Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • 18 million people in England, and all three million who live in Wales have seen extra covert restrictions come into force.

    イングランドの1800万人、ウェールズに住む300万人全員が、特別な秘密の制限が発動したことを知っています。

  • Today, as minister said, a new variant of coronavirus is out of control in England.

    今日は、大臣が言ったように、コロナウイルスの新しいバリアントは、イギリスで制御不能になっています。

  • Areas within the new Tier four include London, Kent and most of Essex.

    新しい第4階層の地域には、ロンドン、ケント、エセックス州の大部分が含まれます。

  • People should stay home.

    人は家にいるべきです。

  • Non essential shops, as well as gyms and hairdressers, have closed.

    スポーツジムや美容院だけでなく、必要不可欠ではない店も閉店しました。

  • Christmas.

    クリスマスだ

  • Bubble mixing is no longer permitted.

    バブル混合はもう禁止されています。

  • The festive rules have changed in the rest of England to bubbles will now be allowed to meet only on Christmas Day.

    イングランドの他の地域では、クリスマスのルールが変更され、バブルズはクリスマスの日にのみ会うことが許されるようになりました。

  • Wales is new lock down restrictions willies just for Christmas Day.

    ウェールズは、クリスマスの日のためだけに新しいロックダウン制限ウィリーズです。

  • Scotland will also allow bubbles only on the 25th on the mainland will then go into the highest level of restrictions from Boxing Day.

    スコットランドはまた、本土では25日にのみバブルを許可し、その後ボクシングデーからの制限の最高レベルに入ります。

  • That is also when Northern Ireland begins its previously announced new lock down Well.

    それはまた、北アイルランドが以前に発表した新しいロックダウンウェルを開始するときです。

  • Tonight, several countries are responding to the new variant of the virus by suspending travel from the UK, including freight heading to France.

    今夜、いくつかの国が対応しています 英国からの旅行を停止しています フランスへの貨物を含む

  • Our first report is from our political correspondent Nick Eardley.

    最初のレポートは、政治特派員のニック・ナードリーです。

  • Water difference a day can make London's Oxford Street, normally one of the busiest for shopping in Europe, deserted today.

    水の違いは、一日ロンドンのオックスフォード・ストリートを作ることができます、通常はヨーロッパでのショッピングのための最も忙しいの1つは、今日は閑散としています。

  • His parts of England entered a new lock down and millions more faced up to a significantly skilled back Christmas.

    イングランドの彼の部分は、新しいロックダウンを入力し、数百万人以上が大幅に熟練したバッククリスマスに直面した。

  • I was pinning all of my hopes on this moment now to get home for Christmas.

    今この瞬間に全ての希望を託して、クリスマスに向けて帰宅していました。

  • People like McKayla McCann, who works as an occupational therapist and sorry now, can't get home to Northern Ireland.

    作業療法士として働いているマッケイラ・マッキャンのような人は、今は残念ながら北アイルランドに帰れません。

  • Everybody had made their plans.

    みんな計画を立てていました。

  • It just seems like it's It's just a bit truly.

  • It's just really difficult Thio except and I feel like like myself.

    それは本当に難しいティオを除いて、私は自分自身のように感じています。

  • My resilience has sort of depleted you through the year, and I think this is just one like final kick.

    私の回復力はこの1年であなたを枯渇させたようなもので、これは最後のキックのようなものだと思います。

  • The government said it was forced to act because of a new variant of the virus that's thought to spread much quicker.

    政府は、より早く広がると考えられている新型ウイルスのために行動することを余儀なくされたと述べています。

  • The new variant is out of control.

    新変種が暴走しています。

  • We need to bring it under control.

    抑制する必要があります。

  • And this news about the new variant has been a, um, incredibly difficult end toe, frankly, an awful year.

    そして、この新しいバリアントについてのニュースは、うーん、信じられないほど難しいエンドトゥ、率直に言って、ひどい一年でした。

  • Whales entered lock down again at midnight in Scotland and Northern Ireland.

    スコットランドと北アイルランドでは深夜に再びクジラがロックダウンに入った。

  • New restrictions air coming just after Christmas and you tear four restrictions mean in London, the southeast and east of England, people are being urged to stay at home.

    クリスマスの直後に来る新しい制限の空気とあなたの涙 4 つの制限ロンドン、南東部とイングランドの東側では、人々 は家に滞在するように促されている意味します。

  • We don't know how long this these measures are going to be in place.

    この対策がいつまで続くかはわかりません。

  • It may be for some time until we can get the vaccine going.

    ワクチンができるようになるまで、しばらくはかかるかもしれません。

  • That isn't an easy thing to say.

    それは簡単には言えません。

  • It all feels very different toe Wednesday when the four nations agreed that there would still be a relax ation off the law over Christmas.

    それはすべてが非常に異なる感じている 4 つの国はまだあるだろうことに同意したときに水曜日にクリスマスの上の法律をオフにリラックス ation を感じる。

  • But ministers here say they were given new evidence on Friday about how the new variant off the virus spread on that they had to act quickly.

    しかし、ここの大臣は、彼らが金曜日に新しい証拠を与えられたと言う 彼らはすぐに行動しなければならなかったことをウイルスの広がりをオフに新しいバリアントについて。

  • Others think they were too slow.

    遅すぎたと思っている人もいます。

  • How could the government allow people to go on as they were?

    政府はどうやって人がそのまま行くことを許したのか?

  • Labour's leader this morning said that the prime minister had waited until the 11th hour because he was reluctant to make an unpopular decision.

    労働党の今朝の党首は、首相が不人気な決断をするのを渋って11時まで待ったと言っていた。

  • England, Scotland and labor run wheels all too pretty drastic action yesterday after being briefed by the experts.

    イングランド、スコットランド、労働走行の車輪は、専門家から説明を受けた後、昨日はかなり思い切った行動をとっています。

  • So what makes you think in terms of this new variant that the government should have acted sooner?

    では、この新しい変種について、政府がもっと早く行動すべきだったと考える理由は何でしょうか?

  • To put all of this on the new variant is wrong.

    これを全部新種にするのは間違っている。

  • The infection was out of control and that's why the government and the prime minister should have grasped this instead of flippantly on Wednesday, simply saying, Have a merry little Christmas it was obvious that the indicators were all in the wrong direction.

    感染症は制御不能であり、だからこそ、政府や首相は、水曜日にフラッとではなく、これを把握しておくべきだったのだ、と単純に言って、Have a merry little Christmas......それは、指標がすべて間違った方向にあったことは明らかだった。

  • The government says that's wrong, that when the data changed, their approach had to as well.

    政府はそれは間違っていると言っています、データが変わったとき、彼らのアプローチも同様にしなければならなかった。

  • But for many the last couple of days, in a heartbreaking end, so what's already being a uniquely difficult year?

    しかし、多くの最後のカップルの日のために、心を痛める終わりには、すでにユニークな困難な年にされているので、何ですか?

  • There has been another sharp increase in the number of positive cases reported today nearly 36,000 almost double the level reported last week.

    今日報告された陽性例の数は、先週報告されたレベルのほぼ2倍の36,000件近くで、別の急激な増加があります。

  • And it's exactly figures like that the ministers were pointed to see.

    そして、それはまさに、大臣が見ていることを指摘されたような数字です。

  • That's why they had to make this decision.

    だからこそ、この決断をしなければならなかったのです。

  • Ultimately, Boris Johnson is decided that throw the political flack he may take from Labor, who say he acted too slow from some in his own party who say that he's gone too far, that that's worth it because of the scale of the emergency Nick Eardley at Westminster.

    最終的には、ボリスジョンソンは、政治的なフラックを投げることを決定している彼は彼があまりにも遅く行動したと言う労働党から取るかもしれない、彼は彼があまりにも遠くに行っていると言う彼自身の党のいくつかから、それはウェストミンスターで緊急のニック ・ イードリーの規模のための価値があることを言います。

  • Thank you very much, we'll The latest developments have sparked bans on travel from the UK into several countries, including France, which is barring arrivals by air, sea, rail, all road, including freight.

    非常にありがとうございます、私たちは、最新の動向は、空気、海、鉄道、貨物を含むすべての道路によって到着を禁止しているフランスを含むいくつかの国に英国からの旅行で禁止をスパークしている。

  • Germany, Italy and the Netherlands Andi Island are also restricting travel.

    ドイツ、イタリア、オランダのアンディ島も旅行を制限しています。

  • Here's Our transport correspondent Caroline Davies this weekend has already seen queues of Lorries waiting at Dover.

    ここでは、私たちの輸送特派員キャロライン・デイヴィスは、今週末、すでにドーバーで待つローリーの列を見てきました。

  • Today's news that France has banned all forms of transport from the UK for 48 hours from midnight, including goods being transported as freight, has many worried this will get much worse.

    今日のニュースでは、フランスは、貨物として輸送されている商品を含む、真夜中から48時間、英国からのすべての形態の輸送を禁止していますが、多くの人は、これがはるかに悪化することを心配しています。

  • This is an absolute hammer blow after all the cues that we've had a ports in the last week caused by Brexit stockpiling on, of course, the Christmas rush.

    これは、我々はもちろん、クリスマスラッシュ、上のBrexit備蓄によって引き起こされた先週のポートを持っていたことをすべてのキューの後に絶対的なハンマー打撃です。

  • So there's really confusion really uncertainty in the industry tonight.

    だから、今夜は本当に混乱が本当に業界の不確実性があります。

  • Obviously, the ban is into Franz.

    明らかに禁止はフランツに入っている。

  • Are there other routes that thes goods could be taken into in a different part of Europe?

    ヨーロッパの別の地域では、他にも商品を取り込めるルートがあるのでしょうか?

  • Instead, there are other routes, other sea routes, other ports to other parts of Europe that can be used.

    その代わり、他の航路、他の海路、他の港からヨーロッパの他の地域への航路があり、それを利用することができます。

  • But they are a very long way round compared to the short straits of Dover Calais on, Really, it's not a great alternative for where we are now.

    しかし、ドーバー・カレーの短い海峡に比べれば、非常に長い道のりですが、本当に、私たちが今いる場所には、素晴らしい代替案ではありません。

  • With just a few days to Christmas, the prime minister will chair a Cobra meeting tomorrow to discuss the situation.

    クリスマスまであと数日となり、明日は首相が議長を務めてコブラ会議を開催します。

  • The Eurotunnel closed its Folkston terminal at 10 p.m. This evening.

    ユーロトンネルは今晩10時に フォークストンターミナルを閉鎖しました

  • The port of Dover has closed toe all traffic, leaving the UK, while France is currently the only country to have imposed restrictions on freight.

    ドーバー港は英国を離れてすべてのトラフィックのつま先を閉鎖しており、フランスは現在、貨物に制限を課している唯一の国です。

  • Many other European countries have placed bands on British passengers coming into the UK, including Italy, Ireland, the Netherlands and Belgium.

    イタリア、アイルランド、オランダ、ベルギーなど、ヨーロッパの他の多くの国では、英国に入国する英国人乗客にバンドを付けています。

  • Concerned about spreading the new strain of the virus live from Manchester in the UK, some passengers were still boarding trains from London to Manchester this afternoon despite the fact that rules against leaving Tier four came in last night other than for legally permitted reasons.

    英国のマンチェスターからのライブ ウイルスの新しい株の拡散を懸念して、一部の乗客は、法的に許可された理由以外に Tier 4 を離れることを禁止するルールが昨夜来たという事実にもかかわらず、今日の午後、ロンドンからマンチェスターへの列車にまだ乗っていました。

  • The British Transport police have said that there will be MAWR officers at major transport hubs on that officers will only use enforcement if absolutely necessary.

    英国の輸送警察は、役員は絶対に必要な場合にのみ施行を使用することを主要な輸送ハブでMAWRの役員があるだろうと述べている。

  • In Scotland.

    スコットランドでは

  • The police have said they will double their presence in the border areas, but that it wasn't appropriate for officers to establish checkpoints or roadblocks.

    警察は国境地帯での存在感を倍増させるとしているが、警官が検問所や道路封鎖を設置するのは適切ではなかったとしている。

  • Yesterday's announcement has resulted in Christmas plans being upended across the country, not least those of businesses thrown into doubt at the U.

    昨日の発表では、クリスマスの計画が全国的にめちゃくちゃになっていて、少なくとも企業のものはUで疑いの目に投げ込まれているという結果になりました。

  • K's border in the final few days before Christmas.

    クリスマス前の最後の数日でKのボーダー。

  • Caroline Davis gives you news Well.

    キャロライン・デイビスからのお知らせです

  • The French action has caused the port of Dover Andi, also Folkston to be closing toa outgoing traffic from now for the next 48 hours, our business editor, Simon Jack, is here with me in the studio.

    フランスの行動は、ドーバー・アンディの港を引き起こしています。また、フォークストンは、次の48時間のために今から出国交通に閉鎖されています、私たちのビジネス編集者、サイモン・ジャックは、スタジオで私とここにいます。

  • How much of an impact.

    どれだけのインパクトがあるか。

  • Is this going to have Simon?

    シモンがいるのか?

  • Well, potentially very serious.

    まあ、潜在的には非常に深刻だ。

  • There was already disruption at the ports.

    すでに港では混乱が起きていた。

  • The government are taking it seriously.

    政府は真剣に考えている。

  • Tonight there will be meetings with the Department of Transport, the Foreign Office on the home Office, and tomorrow morning the prime minister will chair a meeting of the Cobra Group to assess the situation.

    今夜は運輸省、外務省との会合があり、明日の朝には首相がコブラグループの会合で議長を務め、状況を把握する。

  • As for business, we're getting Ah, lot of different reaction hauliers.

    ビジネスとしては、あー、色々な反応のホリエが来ています。

  • They're telling me that although inbound traffic is still inbound, freight can still come in.

    インバウンドとはいえ、貨物が入ってくることもあると言われています。

  • If they can't get out again for 48 hours.

    48時間、また出られなくなったら

  • Many will think twice about coming in.

    多くの人は、入ってくることを二度考えるでしょう。

  • The food and Drink Federation says this has the potential to cause serious disruption to UK Christmas fresh food supplies.

    食品・飲料連盟は、これが英国のクリスマスの生鮮食品供給に深刻な混乱を引き起こす可能性があるとしている。

  • However, the British retail consultant represents the supermarkets has a more measured tone.

    しかし、英国の小売コンサルタントは、スーパーマーケットを代表して、より測定されたトーンを持っています。

  • They're saying retailers have stocked up on goods ahead of Christmas, which should prevent immediate problems.

    クリスマスを前に小売業者が商品を仕入れたと言っているので、すぐに問題が発生するのを防ぐことができるはずです。

  • Warehouses are bulging with food at this particular time, so now I was down in Dover myself on Thursday and there were mile tailbacks 10 to 20 miles long.

    倉庫は、この特定の時間に食べ物で膨らんでいるので、今、私は木曜日に自分自身がドーバーでダウンしていたし、マイルのテールバック10から20マイルの長さがありました。

  • At some point.

    ある時点で

  • Because you have this disruption of stuff coming out of China, you've got a bit of breaks, pre Brexit stockpiling.

    中国から出てくるものが混乱してるからBrexit前の備蓄で少し休憩してるんだよな

  • And you've got that busy Christmas period is one holier chief said to me say, just when you thought you couldn't get any worse, it does get worse.

    忙しいクリスマスの時期を迎えていると、あるホリエモンに言われました。これ以上悪くなることはないと思っていたのに、悪くなるんです。

  • So some serious disruption in prospect here.

    ここでは深刻な混乱が予想されます

  • And of course, this is 10 days before the UK goes into the rather unknown period where we don't know what we're preparing for.

    そしてもちろん、これはイギリスが何の準備をしているのかわからない、むしろ未知の時代に突入する10日前のことです。

  • S.

    S.

  • O.

    O.

  • S.

    S.

  • Um, very testing times ahead, Simon, Thank you.

    これからが試練の時だ サイモン ありがとう

  • Will be getting an update on the Brexit talks in Brussels in a few minutes time.

    ブリュッセルでのBrexit協議の最新情報を数分後に入手する予定です。

  • The latest government figures on coronavirus show that there were 35,928 new infections recorded in the latest 24 hour period, which means an average number of 27,249 new cases per day.

    コロナウイルスに関する最新の政府の数字によると、直近の24時間で35,928件の新規感染が記録されており、1日平均で27,249件の新規感染が発生していることになります。

  • In the last week, there were 1821 people admitted to hospital on average each day.

    先週は1日平均1821人が入院していた。

  • In the week to last Wednesday, 326 deaths have been reported for the last 24 hours.

    先週の水曜日までの1週間で、24時間で326人の死者が出ています。

  • That's people who died within 28 days off a positive covert 19 test.

    隠密19号の陽性反応で28日以内に死亡した人たちです。

  • It means an average off 462 deaths per day in the past week on the total number of UK deaths is now 67,401.

    つまり、過去1週間の英国の総死亡者数で1日平均462人が死亡したことになり、現在は67,401人となっています。

  • The sharply increased number of new cases is being linked to the new variant of covert being mawr Infectious Concerns over this have led to the widespread travel restrictions announced this evening.

    新たなケースの急激な増加数は、この上の懸念は、この夜発表された広範な旅行制限につながっている秘密のmawr感染性であることの新しいバリアントにリンクされています。

  • Our health correspondent, Catherine Burns reports.

    健康特派員のキャサリン・バーンズがレポートします。

  • Now on what we know about the mutation on how it happened since the pandemic started.

    パンデミックが始まってからの突然変異について 知っていることは?

  • We've learned a lot about coronavirus, but it's been learning about us to its had practice at dealing with our immune systems and has developed an extra way of fighting us.

    我々は、コロナウイルスについて多くを学んできましたが、それは私たちの免疫システムを扱う際にその練習を持っていたし、私たちと戦うための余分な方法を開発していたに私たちについて学んできました。

  • This'll new variant.

    これは新しいバリアントだ

  • It's changed 23 times.

    23回も変わっています。

  • Many differences are linked to the all important spike protein, the part of the virus that lets it bind onto human cells.

    多くの違いは、すべての重要なスパイクタンパク質、ウイルスがヒトの細胞に結合することを可能にする部分にリンクされています。

  • So the worry is that this mutation could make it easier for the virus to infect us.

    心配なのは この突然変異が ウイルスの感染を容易にすることです

  • Doctors think this new variant could spread up to 70% faster, although that figure is just a estimate.

    医師たちは、この新しい変異体が70%まで速く普及すると考えていますが、その数字は単なる推定値です。

  • Scientists advising the government also say it could increase the our number, which shows how the virus can spread by between North 700.4 a 0.9.

    政府に助言している科学者は、我々の数を増やす可能性があるとも言っており、これは北700.4a 0.9の間でウイルスがどのように広がるかを示しています。

  • When we find the virus, we're finding the virus and the nose and throat.

    ウイルスを見つけると、鼻や喉のウイルスを見つけることになります。

  • But the higher amount of virus means that people are likely to be in more infectious than they would otherwise be on.

    しかし、ウイルスの量が多いということは、人は他の人よりも感染力が高い可能性が高いということです。

  • This means that we need to reiterate the social distancing measures.

    つまり、社会的な距離の取り方を再確認する必要があるということです。

  • Keep your distance.

    距離を置くんだ

  • Reduce your contact.

    連絡先を減らしましょう。

  • One key question is, Will vaccine still work against this?

    一つの重要な問題は、ワクチンはまだこれに対して効果があるのかということです。

  • Well, the vaccine trains are immune systems to recognize and react to the spike protein in the virus on it has changed, but we're talking about tweaks rather than huge differences.

    まあ、ワクチンの列車は、認識し、それにウイルスのスパイクタンパク質に反応する免疫システムが変更されていますが、我々は大きな違いではなく、微調整について話しています。

  • It's early days, but scientists think the vaccines are now more than ever, the key to getting this under control.

    早い話が、科学者たちは、ワクチンがこれまで以上に、これをコントロールするための鍵になっていると考えています。

  • Another question is, are people more likely to become very sick or even die if they get infected with this?

    もう一つの疑問は、これに感染すると重症化したり、死に至る可能性が高いのではないかということです。

  • Well, so far, there is no evidence to show that this variant causes more severe illness in any one single person.

    今のところ、このバリアントが一人の人間の中でより重篤な病気を引き起こすことを示す証拠はありません。

  • But it's thought that somewhere between one and 100 on one in 150 people who get coronavirus will die from it.

    しかし、コロナウイルスに感染した150人に1人から100人に1人の割合でコロナウイルスが原因で亡くなると考えられています。

  • And if this variances mawr infectious, it could cause more cases and so more deaths.

    そして、もしこのバリアンスが感染性であれば、より多くのケースを引き起こし、より多くの死を招く可能性があります。

  • We've already seen ambulances queueing outside of hospitals and some trusts canceling routine surgery as they struggle to cope with the pandemic on Duin to pressures.

    我々 はすでに救急車を見てきた病院といくつかの信託の外に列を作ってルーチン手術をキャンセルする彼らは圧力にデュインのパンデミックに対処するために苦労しています。

  • Now this too.

    今はこれも。

  • We're 11,000 beds fewer than we were last year because of infection control on off the remaining bed.

    残されたベッドを外しての感染対策のため、昨年より1万1千床も減ってしまいました。

  • 16,000 of them are occupied by co vid patients.

    そのうち16,000人がコヴィドの患者に占領されている。

  • That's 2000 more than eight days ago.

    8日以上前には2000件だったな。

  • So what chief executives are saying to us is, it's gonna be a nail biting week to 10 days for them whilst they see whether these new measures will have the desire in until enough of us have been vaccinated.

    最高経営責任者が我々に言っていることは、この新しい措置が我々の十分な数のワクチン接種が完了するまでの間、彼らが欲望を持っているかどうかを確認する間、彼らにとっては、釘を刺すような1週間から10日間になるだろうということです。

  • The best way to stop this virus spreading is to stick to social distancing, where our masks wash our hands and to cut contact with other people.

    このウイルスの拡散を止める最善の方法は、私たちのマスクが手を洗い、他の人との接触を断つ社会的距離に固執することです。

18 million people in England, and all three million who live in Wales have seen extra covert restrictions come into force.

イングランドの1800万人、ウェールズに住む300万人全員が、特別な秘密の制限が発動したことを知っています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ウイルス クリスマス 感染 新しい 制限 貨物

英国の新型コロナウイルス「制御不能」、各国が渡航禁止を発表 - BBC ニュース (UK new coronavirus variant “out of control” as countries announce travel bans - BBC News)

  • 13 2
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 21 日
動画の中の単語