Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • the UK has recorded the highest daily coronavirus death toll since the start of the pandemic, 1325 more people have lost their lives toe.

    英国は、パンデミックの開始以来、最高の毎日のコロナウイルスの死者数を記録している、1325より多くの人々が彼らの生活につま先を失っている。

  • Add to that grim figure a record number of new cases.

    過去最高の数の新しい事件が発生しています。

  • More than 68,000 positive tests were recorded in the past 24 hours hospitals across the UK and now under severe pressure, with some treating many more patients than they did during the first peak in April.

    英国全土の病院で過去24時間に68,000件以上の陽性検査が記録され、現在は厳しいプレッシャーにさらされており、一部の病院では4月の最初のピーク時よりも多くの患者を治療しています。

  • London and the south east of England are currently being hit the hardest, with one senior NHS leader saying the situation is off the scale, calling it a winter crisis like no other, he has ever seen his our health editor, keep him two brothers enjoying a swim on a foreign holiday.

    ロンドンとイングランドの南東部は、現在、最もハードな打撃を受けている、1 つの上級 NHS のリーダーと言って、状況はスケールをオフに、他のもののような冬の危機と呼んで、彼は今まで彼の私たちの健康エディターを見てきた、彼を維持する 2 人の兄弟は、外国の休日に泳ぐことを楽しんでいます。

  • Exactly a year later, one of them died with Kovar, 19.

    ちょうど1年後、そのうちの1人が19歳のコバールと一緒に死んだ。

  • He was a big chap.

    彼は大男だった

  • There's no denying that, but he could swim all day long.

    否定はできないが、彼は一日中泳いでいられた。

  • You know who's running on Christmas Day?

    クリスマスの日に走っているのは誰か知っていますか?

  • James remembers his brother, David, who was 36.

    ジェームズは、36歳だった兄のデビッドを思い出します。

  • They both tested positive and were isolating.

    二人とも陽性反応が出て分離していました。

  • But David's condition worsened overnight and he didn't survive.

    しかし、デビッドの状態は一晩で悪化し、彼は生き延びることができませんでした。

  • We were going to sit there and rough it out, but it didn't work for us on my advice would be not gonna scare among the people.

    私たちはそこに座って、それをラフにするつもりだったが、それは私たちのために機能しませんでした 私のアドバイスでは、人々の間で怖がらないだろう。

  • And I don't want to be dramatic, but I think people, if you're in that situation, if you're sat at home and you're starting to really struggle for breath ring from 11 a postmortem will try to establish whether there were other factors in David's death.

    大げさなことは言いませんが、もしあなたがそのような状況に置かれていて、家に座っていて、11番からの指輪で息が苦しくなってきたら、死後の検死で、デビッドの死に他の要因があったかどうかを立証しようとすると思います。

  • As more lives are lost in case numbers increase, London's mayor has declared a major incident with a call for financial support from the government.

    事件で多くの命が失われる中、ロンドン市長は政府に財政支援を求めて大事件を宣言しました。

  • Hospitals Air So busy that ambulances a delayed handing over patience with waiting times up 36% in the Southeast in December, according to data leaked to BBC News Co.

    病院空気救急車が遅れて手渡し忍耐を待ち時間 36% アップで 12 月に南東部では、BBC ニュース株式会社に流出したデータによると忙しいので。

  • VID patient numbers arising in other regions Extra staff have been drafted into this intensive care unit in Wolverhampton, including dental specialists.

    他の地域で発生しているVID患者数 ウルバーハンプトンのこの集中治療室には、歯科専門医を含む余分なスタッフが徴兵されています。

  • I didn't really think about how hard it would bay even patient roles to end of life.

    患者の役割でさえも人生の終わりには難しいとは考えていませんでした。

  • It's somebody's loved one on this Nottinghamshire Hospital says.

    このノッティンガムシャー病院が言うには、誰かの愛する人が写っています。

  • The pressure is intensifying way.

    圧力が強くなってきています。

  • We're beginning to see that huge increase that London has seen, so we've got 100 and 60 patients covert, an organization that's nearly double the number that we saw in the first wave.

    ロンドンが見たような大規模な増加が見られ始めているので、100人と60人の患者を秘密にして、第一波で見た数の約2倍の数の組織を手に入れました。

  • Critical care is exceptionally busy on the colleagues who work here retired, They're fatigued and they're worn out.

    重症患者の治療は、退職した同僚の中でも特に忙しく、彼らは疲労して消耗しています。

  • The latest survey of community infections by the Office for National Statistics suggests that last week in Northern Ireland, one in 200 people had the virus, with case rates no longer decreasing.

    国家統計局によるコミュニティ感染の最新調査によると、先週、北アイルランドでは200人に1人がウイルスに感染しており、感染率はもはや減少していない。

  • In Scotland, it was one in 115 with case numbers on the increase.

    スコットランドでは115人に1人の割合で症例数が増加していた。

  • In Wales, one in 70 the case rates were coming down in England.

    ウェールズでは70人に1人の割合でイングランドの事件率が低下しています。

  • One in 50 had the virus, with case numbers on the increase.

    50人に1人がウイルスを持っていて、症例数は増加しています。

  • The worst affected area was London, with one in 30.

    最も被害が大きかったのはロンドンで、30人に1人。

  • The latest.

    最新のものです。

  • Our number range 1 to 1.4 was higher than the previous estimate.

    当社の数字のレンジ1~1.4は、前回の見積もりよりも高かったです。

  • Anything above one suggests the virus is accelerating.

    1つ以上のものは、ウイルスが加速していることを示唆しています。

  • Vaccinations continue, though there was a long queue and waits in the cold for people in priority groups invited to this clinic for their jobs.

    当院にお仕事でお招きした優先順位の高いグループの方々には、長蛇の列ができたり、寒さで待ち時間があったりしましたが、予防接種は継続しています。

  • It was confirmed that a third vaccine has been approved by regulators.

    第3のワクチンが規制当局によって承認されたことが確認された。

  • It's made by the US company Madonna on the government's ordered 17 million doses, though they're unlikely to be available before the spring.

    政府が発注した17000万回分の用量を米マドンナ社が製造しているが、春までには入手できそうにない。

  • Right now, senior health officials have focused on the spread of the virus.

    今のところ、保健当局はウイルスの拡散に焦点を当てています。

  • They're worried there are more people out and about than during the first lock down.

    最初のロックダウンの時よりも人が多いことを心配しています。

  • And they think there could be more than 100,000 new infections per day, including those who haven't been tested.

    そして、検査を受けていない人も含めて、1日に10万人以上の新しい感染症が発生する可能性があると考えているそうです。

  • Hugh Pym BBC News Well, let's look at the latest government figures in detail.

    Hugh Pym BBC News さて、最新の政府の数字を詳しく見てみましょう。

  • There were 68,000 and 53 new coronavirus cases recorded in the latest 24 hour period.

    直近の24時間でコロナウイルスが6万8000件、新たに53件記録されています。

  • The average number of new cases reported per day in the last week is now 59,344.

    先週の1日あたりの新規報告件数の平均は5万9344件となっている。

  • Hospital admissions Keep climbing on average, there were 28,756 cove in 19 patients in hospital in the last week.

    入院患者数 平均的に上昇を続け、先週の入院患者数は19人で28,756人の入江があった。

  • On today's record death toll, 1325 deaths.

    今日の記録的な死者数では1325人。

  • That's people who died within 28 days of a positive co vid 19 test.

    それはコヴィド19の陽性反応から28日以内に死亡した人たちのことです。

  • It means on average, In the past week, 809 deaths were announced every day.

    つまり、この1週間で平均して、毎日809人の死亡者が発表されていたということです。

  • It takes the total number of deaths so far across the UK to 79,833 on medical edge.

    これまでの英国全体の死亡者数の合計は、医療現場では79,833人となっています。

  • To focus, Wash is with me now they're truly terrible figures, and the awful thing is that is going to get worse.

    集中するために、ウォッシュは今私と一緒にいます 彼らは本当にひどい数字であり、ひどいのは、それが悪化していくことです。

  • It will.

    そうなるでしょう。

  • Sophie.

    ソフィー

  • There are now 31,000 co vid patients in hospital across the UK That's up 50% since Christmas Day and 10,000 higher than at the peak in April.

    現在、英国全土で31,000人のコ・ヴィド患者が入院しており、クリスマスの日から50%増加し、4月のピーク時よりも10,000人高くなっています。

  • And coronavirus cases are surging.

    そして、コロナウイルスの症例が急増しています。

  • That has yet to show up in the hospital data because of the lag between infection on people falling seriously ill.

    それは、重症化した人が感染するまでの間にラグがあるため、病院のデータにはまだ現れていません。

  • So the number of deaths seems certain to keep on rising.

    そのため、死亡者数は確実に増え続けているようです。

  • Now I've seen firsthand this week the pressures in intensive care, the stress on hospitals and on staff is greater than at any time during this pandemic.

    今、私は今週、集中治療のプレッシャーを直接見てきました。病院やスタッフへのストレスは、このパンデミックの間、いつにも増して大きくなっています。

  • But there is hope.

    しかし、希望はある。

  • A third covert vaccine approved today.

    本日承認された第三の秘密ワクチン。

  • The modern A job is 95% effective against Kobe Disease, the immunization program with the Oxford and Pfizer jazz.

    現代のA職は神戸病に95%の効果がある、オックスフォードとファイザーのジャズを使った予防接種プログラム。

  • We ramped up from Monday, but more than two million people a week will need to be immunized if the target of 50 million being offered the job is to be reached by mid February.

    月曜からは増量しましたが、2月中旬までに内定者5,000万人の目標を達成するには、週200万人以上の予防接種が必要になります。

  • So difficult weeks ahead.

    困難な数週間が待っている

  • The numbers in hospital won't start to fall unless people behave like they did during the first lock down Sophie, keeping their distance from others and washing their hands on tonight, the prime minister said.

    病院での数字は、人々 が最初のロック ダウン ソフィーの間に行ったように振る舞わない限り、低下を開始しないでしょう、他の人からの距離を維持し、今夜に手を洗う、首相は言った。

  • He urged.

    彼は促した。

  • He said compliance is now Mawr vital than ever.

    彼は、コンプライアンスがこれまで以上に重要になっていると述べています。

  • And he urged people to stay at home and protect the NHS.

    そして、家にいてNHSを守るように促しました。

  • I guess Thank you Well, for those who are most sick, those whose lungs have not been helped by a ventilator, there is another alternative.

    ありがとうございます 最も病人で人工呼吸器で肺を助けられなかった人には別の選択肢があります。

  • It's called ECMO, their specialist intensive care life support machines, which pump oxygen into the patient's blood, allowing the lungs to rest.

    それはECMOと呼ばれる彼らの専門家の集中治療生命維持装置は、患者の血液中に酸素をポンプで送り込み、肺を休ませることができます。

  • There are only six NHS centers in the U.

    米国には6つのNHSセンターしかありません。

  • K that offer the treatment to a few dozen patients, but now they're under pressure to take on more.

    数十人の患者さんに治療を提供しているKさんですが、今ではもっと多くの患者さんに対応しなければならないとプレッシャーをかけられています。

  • Ah, health correspondent Sophie Hutchinson has been given rare access to an ECMO unit at the Royal Papworth Hospital in Cambridge, the sickest patients we've ever seen, even for patients on ECMO, everybody body patients are very poorly on in bigger numbers, and we've ever had um, these are among the very sickest patients with co vid 19 in the country.

    健康特派員のソフィー・ハッチンソンは ケンブリッジのロイヤル・パプワース病院の ECMOユニットへの貴重なアクセスを与えられました 今まで見た中で最も病人の多い患者です ECMO患者でさえも 体内の患者は非常に不良な状態が多く

  • On this ward is their last hope, their lungs air so damaged by the disease that even ventilators haven't helped and they've come here for the rarest form of life.

    この病棟は彼らの最後の希望です 彼らの肺の空気は病気で傷ついていて 人工呼吸器でさえ役に立たない 彼らは最も稀な生命の形を求めてここに来ました

  • Support from a machine known as ECMO.

    ECMOと呼ばれる機械からのサポート。

  • ECMO stands for extracorporeal membrane oxygenation.

    ECMOとは、体外膜酸素化の略です。

  • It allows thes patients to breathe without using their lungs, giving their lungs a vital rest so that they can recover.

    それは患者が肺を使用せずに呼吸することを可能にし、彼らが回復することができるように彼らの肺に重要な休息を与えます。

  • And you can see here you got black blood coming out on red blood full of oxygen going back in the patient.

    黒い血液が赤い血液に乗って出てきて酸素が充満していて患者の中に戻っているのがわかるでしょう

  • This ECMO center was set up following the swine flu outbreak in 2000 and nine, but the coronavirus pandemic is now stretching it almost to the limit.

    このECMOセンターは、2000年と9年に発生した豚インフルエンザの後に設置されたが、コロナウイルスのパンデミックでほぼ限界まで引き伸ばされている。

  • Normally on this, would they have three patients on ECMO.

    通常はこれで3人の患者が ECMOになる

  • But because of the pandemic and the damage that Cove in 19 does to the lungs, they have many mawr.

    しかし、パンデミックと19年のコーブが肺に与えるダメージのため、彼らは多くのmawrを持っています。

  • In fact, each of these rooms has a patient on ECMO.

    実際、この部屋にはそれぞれECMOの患者さんがいます。

  • In it, they say they have 18 patients here today, and they've described it as a super surge.

    その中で、今日は18人の患者がいると言っていて、スーパー・サージと表現しています。

  • I know there is a limit that we will reach.

    限界があるのはわかっています。

  • I have no idea when that limit will be there.

    その限界がいつになるかわからない。

  • By continuing, extending extending there will be a cracking point speaking kind of help and as well as treating patients, staff are working around the clock fielding calls from other hospitals.

    続けることで、延長することで、そこには、患者の治療だけでなく、他の病院からの電話に対応するために、スタッフは24時間体制で働いています。

  • There are a maximum of around 100 ECMO beds in the UK, but there have been 3000 requests for patient referrals.

    英国のECMO病床は最大で100床ほどありますが、患者紹介の依頼は3000件にものぼります。

  • It is relentless, so patient after patient after patient, they take a long time to get better.

    容赦ないので、次から次へと患者さんが来て、治るまでに時間がかかります。

  • That the sickest patients we've ever seen, even for patients on ECMO?

    今まで見た中で最も病人が多いのは ECMOの患者でさえも?

  • No, they're not old patients there, a younger cohort.

    いや、そこにいるのは年配の患者ではなく、若いコホートだ。

  • And so it is.

    そして、そうなんです。

  • It is really, really difficult.

    本当に、本当に難しいです。

  • We are allowed, at times, finding it quite overwhelming.

    私たちは、時には、それが非常に圧倒されていることを見つけることが許されています。

  • Is everybody ready?

    みんな準備はいい?

  • Yeah, yeah, Girl already.

    そうそう、もうガール。

  • Study.

    勉強します。

  • Some patients are in their twenties and thirties.

    20代、30代の患者さんもいらっしゃいます。

  • Most are older.

    ほとんどが年配の方です。

  • They have to be strong enough to withstand ECMO on the work.

    彼らは仕事でECMOに耐えられるだけの強さを持っていなければなりません。

  • Looking after them is grueling.

    世話をするのは大変だ

  • It's very difficult.

    非常に難しいですね。

  • It's very difficult.

    非常に難しいですね。

  • Things are very intense.

    物事はとても激しい。

  • The patients are very poorly poorly of them.

    患者さんが非常に貧弱です。

  • Then we probably ever seen them on bigger numbers and we've ever had them.

    それから、私たちはおそらく今までに大きな数字でそれらを見たことがありますし、私たちは今までにそれらを持っていました。

  • Eso It's a lot to deal with.

    エソは大変なんだよ。

  • We haven't got the staffing numbers to cope with the amount of patients that we have, but we're doing what we can for the patients that we have with the time that we have towards the end of our filming.

    患者さんの多さに対応できるだけの人員を確保できていませんが、撮影終了間際の時間を利用して、患者さんのためにできることをしています。

  • Another two patients arrived on the ward staff are proud that everyone who meets the criteria for ECMO has so far been offered a bed here.

    他にも2人の患者さんが病棟に来てくれましたが、ECMOの基準を満たしている人はみんなここにベッドを提供してくれているとスタッフは誇りに思っています。

  • But this extra pressure was hard toe handle were not as resilient this time as we were last time because we've really had no downtime, so to speak.

    しかし、この余計なプレッシャーが、今回は前回ほどの回復力はありませんでした。

  • But we still do it because that's what we do on what they're doing is saving lives through their dedication and determination.

    しかし、それは彼らの献身と決意によって命を救っているということで、私たちはまだそれを行っています。

  • Perhaps more than half of these patients will eventually awake and go home to their loved ones.

    おそらく、これらの患者の半数以上は、最終的には目を覚まして、愛する人の元へ帰ることになるだろう。

the UK has recorded the highest daily coronavirus death toll since the start of the pandemic, 1325 more people have lost their lives toe.

英国は、パンデミックの開始以来、最高の毎日のコロナウイルスの死者数を記録している、1325より多くの人々が彼らの生活につま先を失っている。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 患者 ウイルス 治療 1人 感染 コロナ

NHSが極度のプレッシャーの中で記録的なコビドの死と症例 - BBC ニュース (Record Covid deaths and cases with NHS under extreme pressure - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 11 日
動画の中の単語