを共有しています。

  • And just to be clear, this includes Children's services, health, visiting school, health, housing, maternity services and local voluntary service providers.

    そして、これには、児童サービス、健康、訪問学校、健康、住宅、産科サービス、地域のボランティアサービス提供者が含まれています。

  • This also uses three existing Children center hub sites, and they're also going to source new locations to provide the opportunity to bring families into a physical building.

    これも既存のチルドレンセンターのハブサイトを3つ利用しており、新たな場所も調達して物理的な建物に家族を呼び込む機会を提供していくとのことです。

  • And they have an incredible virtual network, a well and So the great thing about family hubs is they have been working since 2009.

    そして、彼らは信じられないほどの仮想ネットワークを持っていて、よく、家族のハブについての素晴らしいところは、彼らが2009年から働いているということです。

  • They've been rolled out across the country and they have been delivering incredible results.

    全国に展開され、信じられないような結果を出しています。

  • And I want to share with you some of the results that they have found in Doncaster, with which is a city to the north of us, were local government have enjoyed some tremendous success here when it comes to the family hub model.

    私たちの北側の都市であるドンカスターでの結果をお話ししたいと思います。ドンカスターは家族のハブモデルとなると、地方自治体はここで大きな成功を収めています。

  • And I wanna put with put some stats with you on the screen of some of the incredible success that they're having.

    スクリーンにいくつかの統計を載せたいと思います彼らの信じられないほどの成功のいくつかを。

  • 72% of the Children they work with have learned new skills.

    一緒に仕事をしている子どもたちの72%が新しいスキルを学んでいます。

  • 74% of the Children are now following routines.

    74%の子どもたちがルーティンに従っています。

  • 63% of the Children are understanding Maura about excuses are becoming school ready.

    63%の子どもたちは、言い訳についてマウラを理解していて、学校の準備ができてきています。

  • 83% of the parents are understanding Maura about child development.

    83%の保護者が児童発達についてマウラを理解している。

  • 33% of the parents have improved their mental health, and 21% of the parents believe they have better access toe local services.

    保護者の33%が精神的な健康状態を改善し、21%が地域のサービスへのアクセスが良くなったと考えている。

  • And one of the important statistics that you'll see in there is that this isn't just another Children center.

    そこにある重要な統計の一つは、ここがただの児童センターではないということです。

  • This really looks at a holistic approach to the family.

    これは本当に家族へのホリスティックなアプローチを見ています。

  • So we're putting attention into our parents as well as to into.

    だから、親にも注意を払っている。

  • Our Children were focusing on the fathers, the mothers as well as the Children, and we're giving support for everyone.

    私たちのチルドレンは、チルドレンだけでなく、お父さん、お母さんにも焦点を当てて、みんなを応援していました。

  • Emotional support, practical support, health support and the successes in Doncaster have been absolutely incredible.

    感情的なサポート、実践的なサポート、健康サポート、そしてドンカスターでの成功は絶対に信じられないものでした。

  • And in London they have been a swell.

    そしてロンドンでは、彼らはうねりとなっています。

  • And so far 13% of the local authorities are delivering the family.

    そして、今のところ13%の自治体が家族を届けています。

  • The family hubs model with councils like Westminster, Kensington and Chelsea Barking and Dagenham Andi, others as well, leading the way to this multi agency approach and again another further 29% off.

    ウェストミンスター、ケンジントンとチェルシーバーキングとダゲナムアンディ、他の人も同様に、このマルチエージェンシーのアプローチへの道をリードし、再び別のさらに29%オフのような協議会と家族のハブモデル。

  • These local authorities are in the process of implementing what really is this tailored approach.

    これらの自治体は、本当にこのテーラーメイドなアプローチとは何かを実践しているところです。

  • Um, and they're also in practicing a lot of the principles that we see and a lot of the boroughs that are doing this or having some real effect.

    私たちが目にしている多くの原則を実践していますし、多くの自治体がこれを行っていますし、実際に効果を上げています。

  • And these air burrows like Brent Lewisham, Bexley Barnett, Camden and Bromley, they are rolling out approaches to this family hubs as well.

    そしてブレント・ルイシャム、ベクスリー・バーネット、カムデン、ブロムリーのようなこれらの空気の穴は、彼らが同様にこの家族のハブへのアプローチを展開しています。

  • And what I want to see is your next mayor of London ISMM or local authorities and Mawr Burrows rolling out this Family hubs model.

    そして、私が見たいのは、ロンドンのISMMや地方自治体とMawrバローズのあなたの次の市長は、この家族のハブモデルを展開しています。

  • It's been proven toe work But what we want to make sure that we do is this.

    トーワークは実証済みだが、確実にやっておきたいのはこれだ。

  • We wanna make sure that each borough and each local authority finds a bespoke way of integrating this family hubs model into their own issues.

    私たちは、各自治区と各地方自治体が、このファミリー・ハブ・モデルを自分たちの問題に統合するためのオーダーメイドの方法を見つけられるようにしたいと思っています。

  • And let's be honest, every borough, the ones that I go speak to, they all have their own issues.

    正直に言うと、どの自治区でも、私が話を聞きに行くと、みんなそれぞれの問題を抱えています。

  • They all have support from community centers, sometimes from churches, sometimes from from other places that help Children.

    彼らは皆、公民館から、時には教会から、時には他の子供たちを支援する場所からの支援を受けています。

  • Um, you know, like boxing gyms and things like that, and they can draw on what they need from the community.

    ボクシングジムのようなもので地域から必要とされるものを利用することができます。

  • They might have a physical resource.

    物理的な資源を持っているかもしれません。

  • They can USA's well, but they could also provide support.

    彼らはUSAのことをよく知っていますが、サポートを提供することもできます。

  • And I think each local authority in each borough needs toe almost have a bespoke approach of how they can integrate thes family hubs and really make a difference and provide MAWR support to the family structure.

    そして、私は、各自治区の各地方自治体は、彼らが家族のハブを統合し、本当に違いを作り、家族構成にMAWRのサポートを提供することができますどのように統合することができますか、ほぼオーダーメイドのアプローチを持っているtoe必要があると思います。

  • And I just wanted to finish on a testimonial, and this is Nikki.

    最後に証言をしたいのですが、ニッキーです。

  • She is a single mother of two, and this is a short video of her describing her experience with the family hub, and here's Nicky, describing about some of the positive impacts that it had on her and her family.

    彼女は2児のシングルマザーで、これは彼女がファミリーハブを使った経験を説明している短いビデオです。こちらはニッキーが、彼女と彼女の家族に与えたポジティブな影響について説明しています。

  • Hi, my name is Nikki.

    こんにちは、ニッキーと申します。

  • I'm a single month one daughter and one son.

    私は1ヶ月1人の娘と1人の息子です。

  • I was forwarded on to Kirsty from Bernardo's by the school As I was struggling with my health, which was affecting my Children and my family life.

    学校からベルナルドのカースティに転送されてきました。 子どもたちや家族の生活に影響を与えている私の健康に悩んでいたので、私は、私の体調に合わせて、カースティに転送されてきました。

  • Kirstie has been an amazing support to myself and my Children.

    カースティは私と私の子供たちの素晴らしいサポートをしてくれています。

  • She has made regular visits to my home and shown me new techniques and tips that I can so that I can bond better with my Children.

    彼女は私の家に定期的に訪問し、私は私の子供たちとより良い絆を結ぶことができるようにすることができますので、私に新しい技術とヒントを示してくれました。

  • Kirstie has referred me to young carers as well so that I can have some meat on to recharge my batteries so that I'm in a better frame of mind for my Children.

    カースティは私を若い介護者にも紹介してくれたので、私は子供たちのために良い心のフレームにいるように、私のバッテリーを充電するためにいくつかの肉を持つことができます。

  • Come back home.

    家に帰ってきて

  • Since Kirstie has come along, the family life has settled so much Mawr, my son Spoiling outburst is a thing of the past.

    カースティが来てからは、家族の生活も落ち着いてきて、マウル、息子の甘えは過去のものになりました。

  • Now on for this alone, I can only thank Kirsty so heartfelt.

    今はこのためだけに、私は唯一のカースティに心から感謝することができます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • My wife.

    私の妻です。

  • Why stop my wife?

    なぜ妻を止めるのか?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

I wanna make London the best place to be as a kid.

子供の頃のロンドンを最高の場所にしたい。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 家族 自治 サービス サポート アプローチ ニッキー

FAMILY HUBS ❤️。ファミリーハブとは何か? (FAMILY HUBS ❤️: What Are Family Hubs & Why We Need To Invest More Into Them - Brian Rose)

  • 2 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 12 日
動画の中の単語