Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • It was twice in forty years when Europe became a flashpoint and the entire world went to

    40年の間に二度、ヨーロッパが閃光を浴びて全世界が

  • war.

    戦争

  • In both World War I and World War II, the majority of the world's armies picked a

    第一次世界大戦でも第二次世界大戦でも、世界の大多数の軍隊が選んだのは

  • side and pitted superpower against superpower.

    側にいて、超大国と超大国を戦わせた。

  • In the aftermath of the carnage, the world determined that this must never happen again,

    殺戮の余波の中で、世界は二度とこのようなことがあってはならないと判断した。

  • and military conflicts since then have been much smaller scale - mostly pitting one country

    それ以来、軍事紛争ははるかに小規模なものとなり、ほとんどが一国を相手にしたものとなっています。

  • against each other in localized conflicts.

    局所的な対立の中でお互いに戦っています。

  • But what if it happened again?

    でも、もしまた同じことが起きたら?

  • If another World War broke out, it would be happening on a very different playing field

    もし別の世界大戦が勃発した場合、それは非常に異なる競技場で起こっているだろう。

  • than the early 20th century.

    20世紀初頭よりも

  • Countries that were powerhouses have scaled back their armies, and bit players and neutral

    大国だった国が軍備を縮小してビットプレイヤーや中立的に

  • powers in the World Wars have become massive military players.

    世界大戦の列強は巨大な軍事プレイヤーとなった。

  • In today's world, who would be the countries that could tilt the balance of a massive global

    現代の世界では、巨大な世界のバランスを傾けることができる国は誰だろうか?

  • conflict?

    葛藤してるの?

  • Who are the top ten most powerful militaries in 2020?

    2020年の最強軍団トップ10は?

  • #10.

    #10.

  • Brazil

  • Brazil isn't where you'd think to look for a military powerhouse, as South America

    ブラジルは南米のような軍事大国ではありません。

  • is not typically the site of major military conflicts.

    は一般的に大規模な軍事衝突の場所ではありません。

  • But Brazil is the 6th largest country by population in the world, and the fast-growing and diverse

    しかし、ブラジルは世界第6位の人口を誇る国であり、急成長を続ける多様性に富んだ国です。

  • nation is home to the Amazon rainforest, one of the world's most unique biospheres.

    は、世界で最もユニークな生物圏の一つであるアマゾンの熱帯雨林を擁しています。

  • That means they need a good military to manage a complex set of affairs - and to fend off

    つまり、複雑な事態を管理し、それを回避するためには、優れた軍隊が必要だということです。

  • any criminal elements or foreign invaders looking to profit off their unique resources.

    独自の資源で利益を得ようとする犯罪者や外国からの侵略者。

  • With an Army, Navy, and Air Force, their armed forces are the second-largest in the Americas

    陸軍、海軍、空軍を擁し、それらの軍隊はアメリカ大陸で2番目に大きい。

  • and have over 334,000 active-duty members.

    と33万4,000人以上の現役メンバーを擁しています。

  • But what's the secret to Brazil's recruitment efforts?

    しかし、ブラジルの採用活動の秘訣は?

  • They don't have to recruit!

    勧誘しなくてもいいんだよ!

  • Brazil is one of several countries on this list with conscription, and every 18-45 year

    ブラジルは徴兵制のあるこのリストのいくつかの国の一つであり、すべての18-45年

  • old male in the country has to do ten to twelve months of national service.

    国の老人男性は10ヶ月から12ヶ月の国家奉仕をしなければなりません。

  • That means they have over 1.3 million reserve members, because discharged conscripts who

    130万人以上の予備役がいるということです除隊した徴兵が

  • underwent the training can be called up to defend the country in a crisis.

    訓練を受けたことは、危機に瀕している国を守るために呼び出すことができます。

  • But Brazil's military has one of the more eclectic missions of any country on this list,

    しかし、ブラジルの軍隊は、このリストのどの国よりも折衷的な任務を持っています。

  • frequently being deployed to handle civic action programs like construction.

    建設のような市民活動プログラムを扱うために頻繁に展開されています。

  • They're also sent abroad on peacekeeping and humanitarian missions, and to protect

    また、平和維持活動や人道的任務、保護のために海外に派遣されています。

  • the Amazon rainforest from hazards.

    アマゾンの熱帯雨林を危険から守るために

  • Brazil's military is growing fast - but not quite as fast as the next country on the

    ブラジルの軍隊は急速に成長しているが、次の国ほどではない。

  • list.

    リストに記載されています。

  • #9.

    #9.

  • Egypt

    エジプト

  • Egypt has always been one of the most powerful and modern countries in the Middle East, but

    エジプトは常に中東で最も強力で近代的な国の一つであったが

  • their military didn't always have the best record.

    彼らの軍隊は常に最高の記録を持っていたわけではありませんでした。

  • They were involved in four wars against the new nation of Israel from the 1940s to the

    彼らは、1940年代から1940年代にかけて、新国家イスラエルとの4つの戦争に参加しました。

  • 1970s - and lost all four!

    1970年代 - そして、すべての4つを失った

  • But a 1978 peace treaty turned that page, and since then Egypt has made the most of

    しかし、1978年の和平条約がそれを覆し、それ以来、エジプトは、この条約を最大限に活用してきました。

  • their military strength.

    彼らの軍事力。

  • With a state military organization under the command of the President - who has been a

    大統領の指揮下にある国家軍事組織と--。

  • military dictator for most of the last few decades - they have four divisions ready for

    過去数十年のほとんどの間、軍事的な独裁者 - 彼らは4つの部門を準備しています。

  • combat.

    戦闘

  • An Army, Navy, and Air Force are joined by a special Air Defense Forces designed to protect

    陸海空軍は、陸海空軍を保護するために設計された特別な航空防衛軍によって結合されています。

  • Egypt from air-based attacks.

    空からの攻撃からのエジプト。

  • As the only Arab state with a reconnaissance satellite, they're considered to have a

    偵察衛星を持つ唯一のアラブ国家として、彼らは

  • state-of-the-art military ready to repel any sneak attacks.

    忍び寄る攻撃を撃退するための最先端の軍隊の準備ができています。

  • With a standing military of 468,000 and over 500,000 reserves, Egypt maintains a one to

    エジプトは46万8,000人の常備軍と50万人以上の予備軍を擁し、1対1の戦力を維持しています。

  • three-year conscription term for all men 18 to 49.

    18歳から49歳までのすべての男性を対象とした3年間の徴兵制。

  • They're not hurting for manpower, but their biggest advantage is their good diplomatic

    人手不足ではないが、最大の強みは外交が上手いことだ。

  • relations with the rest of the world.

    との関係。

  • They used to rely on outdated Soviet weaponry from their cold war alliance, but now they

    彼らは冷戦時代のソ連の武器に頼っていましたが、今では

  • get the best hardware through deals with the United States, the United Kingdom, and China.

    アメリカ、イギリス、中国との取引で最高のハードウェアを手に入れよう。

  • And they need it - the Middle East is a flashpoint, and the Egyptian military has been key in

    中東は急所であり、エジプト軍はその鍵を握っています。

  • hunting down and ending the threat of groups like ISIS.

    ISISのようなグループを追い詰め、その脅威に終止符を打つ。

  • Egypt's army is rising fast, but the next military on this list is one of the oldest

    エジプトの軍隊は急速に台頭していますが、このリストの次の軍隊は最も古い軍隊の一つです。

  • - and still going strong.

    - と、今もなお健在です。

  • #8.

    #8.

  • United Kingdom

    イギリス

  • Rule Britannia!

    ブリタニアを支配しろ!

  • The United Kingdom is no stranger to a strong military, as they ruled much of the world

    イギリスは、世界の多くを支配していたため、強力な軍事力を持つ国として知られています。

  • at the height of the British empire.

    大英帝国の絶頂期に

  • Sure, there was that unfortunate business with the colonies, but the British Armed Forces

    確かに植民地との不幸な取引はあったが、イギリス軍は

  • came out on top in both World Wars, and the military that's been going strong since

    両大戦でトップになってからの軍部の好調ぶりは

  • 1707 is advancing with the times.

    1707は時代とともに進んでいる。

  • Composed of the Royal Navy, the British Army, the Royal Marines, and the Royal Air Force,

    英国海軍、英国陸軍、英国海兵隊、英国空軍で構成されています。

  • the British Armed Forces have about 150,000 active-duty members and 45,000 reserve members.

    イギリス軍には約15万人の現役隊員と約4万5千人の予備隊員がいる。

  • One of the smallest militaries on the list, but the United Kingdom is an entirely volunteer

    リストの中で最も小さな軍隊の一つですが、イギリスは完全にボランティアです。

  • force.

    の力を利用しています。

  • Their focus is on elite soldiers, not massive manpower - and it's not hard to see why

    彼らが重視しているのはエリート兵士であって、大規模な人手ではありません。

  • when you see their hardware.

    彼らのハードウェアを見ると

  • A founding member of the NATO military alliance, the British Armed Forces are on guard to step

    NATO軍事同盟の創設メンバーである英国軍は、踏み込んでくることを警戒しています。

  • in should any member be invaded.

    メンバーが侵略された場合には

  • With military bases around the world, their Navy has 77 commissioned ships including destroyers

    世界各地に軍事拠点を持ち、駆逐艦を含む77隻の就役艦を保有しています。

  • and frigates.

    とフリゲート。

  • And while the British Armed Forces are mainly a defensive force now, they are ready for

    そして、今のイギリス軍は主に防衛力であるが、その準備ができているのは

  • another massive conflict - including a nuclear one.

    核戦争を含む大規模な紛争

  • Trident, the UK's nuclear defense system, has an arsenal of 120 usable warheads that

    英国の核防衛システムであるトライデントは、120個の使用可能な核弾頭を保有している。

  • can be launched either from bases or from ships.

    は、基地からでも船からでも発射することができます。

  • The British Armed Forces aren't the world's most powerful anymore, but the island nation

    イギリス軍はもう世界最強ではないが、島国は

  • is still well guarded.

    はまだしっかりガードされています。

  • But they may just be looking enviously right across the English Channel.

    しかし、彼らは英仏海峡の向こう側でうらやましく見ているだけかもしれません。

  • 7.

    7.

  • France

    フランス

  • Wait, France?

    待って、フランス?

  • The country known for fine wine and art museums may not be first on everyone's mind as a

    高級ワインと美術館で知られるこの国は、誰の心の中にも真っ先にはないかもしれません。

  • military powerhouse, but they actually have the largest armed forces in the European Union.

    軍事大国だが、実際には欧州連合最大の武力を持っている。

  • With 203,000 active duty members, this all-volunteer military is divided into five divisions - the

    203,000人の現役隊員を擁するこの完全ボランティア軍は、5つの師団に分かれています。

  • French Army, French Navy, French Air Force, National Guard, and the National Gendarmerie,

    フランス陸軍、フランス海軍、フランス空軍、国家警備隊、国家憲兵隊。

  • a national police force.

    国家警察

  • All answer to the President of France, and there are currently 11,000 French military

    フランス大統領に全回答、現在11,000人のフランス軍がいる

  • personnel deployed worldwide.

    世界中に配置されている人員。

  • A charter member of NATO, the French military is focused on national independence and self-sufficiency

    NATOのチャーターメンバーであるフランス軍は、国家の独立性と自給自足を重視しています。

  • in the post-Cold War era - but that doesn't mean its military arsenal is to be trifled

    冷戦後の時代には

  • with.

    と一緒に。

  • One of the fiveNuclear Weapons Statesunder the initial non-proliferation treaty,

    当初の不拡散条約で「核兵器国」とされた5カ国のうちの1カ国。

  • France has had nuclear weapons since the 1950s.

    フランスは1950年代から核兵器を保有している。

  • Believed to have up to 300 nuclear warheads with 280 in usable condition, the French military

    フランス軍の核弾頭は300発、うち280発が使用可能な状態であるとされている。

  • focuses its nuclear arsenal on deterrence.

    は核抑止力を重視しています。

  • The country rarely gets into military skirmishes independently, but has helped allies in Europe

    単独で軍事的な小競り合いをすることはほとんどありませんが、ヨーロッパの同盟国を助けてきました。

  • and beyond in military operations.

    と、軍事作戦ではそれ以上のことができる。

  • After the brutal occupation of France by Nazi Germany during World War II, France has followed

    第二次世界大戦中にナチス・ドイツがフランスを残忍に占領した後、フランスはそれに従ってきました。

  • the advice of an American President - it speaks softly and carries a big nuclear stick to

    アメリカ大統領の忠告は口先だけで核の大棒を持っている

  • deter future invasions.

    将来の侵略を抑止する

  • But the next country on the list is no stranger to occupation and invasion either - and it's

    しかし、リストの次の国は、占領や侵略を知らない国ではありません。

  • always on a war footing.

    いつも戦争状態になっている

  • #6.

    #6.

  • South Korea

    南朝鮮

  • When's the last time you traveled to another state or city?

    最後に他の州や都市に旅行したのはいつですか?

  • Imagine if the distance of that drive would take you not to a nice day trip, but to a

    そのドライブの距離が、素敵な日帰り旅行ではなく

  • hostile enemy nation.

    敵対する敵国

  • That's the situation South Korea has lived in for decades ever since the Korean War ended.

    それが朝鮮戦争が終わってから何十年も韓国が生きてきた状況です。

  • With the constant threat of attack or invasion from North Korea lurking over their head,

    北朝鮮からの攻撃や侵略の脅威が常に頭上に潜んでいます。

  • it's not a surprise they have one of the largest armed forces in the world - almost

    世界最大級の軍隊を持っているのは当然のことだ。

  • 600,000 active soldiers and 3 million reserve members.

    60万人の現役兵士と300万人の予備役。

  • As a country that has to be on a war footing at all times, it's no surprise that South

    常に戦争状態にならざるを得ない国として、南が

  • Korea has universal conscription for all male citizens, with everyone doing 18 to 22 months

    韓国は全国民男性の徴兵制を採用しており、全員が18ヶ月から22ヶ月間の徴兵制を実施しています。

  • of service.

    サービスの

  • With an Army, Navy, Air Force, and Marine Corps under the command of a Joint Chiefs

    陸海空軍、空軍、海兵隊を統合参謀本部の指揮下に置き

  • of Staff, South Korea spends 2.7% of their GDP on military spending.

    参謀本部、韓国はGDPの2.7%を軍事費に費やしている。

  • Despite a nuclear threat from their neighbors to the north, South Korea has a strict policy

    北の隣国から核の脅威を受けているにもかかわらず、韓国は厳しい政策をとっています。

  • of non-proliferation and has not developed nuclear weapons - but that doesn't mean

    核不拡散の国であり、核兵器を開発していません。

  • their military isn't to be feared.

    彼らの軍隊は恐れるべきものではありません

  • Thanks to a strong alliance with Japan, Israel, and the United States, they have one of the

    日本、イスラエル、アメリカとの強力な同盟のおかげで、彼らは一つの

  • most technologically advanced militaries and their anti-missile technology is state-of-the-art.

    最も技術的に進んだ軍国であり、その対ミサイル技術は最先端です。

  • South Korea is a large army focused on one constant threat, but their military is deployed

    韓国は一定数の脅威に焦点を当てた大規模な軍隊ですが、その軍隊は配備されています。

  • in 13 countries around the world.

    世界13カ国で展開しています。

  • The next country's military might have a dark history, but today's Army looks very

    隣の国の軍隊は暗い歴史を持っているかもしれませんが、今日の軍隊は非常に見えます。

  • different.

    違っています。

  • #5.

    #5.

  • Japan

    にほん

  • The newest military on this list, the Japan Self-Defense Forces were formed in the aftermath

    このリストの中で最も新しい軍隊である自衛隊は、その余波で結成された

  • of World War II.

    第二次世界大戦の

  • When Japan was defeated along with the rest of the Axis powers, their military was disbanded.

    日本が他の枢軸国と一緒に敗北したとき、彼らの軍隊は解散した。

  • In 1954, they were allowed to found a new Armed Forces based around self-defense and

    1954年には、自衛を基本とした新しい軍隊の創設を許された。

  • peacekeeping.

    平和維持のために。

  • Despite being one of the smallest armed forces on the list at only 300,000 active personnel,

    リストの中で最も小さな軍隊の一つであるにもかかわらず、唯一の30万人のアクティブな人員である。

  • their strength isn't in numbers.

    彼らの強みは数ではありません

  • They're open to all residents 18-32 for voluntary enlistment, but the reason they're

    18歳から32歳までの住民なら誰でも任意で入隊できますが、その理由は

  • a top military power is because of their elite technology.

    軍事大国の頂点に立つのは、その精鋭技術があるからです。

  • Divided between ground, maritime, and air units, all are among the most state-of-the

    陸上、海上、航空の各部隊に分かれており、いずれも最新の技術を駆使しています。

  • art forces in the world.

    世界のアート勢力。

  • Japan's thriving technology sector specializes in anti-ballistic missile deployment, amphibious

    日本の技術分野は、対弾道ミサイル配備、水陸両用に特化しています。

  • technology to make it easier for soldiers to function in the water, and an unarmed combat

    兵士が水の中で機能しやすくするための技術と、非武装戦闘

  • training system that makes every soldier an elite fighter even when disarmed.

    武装解除しても全ての兵士がエリートファイターになれる訓練システム

  • Their technology and training make Japan a highly sought-after ally, and they have tight

    彼らの技術と訓練は、日本を非常に人気のある同盟国にしています。

  • military links to South Korea and the United States.

    韓国やアメリカとの軍事的なつながり。

  • The growing threat of North Korea has made some hawkish elements in Japan say the country

    北朝鮮の脅威が高まったことで、日本では一部のタカ派的な要素が

  • should move towards a more aggressive stance, but right now the Japan Self-Defense Forces

    攻めの姿勢を強めるべきだが、今は自衛隊が

  • are a powerhouse military content to stay put, only aiding in peacekeeping missions.

    は、平和維持活動を支援するだけで、じっとしているだけの強大な軍事コンテンツです。

  • Japan is a small island nation, but the next militaries on this list are protecting some

    日本は小さな島国ですが、このリストの次の軍隊は、いくつかを守っています。

  • of the biggest countries in the world.

    世界最大の国の

  • #4.

    #4.

  • India

    インド

  • One of the fastest-growing countries in the world, India is second in population and is

    世界で最も成長著しい国の一つであるインドは、人口では第2位であり

  • wasting no time joining the world's military elites.

    世界の軍事エリートに参加する時間を無駄にしない。

  • They're in a tricky military position, with border conflicts aplenty - mostly with long-time

    彼らは、国境紛争が多発しているため、軍事的には厄介な立場にあります。

  • rival Pakistan, which was partitioned from them in the 1940s when they gained independence.

    ライバルのパキスタンは、1940年代に独立したときに彼らから分割されていました。

  • But in recent years, China has also made aggressive moves on Indian border areas, so it's no

    しかし、近年、中国はインドの国境地帯でも積極的な動きをしているので、それは

  • surprise India's standing army is large and strong.

    驚きのインドの常備軍は大きくて強い。

  • With 1.4 million active duty personnel and over two million reserves, it's one of the

    140万人の現役隊員と200万人以上の予備役を擁しています。

  • largest non-conscripted militaries in the world - and their military budget is the third-largest

    世界最大の非徴兵制軍国であり、軍事予算は3番目に大きい。

  • in the world.

    世界の中で

  • The Indian military is diversified, with a traditional Army, Navy, and Military.

    インドの軍隊は多様化しており、伝統的な陸軍、海軍、軍隊があります。

  • But it also encompasses multiple paramilitary divisions including a Coast Guard and specialized

    しかし、それはまた、沿岸警備隊や特殊部隊を含む複数の準軍事部門を包含しています。

  • forces handling border and railway security.

    国境と鉄道の警備を担当する部隊

  • Their Navy has a fully equipped aircraft carrier and a fleet of submarines, but the country's

    自国の海軍には十分な装備を備えた空母と潜水艦の艦隊がある。

  • biggest leap forward came when they officially joined the nuclear weapons club.

    最大の飛躍は、彼らが正式に核兵器クラブに加盟したときだった。

  • Both India and Pakistan are believed to have over 150 nuclear weapons, keeping each other

    インドとパキスタンはともに150発以上の核兵器を保有しているとされており、お互いに牽制し合っている。

  • at bay long-term.

    長期的に湾内で

  • But India's nuclear deterrent may be aimed at another neighbor as well.

    しかし、インドの核抑止力は、別の隣国にも向けられているかもしれない。

  • #3.

    #3.

  • China

    ちゅうごく

  • No country's army is growing faster and making more aggressive moves than the People's

    どの国の軍隊も人民軍より成長が早く、攻撃的な動きをしています。

  • Liberation Army of China.

    中国の解放軍。

  • Divided into the Ground Force, Navy, Air Force, Rocket Force, and Strategic Support Force,

    陸上軍、海軍、空軍、ロケット軍、戦略支援軍に分かれています。

  • it's the biggest active-duty military force in the world with over two million active

    200万人以上の現役軍人を擁する世界最大の現役軍人部隊である

  • members and half a million reserves.

    メンバーと50万の埋蔵金。

  • And in case the world's most populated country needs more soldiers in a hurry, their universal

    そして、世界で最も人口の多い国が急いでより多くの兵士を必要とする場合に備えて、彼らの普遍的な

  • conscription law has been in effect since the days of Mao Zedong, but it hasn't been

    徴兵制は毛沢東の時代からあるが

  • enforced in decades.

    数十年の間に施行されました。

  • The army of the People's Republic of China is shrouded in secrecy, but their biggest

    中華人民共和国の軍隊は秘密に包まれているが、彼らの最大の特徴は

  • weapon isn't their manpower - it's their strategic warfare.

    兵器は彼らのマンパワーではなく、彼らの戦略的な戦争だ。

  • China has gained a reputation for being the most aggressive military for cyberwarfare,

    中国はサイバー戦争で最も攻撃的な軍事力を持つとの評価を得ている。

  • as a well-placed hacking attack can easily destabilize a country or reveal its biggest

    巧みに配置されたハッキング攻撃は、国を簡単に不安定化させたり、その国の最大の特徴を明らかにしたりすることができます。

  • secrets.

    秘訣を教えてください。

  • They officially founded a cyber security squad in 2011.

    彼らは2011年に正式にサイバーセキュリティチームを設立しました。

  • Their satellites are among the most advanced in the world, making them a major power as

    彼らの衛星は、世界で最も進んだものの一つであり、彼らを大国にしています。

  • the race to space becomes the next military frontier.

    宇宙への競争は、次の軍事フロンティアになる。

  • While most of China's military conflicts in recent years have been border skirmishes,

    近年の中国の軍事衝突のほとんどが国境での小競り合いであるのに対し、中国の軍事衝突のほとんどが国境での小競り合いである。

  • they're well-equipped for a larger conflict - with over 240 nuclear warheads in usable

    240個以上の核弾頭が使用可能なため、より大きな紛争にも対応できる装備を備えています。

  • shape.

    の形をしています。

  • China might be rising, but while the next country's biggest days are behind it, it

    中国は上昇しているかもしれませんが、次の国の最大の日が後手に回っている間は

  • shouldn't be underestimated.

    侮ってはいけない。

  • #2.

    #2.

  • Russia

  • At the height of the Cold War, Russia and the United States were constantly boosting

    冷戦の絶頂期には、ロシアとアメリカは、常に

  • their military and weapons to try to keep pace with the other.

    互いに歩調を合わせようとする彼らの軍隊と武器。

  • While that conflict has been on the back burner for a long time, Russia remains one of the

    その紛争は長い間後回しにされてきましたが、ロシアは依然として

  • biggest military powers in the world.

    世界最大の軍事大国

  • With 900,000 active military personnel and two million reserves, it's still one of

    90万人の現役軍人と200万人の予備役を擁し、今もなお世界有数の国である。

  • the largest standing militaries - primarily due to their strict conscription law, which

    最大の常備軍 - 主に彼らの厳格な徴兵制によるものである。

  • requires every Russian male age 18-27 to serve 12 months in the services.

    18歳から27歳までのロシア人男性には12ヶ月間の勤務を義務付けています。

  • At 3.9% of their GDP, Russia also has one of the largest per capita spending of any

    GDPの3.9%を占めるロシアは、一人当たりの支出が世界最大級の国でもあります。

  • country - and it shows in their massive arsenal.

    それは彼らの大規模な武器庫に表れています。

  • During the Cold War, Russia and the United States kept each other at bay with mutually

    冷戦時代、ロシアとアメリカはお互いに

  • assured destruction - having such a powerful arsenal of nuclear weapons that neither side

    アシュアード・デストラクション

  • could survive all-out war.

    全面戦争を生き延びることができました。

  • Those weapons were never used, and Russia now has over 6,000 nuclear weapons - although

    これらの兵器は一度も使用されることはなく、ロシアは現在6000発以上の核兵器を保有している。

  • over 2,500 of them are no longer usable.

    2500個以上は使えなくなった。

  • Their Ground Forces, Aerospace Forces, and Navy are backed up by multiple special and

    彼らの陸上軍、航空宇宙軍、海軍は、複数の特殊部隊と

  • logistical divisions, and while Russia's technology and weapons may trend older, it

    ロシアの技術や武器は古い傾向にあるかもしれませんが、それは物流部門である。

  • hasn't stopped them from aggressive moves in Eastern Europe like the recent annexation

    最近の東欧の併合のような 積極的な動きを止めてはいませんが

  • of Crimea.

    クリミアの

  • But there's one military they've never been able to catch.

    しかし、彼らが捕らえられなかった軍隊があります。

  • #1.

    #1.

  • United States of America

    アメリカ

  • The Army.

    陸軍だ

  • The Navy.

    海軍だ

  • The Marines.

    海兵隊だ