Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • from New York toe LOS Angeles Americans got the first doses of the recently approved Pfizer vaccine on Monday as the U.

    ニューヨークからつま先ロサンゼルスのアメリカ人は、最近承認されたファイザー社のワクチンの最初の投与を得た月曜日に米国として。

  • S past another staggering milestone.

    Sはもう一つの驚異的な節目を過ぎた

  • 300,000 deaths from the coronavirus with cases surging and hospital resource is stretched to the brink, last week was the deadliest in the United States since the pandemic began.

    コロナウイルスから 30 万人の死と急増している場合と病院のリソースは瀬戸際に引き伸ばされている、先週はパンデミックが始まって以来、米国で最も致命的だった。

  • 17,000 Americans died from Cove it in one week alone.

    1週間だけで17000人のアメリカ人がCove itで死んだ。

  • Martha Navarro and I See You nurse in Los Angeles and an interview with Reuters held back tears as she described the intense told the crisis is taking on health care workers.

    マーサ ・ ナバロと私はあなたを参照してください看護師ロサンゼルスとロイターのインタビューで彼女は強烈な危機を語った説明として涙を開催しました医療従事者に取っています。

  • I was scared your toe and he'll cover.

    私はあなたのつま先を怖がっていたし、彼はカバーするでしょう。

  • I cry.

    泣いてしまいます。

  • There are times when I cry in the car scoop.

    車のスクープで泣くことがあります。

  • I'm sorry having to see my family explaining to them why Maybe I'm not emotionally ready or prepared to be sharing a dinner with them or why I'm not there with them because I have to stay here long hours.

    家族に説明している姿を見なければならないのは残念だと思います。私は感情的に準備ができていないのかもしれません。

  • They say they understand, but in reality, when a 16 year old needs his mother and she's not there, it's difficult, very difficult.

    彼らは理解していると言いますが、実際には16歳が母親を必要としていて、母親がそこにいない場合、それは非常に難しい、非常に難しいです。

  • The vaccine is safe.

    ワクチンは安全です。

  • I see you.

    見てるよ

  • Nurse Sandra Lindsay became one of the first Americans to receive a vaccine dose on Monday in New York City and in Washington, D.

    看護師のサンドラ・リンジーは、ニューヨーク市とワシントンD.C.で月曜日にワクチンの投与を受ける最初のアメリカ人の一人となった。

  • C.

    C.

  • Health and Human Services Secretary Alex Azar was on hand for the inoculations of some of the first frontline workers at the George Washington University Hospital.

    アレックス・アザール保健福祉長官は、ジョージ・ワシントン大学病院での最初の現場作業員の数人の予防接種のために出席しました。

  • Dr.

    博士

  • Anthony Fauci, the nation's top infectious disease expert.

    アンソニー・フォウシ、全米トップの感染症専門家。

  • Burt said that while the vaccine would provide much needed relief, Americans won't be out of the woods anytime soon.

    バートは、ワクチンは大いに必要とされる救済を提供するだろうが、アメリカ人はすぐには森から出られないだろうと言っていた。

  • I don't believe we're gonna be able to throw the masks away and forget about step physical separation and concrete settings for a while, probably likely until we get into the late fall and early next winter.

    マスクを捨ててステップ物理分離と具体的な設定を忘れるのはしばらくは無理だと思います、おそらく晩秋から来年の初冬に入るまででしょうね。

  • More than half of U.

    Uの半分以上が

  • S states have enacted new lock down restrictions, as many hospital intensive care units are nearly full.

    多くの病院の集中治療室がほぼ満室になっているため、S州では新たなロックダウン規制を施行しています。

  • Health care workers and nursing home residents will be the first to get the two dose vaccine regimen given three weeks apart.

    医療従事者や介護施設の入居者は、3週間間隔で投与される2回投与のワクチンレジメンを最初に受けることになります。

  • Next will be essential workers, as determined by individual states and elderly people with underlying health conditions.

    次は、個々の州や基礎疾患を持つ高齢者が決定した必須労働者になります。

  • But Dr Fauci said, for all the progress that's been made in the battle against co vid, there is much science still doesn't understand about the virus.

    しかし ファウチ博士は言った コ・ヴィドとの戦いで行われたすべての進歩のために ウイルスについては まだ科学が理解していないことが多いと

  • There's something very strange about a virus that in most people don't barely bothers them.

    ウィルスについて非常に奇妙なことがあります ほとんどの人がほとんど気にしないのですが

  • And in others, it kills them.

    他の人はそれが彼らを殺す

  • We still don't understand why that's the case.

    その理由が未だに理解できません。

  • Right now, we need to find that out.

    今はそれを見つける必要があります。

from New York toe LOS Angeles Americans got the first doses of the recently approved Pfizer vaccine on Monday as the U.

ニューヨークからつま先ロサンゼルスのアメリカ人は、最近承認されたファイザー社のワクチンの最初の投与を得た月曜日に米国として。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 投与 ワクチン アメリカ ロサンゼルス 博士 母親

米国のコロナウイルスによる死亡者数は30万人を超えた。 (U.S. coronavirus deaths cross 300,000 as help arrives)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 15 日
動画の中の単語