Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -My next guest has won countless awards

    -次のゲストは数え切れないほどの賞を受賞しています

  • as the host of "The Graham Norton Show,"

    グラハム・ノートン・ショーのホストとして

  • which airs Fridays at 11:00 p.m. on BBC America.

    BBCアメリカで金曜日の午後11時に放送されています。

  • Here is Graham Norton!

    グラハム・ノートンです!

  • Graham Norton, wow.

    グラハム・ノートン ワオ

  • Welcome to "The Tonight Show."

    "トゥナイトショー "へようこそ

  • Thank you so much for being our guest.

    この度はご利用頂きまして誠にありがとうございました。

  • Normally, we -- Our time difference, we --

    通常、私たちは...私たちの時差、私たちは...

  • There was no way you can come here and I would go there.

    こんなところに来てもいいわけがないし、あそこに行こうと思っていました。

  • -Exactly. So this is perfect.

    -(美月)そうだねこれで完璧だね

  • It's one of the few things of lockdown, is I get to talk to --

    封鎖された時の数少ないことの1つだ私が話を...

  • it's weird that there are so few of us who do the same job,

    同じ仕事をしている人が少ないのが不思議です。

  • but we never really get to talk to each other.

    でも、私たちはお互いに話す機会がないんです。

  • But now, we do. -Yeah.

    (アルマン)でも今はそうなんだよね-(アルマン)そうだね

  • And just like me, you, as well, hosted your show from home

    そして私と同じように、あなたもまた、自宅でショーを主催しています。

  • for a period of time during the pandemic.

    パンデミックの期間中に

  • -[ Groans ] -[ Laughs ]

    -[ Groans ] -[ Laughs ]

  • I already like your face.

    もう顔が好きなんだ

  • -It was awful! -What?! Come on!

    -(山里)ひどかったですね (YOU)え?-(徳井)え?(馬場園)え?

  • -It was so boring.

    -(徳井)つまんなかったですね

  • I did not get into show business to put my own mike on.

    自分のマイクをつけるために芸能界に入ったわけではありません。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -It was -- Also, I was so bad at it.

    -(半田)それと... (美咲)それと... 私 めっちゃ苦手だったから

  • Our show is like 45 minutes long.

    私たちのショーは45分ほどの長さです。

  • The first one took seven hours.

    1回目は7時間かかった。

  • I'm not joking. It took seven hours to do,

    冗談ではありません。7時間もかかってしまった。

  • and that was kind of all me, all my fault.

    それは全部私のせいだわ

  • -Yeah, because what -- you were screwing up,

    -そうだな、なぜなら...

  • or you just didn't know where to look or pausing or...?

    それとも、どこを見ていいかわからなかったのか、一時停止したのか...?

  • -Oh, it's like, "Are you recording it in HD?"

    -"HDで録画してるの?"みたいな感じで

  • I don't know! -[ Laughs ]

    知らないよ!-[ Laughs ]

  • -Did you get the thing where you had to tell the celebrities

    -芸能人に言わなきゃいけないことがあったんですか?

  • to stop talking about how much they enjoyed lockdown?

    ロックダウンをどれだけ楽しんだかを 話すのをやめてくれないか?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Where they're going, you know, "Oh, I'm so loving it.

    行き着く先は、「あー、愛おしくてたまらない。

  • I get to go to the gym."

    "ジムに行ける"

  • It's like, "What gym? The gym is closed."

    "どこのジム?"みたいな感じで"ジムは閉まってる"

  • You know, "They prepared dinner."

    "彼らは夕食の準備をしていた"

  • "Who is 'they?'"

    "彼らとは誰だ?"

  • Is that your mother's preferred pronoun?

    それはお母さんの好みの代名詞?

  • And then they have movies in their movie theater.

    そして、彼らの映画館では映画が上映されています。

  • [ Laughs ]

    [ Laughs ]

  • -I had a couple times, too,

    -俺も何回かあったよ

  • where I'm talking to people

    人と話しているところ

  • and they said something that was very important,

    と、とても重要なことを言っていました。

  • and their Zoom cut out,

    と彼らのZoomのカットアウト。

  • and they didn't realize that their Zoom cut out.

    と、彼らはズームが切れたことに気づかなかった。

  • And they're going like, "Well, I just want to say that w--"

    "それを言いたいだけなんだけど... "って感じで

  • And then I'm just sitting there, going like,

    そして、私はただそこに座っているだけのように行きます。

  • "Do I nod, or do I shake my head 'no, this is bad or good?'"

    "うなずくか、首を振るか..." "これは悪いことなのか、良いことなのか?"

  • And then I feel so bad, but I'm like, "Hi.

    とか言いながらも、「ハイ。

  • Do you mind just doing that one more time,

    もう一回だけでもいいですか?

  • whatever you just said?

    何を言ってるの?

  • Because I did not get it on tape."

    "テープに記録されていないから"

  • And they're like, "Oh, gosh."

    そして、"おやおや "みたいな感じになる。

  • And they're crying. And they're like, "Oh, no."

    そして泣いている。そして、彼らは、"ああ、ダメだ "と言っています。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • Yeah, "Try to re-create that moment.

    そう、「その瞬間を再現してみてください。

  • You know, you're a performer." -Exactly.

    "パフォーマーなんだから"-(徳井)そうなんですよ

  • -And also, I like the bits of their house

    -(徳井)あと家の中のちょっとしたところが好きなんですよね

  • they choose to show you, like the people who look like

    に見える人たちのように、彼らはあなたに見せることを選んでいます。

  • they've been kidnapped are about to hold up the newspaper

    誘拐された人が新聞を掲げようとしている

  • with that day's date. -Yeah.

    その日の日付で-(アルマン)そうだね

  • We have a couple of writers that still have that

    今でもそれを持っているライターが何人かいます。

  • as their background, and I'm like, "Just move anywhere else."

    彼らを背景にして、私は "他の場所に移動してくれ "と言った。

  • They're like, "This is the only spot

    彼らは、「ここだけは

  • we can get away from our kids and whatever."

    "子供たちからも何からも離れられる"

  • But, yeah, you go for, I don't know, good lighting.

    でも、そうだな、照明がいいのがいいんじゃないかな?

  • I tried all sorts of different things.

    いろんなことを試してみました。

  • At one point, there was a good shot that I would have to, like,

    一時期は、そうしないといけないような、いいショットがあったんですよ。

  • lean down into it, look up at the sun.

    そこに身を乗り出して、太陽を見上げる。

  • It was --

    それは...

  • Isn't it odd though also not having an audience?

    観客がいないのも変じゃないですか?

  • You have a audience normally around 600 people?

    観客は普通に600人くらい?

  • Is that correct?

    これでいいのかな?

  • -Yeah, we're lucky. We have a really big audience.

    -(山里)そうですね (徳井)運がいいですね視聴者も多いしね

  • And that's amazing. As you know, like, walking out

    そして、それは驚くべきことだ。あなたが知っているように、外を歩いているように

  • to that cheering, that applause, I mean, we are a vortex of need.

    その声援、拍手に、つまり、私たちは必要の渦になっているのです。

  • That fills the void for a few seconds.

    それが数秒間の空白を埋める。

  • But we -- I don't know what you have now.

    でも今は何を持っているかわからない。

  • We have a thing where we get a social-distanced audience.

    社会離れした視聴者を獲得することがあるんだよ

  • So it's about 100 people in the audience.

    100人くらいの客層なんですね。

  • -Oh. -And it's --

    -それは...-それは...

  • I mean, no offense to them, but it's awful.

    悪気はないんですが、ひどいですね。

  • You know, it sounds like they're emptying

    空っぽにしているように聞こえますが

  • a bucket of wet fish or something.

    濡れた魚のバケツとか

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -There you go.

    -(達也)どうぞ

  • Thank you, thank you very much.

    ありがとうございました、ありがとうございました。

  • -But you also do a great thing on your show called

    -でも、あなたの番組でも素晴らしいことをしていますよね。

  • "Red Chair Stories," and I think it's hilarious.

    "赤椅子物語 "とか笑えますね

  • Can explain what this is and where the idea came from?

    これが何なのか、どこからアイデアが出てきたのか、説明できますか?

  • -So, it's a thing where people from the audience

    -観客の人たちが

  • sit in a chair, and they try to tell, like,

    椅子に座って、伝えようとする。

  • their best, funniest story,

    彼らの最高に面白い話

  • the story they tell down the pub with their friends.

    友達と居酒屋で話している話。

  • If it bores us, I've got a lever, and I flip them.

    退屈したらレバーを持って反転させる

  • And basically we built -- we -- -You flip the chair back.

    基本的には私たちが作ったんですが...

  • -Honestly, we should sell them for Christmas.

    -(山里)正直なところ クリスマスに売るべきですよね

  • We should sell them for Christmas.

    クリスマスに向けて売ろう

  • Like, "Granny is boring.

    おばあちゃんはつまらない」みたいな。

  • Bore off, Granny." boom. -Yeah.

    "ボアオフ、おばあちゃん" ブーム。-そうだな

  • -But we built it -- we built it because we had this comedian on,

    -芸人が出ていたから作ったんだ

  • a British comedian -- he's gone now, sadly --

    イギリスのコメディアンは今はもういない。

  • Ronnie Corbett.

    ロニー・コーベット

  • Well, he used to do a bit

    まあ、彼はちょっとしたことをしていました。

  • where he would tell a really long, rambly story.

    そこでは、彼は本当に長くてだらだらとした話をしていました。

  • And he would do it in a red chair.

    そして、彼は赤い椅子でそれをする。

  • And he was coming on the show, so we thought,

    そして、彼が番組に来ていたので、そう思っていました。

  • "Oh, let's get audience members to try to tell stories,

    "あ、観客の皆さんにネタにしてもらおう。

  • and we'll flip them."

    "裏を返せばいい"

  • Funny. One show.

    おかしいな1回のショー。

  • Our line producer then got in touch with us and said,

    その後、ラインプロデューサーから連絡があり、言われました。

  • "You know that chair?

    "あの椅子を知っているのか?

  • Eh, that -- that was quite expensive."

    "あれは・・・かなり高かった"

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -"Is -- Is there any way we could use that chair again?"

    -"あの椅子をもう一度使う方法はないか?"

  • -"Just twice would even make me happy.

    -(山里)"2回だけでも嬉しいですね

  • Just please, we spent so much money on that flipping chair.

    お願いだから、あのひっくり返る椅子に大金を使ったんだよ。

  • We have to do this bit again."

    "もう一回やらないといけない"

  • -Yeah. "We need some economy of scale."

    -(徳井)"規模の経済性が必要だな"

  • -I love that story. -Yeah, so now, it's been

    -(徳井)大好きな話ですね-(山里)そうなんですよ (トリンドル)そうなんですよ (徳井)でも今は

  • good value now 'cause we do it every week,

    今は毎週やってるからお買い得だよ

  • so it's been going for years.

    だから何年も続いている。

  • -I read somewhere that you don't consider yourself

    -どこかで読んだんですが、あなたは自分のことを考えていないと

  • a good interviewer, which is surprising to me

    意外と面接官が上手い

  • because I think you are a great --

    あなたは偉大な...

  • -Well, I think -- Isn't it that thing, that like,

    -それって...

  • I like chatting.

    チャットが好きなんです。

  • I like chatting to people. That's very nice.

    人とおしゃべりするのが好きなんです。それはとても素敵なことです。

  • But, like, an interview to me sounds like you're going to go

    でも、私には、インタビューのように、あなたが行くように聞こえる。

  • somewhere or get some revelation.

    どこかで啓示を受けるか

  • I have zero interest.

    興味ゼロです。

  • You know when you get those things from, like, the people,

    そういったものを手に入れた時のことを知っていますか?

  • it's like, "Okay, they don't want to

    それは、「よし、彼らは望んでいない

  • talk about their dating."

    "デートの話をする"

  • I was like, "I don't want to talk about it."

    "その話はしたくない "って感じでした。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • -I have zero interest in who they're dating.

    -誰と付き合ってるかなんて興味ないわ

  • So we just talk about whatever they want to talk about.

    だから、相手が話したいことを何でも話すだけです。

  • So long as we have a good time.

    楽しい時間を過ごしていれば

  • If they've got some funny stories, I'm happy.

    彼らが面白い話をしてくれれば、私は嬉しいです。

  • -Yeah, I agree. -Which, I think interviewers

    -(半田)そうだね (美咲)そうだね-面接官は

  • are, kind of, you know, boom, boom, boom.

    は、一種の、あなたが知っているように、ブーム、ブーム、ブーム、ブーム。

  • That's not me. -I love your show.

    俺じゃないよ-(徳井)大好きな番組ですよ

  • Who is on the show this week?

    今週は誰が出演するの?

  • Is the big Christmas show this week or no?

    ビッグクリスマスショーは今週なのか、今週はないのか。

  • -In Britain, we're taping our big Christmas show this week,

    -イギリスでは今週、クリスマスショーの収録があります。

  • and it's good.

    で、それがいいんです。

  • We got George Clooney on it.

    ジョージ・クルーニーがいる

  • Viola Davis is on it.

    ヴィオラ・デイビスが出演しています。

  • -Ah! -Who else?

    -他に誰が?

  • -Fantastic. -Michael Sheen, David Tennant.

    -素晴らしかった-マイケル・シーン デヴィッド・テナント

  • It's a good one, yeah.

    いいものだよ、うん。

  • -Well, I love your Christmas shows,

    -クリスマスショーは大好きだよ

  • and I also love, just, Christmas music in the U.K.,

    と、私はまた、ちょうど、イギリスのクリスマス音楽が大好きです。

  • I think is almost better than American music for me.

    私にとっては、アメリカの音楽よりもほとんど良いと思います。

  • -No.

    -いいえ

  • -Well, there are songs that I love.

    -好きな曲はあるよ

  • I mean, "Do They Know It's Christmas," Band Aid, I'll take.

    "Do They Know It's Christmas" バンドエイドでいいよ

  • -Beautiful. -I mean, yeah.

    -美しい-そうだよ

  • But I will take Slade.

    でも、私はスレイドを連れて行く

  • I think there's --

    私が思うに...

  • ♪ I wish it could be Christmas every day

    "毎日がクリスマスになればいいのに

  • Yeah, I like that one. -Yes.

    (速人)いいね (理子)いいね-(美咲)そうだね

  • That's my favorite song growing up. I loved it.

    大人になってから一番好きな曲です。大好きだったんだ

  • -Really? I love that song.

    -(馬場園)本当?あの曲好きなんですよ。

  • It's not big in America at all.

    アメリカでは全然大したことない。

  • -Oh, it's great.

    -(達也)いいね (みのり)いいね

  • -I like "Can You Stop the Cavalry?"

    -"騎兵隊を止められるか?"が好きです。

  • I like Cliff Richard.

    クリフリチャードが好きです。

  • "Mistletoe and Wine."

    "ヤドリギとワイン"

  • I wanted to do something -- I know Cliff Richard

    何かしたかったんだ クリフ・リチャードを知っている

  • is not on the show, but I'm assuming he has been.

    は出演していませんが、出演していたと思われます。

  • -Yes. -I would like to sing

    -歌ってみたい

  • a little bit of that song for you if that's okay.

    あの曲を少しだけ...

  • -[ Laughs ] -I'll be right back.

    -すぐに戻ります。

  • -That's delightful. -I got to put

    -うれしいね-置いてきます

  • my own wardrobe on. Okay, okay.

    自分のワードローブを着てわかった、わかった

  • I'm getting changed now.

    今、私は変わってきています。

  • -Do people in America know who Cliff Richard is?

    -アメリカの人はクリフ・リチャードが誰か知っているのか?

  • -We -- No, not really.

    -いや、そうでもない。

  • He had one giant hit here.

    彼はここで巨大な一撃を食らった

  • And I forget -- Did he do a duet with Olivia Newton-John?

    忘れたけど...オリビア・ニュートン・ジョンとデュエットしたのかな?

  • Or no.

    いや、そうではない。

  • -He did "Wired for Sound," back in Walkman days.

    -ウォークマン時代に「Wired for Sound」をやっていました。

  • -Uh, well....

    -えーと、....

  • Let me see if I got this on right.

    これが正しいかどうか見てみよう

  • So, I wanted to do this part.

    だから、この部分をやりたかったんです。

  • I like "Mistletoe and Wine,"

    "ヤドリギとワイン "が好きです。

  • but I didn't want to do the...

    をしたくなかったのですが

  • I didn't want to Cliff Richard's part.

    クリフリチャードの役は嫌だった。

  • So I want to do the choir boy at the end...

    だから最後に聖歌隊の少年をやりたいんだけど......。

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • -...who sings --

    -歌う人は...

  • I want to make sure I have the right key.

    しっかりと鍵を確保したい。

  • You can, again -- Let me make sure I have the right --

    もう一度確認させてくれ

  • It's not even recognizing my face.

    顔も認識していない。

  • That's how awful this is. -[ Laughs ]

    それほどひどいことなんだ。-[ Laughs ]

  • -Alright, here we go. Alright.

    -(美咲)よし 行くぞ(アルマン)いいよ

  • ♪ [ High-pitched voice ] Christmas time

    ♪ [ 高音の声 ] クリスマスタイム♪

  • Mistletoe and wine

    "ヤドリギとワイン

  • Children singing Christian rhyme

    "キリスト教の神韻を歌う子供たち

  • With logs on the fire

    "火の上の丸太で

  • And gifts on the tree

    "木の上の贈り物も

  • ♪ A time to rejoice in the good that we see

    "目に映る良いものを喜ぶ時

  • [ Normal voice ] Graham Norton, everybody.

    グラハム・ノートン、皆さん

  • "The Graham Norton Show" airs

    "グラハム・ノートン・ショー "放送中

  • Fridays at 11:00 p.m. on BBC America.

    毎週金曜日の午後11時からBBCアメリカで放送されます。

-My next guest has won countless awards

-次のゲストは数え切れないほどの賞を受賞しています

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow laughs 徳井 グラハム 椅子 いい

グラハム-ノートンは、ロックダウンの上に噴出を停止するために彼の有名人のゲストを尋ねた (Graham Norton Asked His Celebrity Guests to Stop Gushing Over Lockdown)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 16 日
動画の中の単語